Главная » Правописание слов » Как правильно написать чайхона или чайхана

Слово Как правильно написать чайхона или чайхана - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как говорить правильно:

«Чайхона» или «чайхана»?


Уважаемые гости! С 08.11.2021 вход в рестораны осуществляется по предьявлению одного из трёх документов: сертификат о вакцинации (QR-код), сведения о перенесённом заболевании, либо отрицательный ПЦР, сделанный не позднее чем за 72 часа до посещения

«ЧайхОна» или «чайхАна»? Какой же вариант считать верным?

Восточные традиции, особенно кухня, всегда вызывали интерес у европейцев. Культурное наследие среднеазиатских стран очень богато: искусство, религия, иерархия и семейные отношения, а также традиции приема пищи и отдыха. Существовали различные ресторанчики, харчевни и чайные, где не только подавали блюда национальной кухни, но и велась активная социальная жизнь. В Средней Азии, в частности Иране и Азербайджане, такое место называлось «чайхана».

Однако возникают некие трудности с употреблением этого слова в наших широтах. Довольно часто на вывесках встречается определение «чайхона» или даже «чойхона», но с точки зрения этимологии данное употребление неверно. И вот почему.

Чайхана – это чайная, заведение общественного питания или даже целая гостиница (в больших городах), где можно было пообедать, заключить сделку, узнать последние новости или просто переждать жаркое время. Интересно, что в азербайджанской чайхане, в отличие от остальных стран, подавали только чай и сладости.

История возникновения и как не перепутать

Слово «чайхана» происходит от китайского cha-yeh – «листовой чай» и персидского xane – «помещение», что однозначно указывает на правильный вариант употребления. Так, именно понятие «чайхана» с ударением на последний слог находим в орфографическом словаре.

Откуда же столько путаницы? Оказывается, в узбекском языке похожее заведение называется «чойхона» (choyxona), иногда трансформируемое в «чайхона». Собственно, это нормально, потому что заимствованные слова в процессе употребления «подстраиваются» под особенности звучания языка. Поэтому, если хозяин родом из Узбекистана, то в его культурном аспекте это абсолютно верно.

Но мы с вами живем в России, где нормы литературного языка еще никто не отменил. Поэтому правильным будет употребление слова «чайхана».

Предлагаем вам насладиться настоящим восточным колоритом в лучшей чайхане Тольятти.

Источник

«Чайхана» или «чайхона» как пишется?

Нередко у русскоговорящего населения, несмотря на наличие общего обязательного образования, возникают вопросы, как писать то или иное слово. В особенности, если речь идёт о слове заимствованном. Одним из таких слов является «чайхана», которую некоторые пишут как «чайхона».

Как пишем правильно

В русском языке есть своя литературная норма, согласно которой правильно может быть только «чайхана».

Почему так правильно?

Нельзя точно дать ответ, как правильно писать, «чайхана» или «чайхона», если не изучить этимологию этого слова. Изначально так называли места, где можно было выпить чаю со сладостями, переждать жару. Считается, что это слово пришло в российские широты из Китая. На китайском языке «cha-yeh» – чай листовой, а «hane» – заведение. В Средней Азии подобные места стали одним из культурных маркеров. И само слово вместе с явлением распространилось и изменилось. В узбекском и таджикском языках, к примеру, правильно употреблять «чойхона» или «чайхона».

Примеры

Как писать неправильно

Но бояться вывесок «чайхона» в больших городах не стоит, возможно, хозяин предприятия – узбек или таджик, а заведение связано с узбекской или таджикской кухней. Самим русскоговорящим людям употреблять слово «чайхона» или «чойхона», если оно не обозначает что-либо таджикское или узбекское, не стоит, так как «чайхана» – единственный литературно признанный вариант, заимствованный из китайского.

Источник

«Чайхана» или «чайхона»: как пишется слово?

Нередко возникает вопрос как пишется то или иное заимствованное слово. Неоднозначно мнение по поводу правомерности написания вариантов слова «чайхана» или «чайхона».

Как правильно написать

Слово «чайхана» имеет восточные корни и складывается из двух частей: китайского cha-yeh – означает «листовой чай» и xane – в переводе с фарси «помещение». Что в совокупности означает «помещение для чаепития».

Дословный перевод позволяет сделать вывод, что правильным вариантом является употребление слова «чайхана».

Какое правило применяется

Для определения правильного написания обратимся к орфографическим словарям: в русском языке понятие «чайхана» пишется с тремя буквами «а» и произносится с ударением на последнем слоге.

В узбекском и таджикском языках аналогичное заведение называется choyxona – читается как «чойхона» или «чайхона». Разночтение происходит по той причине, что часто заимствованные слова могут подстраиваться под особенности принимающего языка и звучать несколько иначе.

Примеры предложений

Популярное на востоке питейное заведение упоминается в литературных произведениях всегда в варианте «чайхана»:

Чайхана – это место, где можно утолить жажду в жару и согреться в холод, поесть, поговорить по душам… Н. Красильников, Чайхана — для всех!

Что такое чайхана?/Это дом, где нет вина/Но зато наговориться/Можно будет допьяна. М. Левашов

Как неправильно писать

Основываясь на словарях русского языка, можно сделать заключение, что варианты написания «чайхона» и «чойхона» являются неправильными.

Источник

«Чайхана» или «чайхона»: как пишется слово?

Нередко возникает вопрос как пишется то или иное заимствованное слово. Неоднозначно мнение по поводу правомерности написания вариантов слова «чайхана» или «чайхона».

Как правильно написать

Слово «чайхана» имеет восточные корни и складывается из двух частей: китайского cha-yeh – означает «листовой чай» и xane – в переводе с фарси «помещение». Что в совокупности означает «помещение для чаепития».

Дословный перевод позволяет сделать вывод, что правильным вариантом является употребление слова «чайхана».

Какое правило применяется

Для определения правильного написания обратимся к орфографическим словарям: в русском языке понятие «чайхана» пишется с тремя буквами «а» и произносится с ударением на последнем слоге.

В узбекском и таджикском языках аналогичное заведение называется choyxona – читается как «чойхона» или «чайхона». Разночтение происходит по той причине, что часто заимствованные слова могут подстраиваться под особенности принимающего языка и звучать несколько иначе.

Похожая статья «Вместе» или «в месте»?

Примеры предложений

Популярное на востоке питейное заведение упоминается в литературных произведениях всегда в варианте «чайхана»:

Чайхана – это место, где можно утолить жажду в жару и согреться в холод, поесть, поговорить по душам… Н. Красильников, Чайхана — для всех!

Что такое чайхана?/Это дом, где нет вина/Но зато наговориться/Можно будет допьяна. М. Левашов

Как неправильно писать

Основываясь на словарях русского языка, можно сделать заключение, что варианты написания «чайхона» и «чойхона» являются неправильными.

Источник

Как правильно писать на вывеске, чайхана или чайхона?

В Москве много заведений такого рода, но на вывеске надписи различаются. А как писать правильно?

Бакинская открытка 1888-го года: «Татарская чайхана».

Рисовавший эту вывеску художник, явно знает правильное написание, потому что в нижней строке написано «хивинская чайхана». То есть, это такой рекламный ход.

Правильным написанием будет «Чайхана», причем с ударением на последний третий слог, «чайханА».

В обоих случаях будет правильно, так как названия организаций, предприятий, кафе, ресторанов и других фирм и контор закон не обязывает соответствия к орфографии или к правописанию.

Если вы собираетесь этим самым подчеркнуть направление кухни в восточном стиле будущего вашего кафе, то, наверно будет ближе вашим желаниям, если вы выделите слово чайхана и напишете чайхона, как раз буква О делает акцент к Узбекским и Таджикским народам.

Если вы назовете чайня, то будет ближе к славянским народам.

Я никогда не видела других вариантов, кроме «чайхана», пока не стали открываться такие частные заведения. А я перечитала немало книг про восточные страны. Конечно, название можно написать и безграмотно. Никому до этого нет дела- лишь бы налоги шли. Но тогда что же, можно писать «могозин» и «ристаран»? По-моему, это все-таки СТАТУС заведения, а не название. И писать его в России надо по правилам русского языка. А уже дополнительно на национальном пусть пишут по тем правилам, тогда и на своем языке.

Правильно по-русски писать чайхана, а у нас в городе очень много открылось заведений со странной вывеской чайхона. Не знаю, почему они выбирают такое неправильное название, может, просто из-за недостатка знаний.

Чай в пакетиках бесполезный. При изготовлении, измельчении, фасовке разнообразных сортов чая остается много отходов в виде пыли и мелких крошек чайного листа. До изобретения чайного пакетика этими отходами удобряли поля, а сейчас налажено безотходное производство. Популярность быстрого питания в последние годы способствует расширению круга людей, употребляющих чай в пакетиках.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно написать чайхона или чайхана, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно написать чайхона или чайхана", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно написать чайхона или чайхана:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *