змей-горыныч
Смотреть что такое «змей-горыныч» в других словарях:
змей-горыныч — сущ., кол во синонимов: 3 • горыныч (2) • змий (4) • трехголовый (3) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Змей-горыныч — м. 1. Мифическое существо, крылатое чудовище с туловищем змеи, являющееся воплощением зла и насилия (в русских народных сказках) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Змей-горыныч. — Змей горыныч. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Змей Горыныч — У этого термина существуют и другие значения, см. Змей Горыныч (значения). На открытке работы Ивана Билибина Змей Горыныч многоголовый огнедышащий дракон, представитель злого начала в русских народных сказках и былинах. В славянской… … Википедия
Змей-Горыныч — Добрыня Никитич и поверженый им змей Змей Горыныч огнедышащий дракон из русских народных сказок и былин. Встречается в былинах про Добрыню Никитича, сказках про Ивана Царевича В разных сказках количество голов Змея Горыныча различается: оно равно … Википедия
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ — В русских былинах (см. былина*) и сказках воплощение зла и насилия, крылатое чудище с туловищем змеи*, с 3, 6, 9 или 12 головами. Этимологически «отчество»* персонажа связано с глаголом гореть. Змей Горыныч летает по небу, полет сопровождается… … Лингвострановедческий словарь
Змей Горыныч — (ст. слав. – земной, ползающий) – мифический герой русского фольклора (былин, сказок, песен), представляющий силы зла и разрушения. Иногда это дракон, имеющий от 3 х до 12 ти голов. Змей Горыныч связан с огнем – дышит огненным пламенем и проходит … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Змей Горыныч — м. Крылатое чудовище с туловищем змеи [змея I], являющееся воплощением зла и насилия (в русских народных сказках). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Змей Горыныч — Змей Горы/ныч, Зме/я Горы/ныча … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Смотреть что такое ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ в других словарях:
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Представитель злого мира, порождение нежити-нечисти. В отличие от многих народов, у которых было распространено змеепоклонство, у русских этого культа не было. Русь и на самой первобытной ступени развития всегда относилась к змею как к низшему (хотя и одаренному лукавой мудростью) существу, не позволявшему ее могучему, рвущемуся от земных пределов к небесным нивам духу искать в пресмыкающемся предмете обожествления. Летучий, огнедышащий дракон, даже устрашая своим видом трепетавшего перед ним сына Матери-земли, оставался все тем же змеем, не заслуживавшим никакого поклонения-почитания, хотя и вынуждавшим своим лукавством ограждаться от нее всякими причетами-заговорами. Другие представители потустороннего мира: и леший, и водяной, и полевик, не говоря уже о покровителе домашнего очага, дедушке-домовом, – все вместе и каждый наособицу пользовались в русском народе несравненно большим почитанием, чем это чудище, несмотря на всю его силу-мочь. И это явление вполне объяснимо. В то время как другие народы видели в драконе предмет поклонения, в русском сознании змей – враг крестьянина-труженика и всего доброго мира, поэтому лучшие сыны народа, в частности, богатыри, выступали защитниками от этих грозных чудовищ. Змей Горыныч – обитатель пещер, уходящих в неизведанные глубины гор, оттого-то, по объяснению наследователей древних сказаний, и звался-величался он Горынычем. Под Змеем Горынычем подразумевались прежде всего грозные темные тучи, залегающие на небе пути-дороги солнцу красному и лишающие тем весь согреваемый его лучами живой мир главного источника жизни. С течением времени дракон-змей является уже не в виде самой тучи, а вылетающих из этой «небесной горы» молний. Змеевидность последних сама говорит об этом воплощении. Впоследствии перенеслось представление о Змее Горыныче с молний на метеоры, проносящиеся над землею и рассыпающиеся на глазах у всех. смотреть
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
В русских былинах (см. былина) и сказках воплощение зла и насилия, крылатое чудище с туловищем змеи, с 3, 6, 9 или 12 головами. Этимологически «отчеств. смотреть
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Настоящее имя: Рязанов Н.Периодические издания:• Оса, 1910-х ггИсточники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных де. смотреть
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
(в фольклоре восточных славян многоголовый крылатый Змей, покрыт панцирём, из пастей пышет пламя) символ человеческого неуязвимого, алчного и всегда ненасытного Эго (одни головы срубают, другие вырастают заново) мистическая энергия Кундалини, демонический путь развития; возможность пробуждения Кундалини и в связи с этим психоэнергетическая катастрофа. смотреть
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Ударение в слове: Зм`ей Гор`ынычУдарение падает на буквы: е,ыБезударные гласные в слове: Зм`ей Гор`ыныч
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Змей Горыныч (рус.)— персонаж русских былин и сказок, летающий дракон с несколькими головами, изрыгающими огонь; представитель злого начала.
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Зм’ей Гор’ыныч, Зм’ея Гор’ыныча
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ
Змей Горыныч Зм`ей Гор`ыныч, Зм`ея Гор`ыныча
Поиск ответа
Вопрос № 306558 |
Ответ справочной службы русского языка
Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пенн орожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.
Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним н: пенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.
Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:
Ткань Ореад ― лазурный дым
Окутал кряж лилово-серый;
Она ж играет перед ним
С пенорожденною Киферой.
К пеннорожденной Афродите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Эпитет может употребляться и как перифраза:
В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)
Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.
В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.
Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
Начали так на меня взирать в удивлении зельном.
Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
Кой издревле есть посвящён Афродите Богине.
Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…
Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.
Здравствуйте. В сказках часто встречается употребление предлога «о» вместо предлога «с». ( Змей о трех головах). От чего это зависит? Есть ли правило, согласно которому можно делать такую замену в художественных текстах?
Ответ справочной службы русского языка
Это устаревшее употребление предлога о (при характеристике кого-, чего-л. путем указания на количество входящих в него или составляющих его частей, деталей, элементов и т. п.). В современных текстах предлог о используют в этом значении для стилизации, имитации народной речи либо в ироническом смысле.
Спрашиваю в третий раз: запятая перед тире нужна или нет? Спасибо. // Настоящие гадюки, или гадюки (лат. Vipera) – род ядовитых змей семейства гадюковых. // Очковая змея, или индийская кобра (лат. Naja naja) – вид змей из рода Настоящие кобры.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед тире в подобных случаях нужна.
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте, как правильно: фестиваль воздушных змеев (или змей )
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ваше написание корректно, если в тексте второе слово этого сочетания является именем собственным (индивидуальным именем змея). Если же оно имеет значение символа, отвлеченной идеи, выраженной изображением змея, глотающего собственный хвост, то корректно написание со строчной буквы: змей уроборос.
Ответ справочной службы русского языка
Академические словари в своих рекомендациях не расходятся. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина (М., 2012) и словарь «Прописная или строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011) фиксируют: Белый Бим Черное Ухо, Муха-цокотуха.
Первое написание соответствует правилу: «С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами. »
По этому же правилу пишется имя персонажа в сказке К. И. Чуковского Муха. Но к нему добавляется приложение – имя нарицательное цокотуха ‘тараторка, трещотка’. Ср.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник; Иван-царевич, Иванушка-дурачок.
Главный ориентир в области правописания – академические орфографические словари и справочники. Рекомендации по написанию слов орфографического словаря на нашем портале соответствуют академическим.
Ответ справочной службы русского языка
В предложении ошибка. Правильно: запускай бумажного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать имена персонажей сказки, состоящее из двух слов — оба с прописной или только первое с прописной? Например, в тексте, с которым я работаю, встречаются «Бурый медведь», «Гималайский медведь», «Синий кит». Меня смущает то, что в некоторых случаях имя не называется полностью: «Вот вам подарок, — сказал медведь» (а не «сказал Бурый медведь»), но при этом персонажей-медведей несколько, хотя они и не пересекаются в одной ситуации.
Подобный подход к именам есть у Кэррола: Чеширский Кот, Мартовский Заяц, Белый Кролик, но мне попадались разные написания и этих имён. Какой же вариант предпочтительнее? Или твёрдого правила нет? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правило есть, оно приведено в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011). С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода и т. д. По аналогии с написанием Серый Волк корректно: Бурый Медведь, Гималайский Медведь, Синий Кит.
Ответ справочной службы русского языка
2. Запятая не требуется.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, существительное » змей » (в словосочетании «воздушный змей «) является одушевленным или неодушевленным?
Ответ справочной службы русского языка
Змей – одушевленное существительное во всех значениях (в т. ч. об игрушке).
Ответ справочной службы русского языка
«Дети запустили воздушного змея» или «дети запустили воздушный змей «?
Ответ справочной службы русского языка
Учительница неправа. Правильно: Дети запустили воздушного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Следует ориентироваться на орфографический словарь: _ Змей Горыныч_.
Поиск ответа
Вопрос № 306558 |
Ответ справочной службы русского языка
Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пенн орожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.
Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним н: пенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.
Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:
Ткань Ореад ― лазурный дым
Окутал кряж лилово-серый;
Она ж играет перед ним
С пенорожденною Киферой.
К пеннорожденной Афродите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Эпитет может употребляться и как перифраза:
В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)
Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.
В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.
Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
Начали так на меня взирать в удивлении зельном.
Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
Кой издревле есть посвящён Афродите Богине.
Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…
Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.
Здравствуйте. В сказках часто встречается употребление предлога «о» вместо предлога «с». ( Змей о трех головах). От чего это зависит? Есть ли правило, согласно которому можно делать такую замену в художественных текстах?
Ответ справочной службы русского языка
Это устаревшее употребление предлога о (при характеристике кого-, чего-л. путем указания на количество входящих в него или составляющих его частей, деталей, элементов и т. п.). В современных текстах предлог о используют в этом значении для стилизации, имитации народной речи либо в ироническом смысле.
Спрашиваю в третий раз: запятая перед тире нужна или нет? Спасибо. // Настоящие гадюки, или гадюки (лат. Vipera) – род ядовитых змей семейства гадюковых. // Очковая змея, или индийская кобра (лат. Naja naja) – вид змей из рода Настоящие кобры.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед тире в подобных случаях нужна.
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте, как правильно: фестиваль воздушных змеев (или змей )
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ваше написание корректно, если в тексте второе слово этого сочетания является именем собственным (индивидуальным именем змея). Если же оно имеет значение символа, отвлеченной идеи, выраженной изображением змея, глотающего собственный хвост, то корректно написание со строчной буквы: змей уроборос.
Ответ справочной службы русского языка
Академические словари в своих рекомендациях не расходятся. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина (М., 2012) и словарь «Прописная или строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011) фиксируют: Белый Бим Черное Ухо, Муха-цокотуха.
Первое написание соответствует правилу: «С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами. »
По этому же правилу пишется имя персонажа в сказке К. И. Чуковского Муха. Но к нему добавляется приложение – имя нарицательное цокотуха ‘тараторка, трещотка’. Ср.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник; Иван-царевич, Иванушка-дурачок.
Главный ориентир в области правописания – академические орфографические словари и справочники. Рекомендации по написанию слов орфографического словаря на нашем портале соответствуют академическим.
Ответ справочной службы русского языка
В предложении ошибка. Правильно: запускай бумажного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать имена персонажей сказки, состоящее из двух слов — оба с прописной или только первое с прописной? Например, в тексте, с которым я работаю, встречаются «Бурый медведь», «Гималайский медведь», «Синий кит». Меня смущает то, что в некоторых случаях имя не называется полностью: «Вот вам подарок, — сказал медведь» (а не «сказал Бурый медведь»), но при этом персонажей-медведей несколько, хотя они и не пересекаются в одной ситуации.
Подобный подход к именам есть у Кэррола: Чеширский Кот, Мартовский Заяц, Белый Кролик, но мне попадались разные написания и этих имён. Какой же вариант предпочтительнее? Или твёрдого правила нет? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правило есть, оно приведено в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011). С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода и т. д. По аналогии с написанием Серый Волк корректно: Бурый Медведь, Гималайский Медведь, Синий Кит.
Ответ справочной службы русского языка
2. Запятая не требуется.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, существительное » змей » (в словосочетании «воздушный змей «) является одушевленным или неодушевленным?
Ответ справочной службы русского языка
Змей – одушевленное существительное во всех значениях (в т. ч. об игрушке).
Ответ справочной службы русского языка
«Дети запустили воздушного змея» или «дети запустили воздушный змей «?
Ответ справочной службы русского языка
Учительница неправа. Правильно: Дети запустили воздушного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Следует ориентироваться на орфографический словарь: _ Змей Горыныч_.
Поиск ответа
Вопрос № 306558 |
Ответ справочной службы русского языка
Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пенн орожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.
Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним н: пенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.
Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:
Ткань Ореад ― лазурный дым
Окутал кряж лилово-серый;
Она ж играет перед ним
С пенорожденною Киферой.
К пеннорожденной Афродите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Эпитет может употребляться и как перифраза:
В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)
Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.
В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.
Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
Начали так на меня взирать в удивлении зельном.
Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
Кой издревле есть посвящён Афродите Богине.
Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…
Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.
Здравствуйте. В сказках часто встречается употребление предлога «о» вместо предлога «с». ( Змей о трех головах). От чего это зависит? Есть ли правило, согласно которому можно делать такую замену в художественных текстах?
Ответ справочной службы русского языка
Это устаревшее употребление предлога о (при характеристике кого-, чего-л. путем указания на количество входящих в него или составляющих его частей, деталей, элементов и т. п.). В современных текстах предлог о используют в этом значении для стилизации, имитации народной речи либо в ироническом смысле.
Спрашиваю в третий раз: запятая перед тире нужна или нет? Спасибо. // Настоящие гадюки, или гадюки (лат. Vipera) – род ядовитых змей семейства гадюковых. // Очковая змея, или индийская кобра (лат. Naja naja) – вид змей из рода Настоящие кобры.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед тире в подобных случаях нужна.
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте, как правильно: фестиваль воздушных змеев (или змей )
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ваше написание корректно, если в тексте второе слово этого сочетания является именем собственным (индивидуальным именем змея). Если же оно имеет значение символа, отвлеченной идеи, выраженной изображением змея, глотающего собственный хвост, то корректно написание со строчной буквы: змей уроборос.
Ответ справочной службы русского языка
Академические словари в своих рекомендациях не расходятся. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина (М., 2012) и словарь «Прописная или строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011) фиксируют: Белый Бим Черное Ухо, Муха-цокотуха.
Первое написание соответствует правилу: «С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами. »
По этому же правилу пишется имя персонажа в сказке К. И. Чуковского Муха. Но к нему добавляется приложение – имя нарицательное цокотуха ‘тараторка, трещотка’. Ср.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник; Иван-царевич, Иванушка-дурачок.
Главный ориентир в области правописания – академические орфографические словари и справочники. Рекомендации по написанию слов орфографического словаря на нашем портале соответствуют академическим.
Ответ справочной службы русского языка
В предложении ошибка. Правильно: запускай бумажного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать имена персонажей сказки, состоящее из двух слов — оба с прописной или только первое с прописной? Например, в тексте, с которым я работаю, встречаются «Бурый медведь», «Гималайский медведь», «Синий кит». Меня смущает то, что в некоторых случаях имя не называется полностью: «Вот вам подарок, — сказал медведь» (а не «сказал Бурый медведь»), но при этом персонажей-медведей несколько, хотя они и не пересекаются в одной ситуации.
Подобный подход к именам есть у Кэррола: Чеширский Кот, Мартовский Заяц, Белый Кролик, но мне попадались разные написания и этих имён. Какой же вариант предпочтительнее? Или твёрдого правила нет? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правило есть, оно приведено в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011). С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода и т. д. По аналогии с написанием Серый Волк корректно: Бурый Медведь, Гималайский Медведь, Синий Кит.
Ответ справочной службы русского языка
2. Запятая не требуется.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, существительное » змей » (в словосочетании «воздушный змей «) является одушевленным или неодушевленным?
Ответ справочной службы русского языка
Змей – одушевленное существительное во всех значениях (в т. ч. об игрушке).
Ответ справочной службы русского языка
«Дети запустили воздушного змея» или «дети запустили воздушный змей «?
Ответ справочной службы русского языка
Учительница неправа. Правильно: Дети запустили воздушного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Следует ориентироваться на орфографический словарь: _ Змей Горыныч_.