«Нафиг» или «на фиг»: даже жаргонизмы писать нужно грамотно
Грамотность на «Меле»
Сегодня чуть ли не каждый человек использует эти слова в речи (и даже письменной). Если вы относитесь к тем, кто не употребляет эти жаргонизмы, то мы за вас искренне рады! А для тех, кто любит послать «на фиг» или использовать фигу как-то ещё, рассказываем, как делать это грамотно.
Правильно: на фиг / до фига
Наверняка кто-то из ваших знакомых, а может, и вы сами, употребляет умеренно грубые восклицания «ни фига не понимаю», а вместо слова «много» говорит «дофига». Вот только на письме всё это пишется (сюрприз!) раздельно: по фигу, на фиг, ни фига, до фига (как и менее приличные аналоги). Наречные сочетания, образованные от существительных с предлогами «без», «до», «на», «с», «под», чаще всего пишутся раздельно, хотя есть и исключения. Более того, все эти слова зафиксированы в «Русском орфографическом словаре» под редакцией Лопатина. Конечно, это не значит, что эти слова уместны везде. Всё же они не тянут на литературные и относятся скорее к жаргонизмам. И кто-то из ваших собеседников вполне может посчитать вас несусветным грубияном.
Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на «Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Фото: кадр из мультфильма «Вовка в Тридевятом царстве»
Как правильно: «нафиг» или «на фиг»?
Я всё чаще и чаще начал встречать данные слова в речи, особенно в письменной. Если вы относитесь к типу людей, которые не используют данное слово, то я очень сильно рад за вас. А для тех, кто всё-таки любит использовать «фигу» в речи, я расскажу, как делать это хотя бы правильно!
Так вот запомните, что все эти слова на письме пишутся раздельно! Например: «по фигу«, «на фига«, «до фига«. Все эти слова хоть и зафиксированы в Русском орфографическом словаре под редакцией Лопатина, я бы посоветовал использовать пореже, т.к. они относятся к жаргонизмам. Из-за этого любой собеседник, перед которым вы употребите данные слова, посчитает вас грубияном. Развивайтесь и будьте умными.
Не будьте злыми. Всем добра 🙂
Нафиг тебе это? Короче, иди на фиг!
Надо писать «до фига», потому, что я сказал.
Если нафиг имеет значение «зачем», то надо писать слитно, это наречие.
Пример: «Иди на фиг, я занят» Убираем: «Иди, я занят». Смысл предложения потерялся, потому что утеряно направление посыла. В этом случае необходимо было писать раздельно.
Аналогично правило работает со словами: «нахуй/на хуй» «похуй/по хуй» и так далее.
Смотря в каком ключе и какая роль у этого фига. Если в смысле «иди на улицу», то «иди на фиг», а если «зачем он нужен», то «нафиг он нужен».
Нахуй тоже пишется раздельно и чё теперь?
Привет, как дела, чс.
Кошачий англо-русский
Спросил своего друга по переписке в Инсте (американца), будут ли его кошки отзываться вместо «kitty-kitty» на «ks-ks-ks-ks-ks».
Он проверил, они отзываются!
Вроде бы мелочь, но на душе стало как-то тепло)
Ответ на пост «Где-то плачет один филолог»
Для тех, кто пытается хайпануть на чьей-то безграмотности
Расклеивал 6-летний соседский мальчик. Считаю, что для такого возраста, вполне неплохо. Ребенок сам написал кипу объявлений, сам с 4-х летней сестрой расклеил в округе.
Так что, это смотря с какой стороны посмотреть на ваши «грамоты»
UPD: пока не нашёлся
А русский самый сложный язык?
В ФБ группе “Граммар Няши” кто-то задал вопрос:
“Не раз приходилось слышать утверждение, что русский «самый сложный для изучения язык (как иностранный)». Есть ли истина в этом утверждении? Сложны ли славянские языки вообще? Русский в частности? Для кого, и по сравнению с чем?”
Интересный вопрос. Иногда мне говорят это утверждение. Часто с плохо спрятанной ухмылкой и злорадством в глазах, ведь самый сложный = самый лучший. Дааа, я все вижу!)))
Я написал в ответ список про сложности и простности изучения русского как иностранного. Множество примеров коль желаешь, расскажу.
1. Есть свой алфавит.
Туда же окончания прилагательных. Огого, ты пришел на урок, ожидая, что выйдешь, сумев сказать «I like small dogs»? Да, какие смол догз?? До этого момента 20 сложных уроков, мой дорогой, среди них «родительный падеж во множеством числе». Так что учись, держись!»
Этого всего нет в английском. И это все прямо в самом начале (и как выстрел в сердце). Поэтому многие считают, что русский сложнее чем английский.
3. Спряжение глагола.
«Не понимаю, не понимаешь, не понимает, не понимаем, не понимаете, не понимают» зачем это.
Да и не пойму! Надо просто выучить. Все три типа спряжений.
И еще исключения как “хотеть”, который “разноспрягаемый”. Хочешь не хочешь, придется учить.
Но смотри, впереди вдали, брезжит надежда на нашем пути. Победа будет за тобой! Только не говори сам, что ты победишь. Это нельзя.
Другой порядок слов всегда означает либо язвитый сарказм, либо опьянение. В немецком тоже так, только они любят переставлять глагол к концу предложения, дабы дать тебе уберращунг когда скажут, что они торт съели, а не приготовили. Немцы.
А вот русские решили, что можно все повсюду глагол располагать. «Крейга любят все», » «Все любят Крейга», «Любят все Крейга», «Крэйга все любят». Оттенки меняются при этом и, в начале изучения языка, это как отличать черного котика от темно-серого в темной комнате ночью.
До сих пор спрашиваю себя, «я правильно ставлю слова?» Maybe yes, maybe no, maybe rain, maybe snow. Живу и говорю по принципу “И так сойдет!”.
5. Оттенки, нюансы, тонкости.
В русском есть чуть ли не секретные способы передавать оттенки. Интонация, порядок слов, аккуратно и нудно подобранные слова. “Я сидел на кровати с Леной” и “я сидел в постели с Леной”, для английского мозга, это похожие картинки, но, в действительности, они разные.
Я еще не мастер в этом. Слова как “мол”, “уж”, “аж”, “увы” я так хочу уметь злоиспотреблять! И еще такие слова как “авось” и “небось”, “азарт”, которые носят с собой некоторую национальную философию… Блин, выучу ли я их? Хз, фиг с ним, авось повезёт.
6. Короткие и длинные прилагательные
А почему можно «Они сильные, они сильны», но нельзя «Они разные, они разны»?
«он хороший, он хорош», но нельзя «Он другой, он друг»?
Это когда ты НЕ говоришь слово, но все понимают, что ты это слово имеешь в виду. У нас в английском тоже есть эллипсис, но вы эллипсоманы.
«Э́ллипсис (от др.-греч. ἔλλειψις — недостаток) в лингвистике — пропуск в тексте или речи элемента предложения, который восстанавливается посредством»
“Русские не всегда говорят все слова, которые они имеют в виду”
«Ну, разумеется что тут подразумевается.»
“Возьми с полки пирожок”
“А я уже взял (пирожок)”
Тут можно не повторить слово “пирожок” потому, что оно *имеется в виду*
Даже можно вообще ни слова не сказать, просто пристально смотри человека в глаза и ешь пирожок, который ты явно давно взял. Он тебя поймет. По контексту.
“Дождь идет. Нужен зонтик?”
“Нет, я (пойду) без (зонтика и рассудка)”
“А ты слышал, что Крэйг Эштон самый первый англичанин за всю историю, который написал книгу на русском?”
“Да.» (Я слышал, что Крэйг Эштон самый первый англичанин за всю историю, который написал книгу на русском)
«Детка, смотри! Я нарисовал своего любимого персонажа из аниме!”
Под “угу”, Алиса имеет в виду “Крэйг, ты молодец, ты, наверное, очень старался, тем более, что тебе почти сорок, но ты все еще так радостно рисуешь анимешек, ты молодец!”
Ну, у нас высокие отношения.
А у вас есть сложные отношения с местоимениями. Иногда игнорируете их совсем. Думаете вру? Придумываю? Ошибаетесь!
В начале я кричал в бездну «Русский язык, почему ты так делаешь?
«Хочу и делаю» ответил он.
8. Короткие предложения без глагола
9. Глаголы движения.
Обхохо! Кто ненавидит наш безобидный present perfect, явно не изучал русские глаголы движения.
Идти / ходить, Гнать / гонять, Таскать / тащить
Когда я ходил на занятия, нас так гоняли с этими глаголами, мы из-за усталости легли на пол, потом нас оттуда еле утащили.
«В чем проблема, Крэйг?» спрашиваете вы, носители языка. Щас расскажу!
В одну сторону? Туда и обратно? По кругам незачем? Едет или езжает? Ехала или ездила? Почему «носители» а не «нестители»? Все, крыша поехала. А почему не поезжала? Надо было у алфавита сразу в другую сторону убежать. Или убегать…?
10. Спражение глаголов
Знаю, знаешь, знает, знаем, знаете, знают. Знай!
Знатное количество форм.
И тут мой хмурый вид сурово помрачнел.
12. Глаголы движения + Вид глагола
Это был бы самый убивающий ДННФ, но оно появляется тогда когда ты уже серьезно вложился и перейти на курс испанского поздно.
Тут даже мазохисты паникуют, кричат стоп-слово.
Но русский беспощаден.
Сколько, блин, запятых надо? Понимаю, конечно, что они полезны, но я, после уроков по пунктуации, порой, в голове слышу как мой внутренний голос, тихенько так, шепчет «запятая».
14. To be or not to be
«Есть есть. Пить нет.»
Ну, да, «есть» не простое слово для иностранцев. В отличии от ВСЕХ остальных глаголов, он не склоняется. Я есть, ты есть, мы есть. Мой мозг кричал каждый раз «я естью, ты естьишь, мы естйим!». Но это не естьёт.
Но сложнее чем это, это когда вместе «есть» есть «Тире». Оооо, ваш невидимый «be», ъууууъ!
Вы бы видели как мы на уроке старались выразить внезапно запрещенный «be», не сказав его.
«Я *делая сложные жесты руками* инженер»
«Я *со скрипом искривляя шею и верхний отдел позвоночника* студент!»
Очень часто мне хочется сказать «являюсь» (я являюсь англичанином), и я бы всегда делал это, не будь нужен творительный падеж. Русский язык, что ты творишь!?
Каааак же без «am, is, are»!? Как можно понимать, что местоимение, который просто стоит рядом со существительным, имеет какое-то отношение к нему!? Это бред!
«Пуля дура, а штык молодец»
Алиса не понимает о чем я тут. «Ты же Крэйг, ты англичанин. Где тут проблема?».
Проблемы нет, детка. Я являюсь согласным.
Система приставок и корней сильно помогает угадать значение новых слов. Иногда, это прямо life-saver.
А с английским, с многими словами, ты либо знаешь слово, либо смотришь на экзаменатора IELTs сквозь слёзы.
И, хотя это не всегда работает («достигать», это не когда ты стигаешь до цели и «угдать», это не тусоваться с противным человеком), это очень часто помогает понимать.
Три времени, всего лишь (ну, якобы. Это не совсем так, но правда есть меньше чем в английском)
«I play, I am playing, I have been playing, I have played»
Правда! Ну, как бы, в принципе… Точно нету никакого » I would have had to have been sleeping, wouldn’t I?».
Любой ученик обрадуется этому. Ну, кроме мазохистов, которые уже привыкли к сладкой, пронзающей под ногтями боли от изучения русского языка.
А английский как делает?
Through, thought, though, thorough, tough. Все разные.
Боль такая сладкая. Но не моя…
Я помню как мы в детстве учили Это. Как мы с сестрами сидели на кровати с мамой и она нас учила B E A U T I F U L., “beautiful!” И мы повторили. И потом в школе как выучили Wednesday. “It’s the day the Loch Ness Monster, Nessie was wedded”. Ой, носталгия…
Правда, у вас есть некоторые правила, чтобы вы знали именно о каком столе или телевизор идет речь. Но обычно, как с эллипсисом, “это итак понятно!”
5. Морфология согласных.
Не узнаешь слово? Там есть “Ч”? Поменяй на “К”
Или наоборот можешь угадать редкие слова:
Там странный Ж болтается? Поменяй на Г
Не напряжно это, не напраг.
Ну ладно, это не всегда работает
Но, правда, в самом начале пути с русским много сложного есть. За то же время как человек бы научился строить любые предложении на английском, ему придется 5х больше времени потратить на разные формы слов и падежи. Так что, в каком-то смысле, русский действительно сложный язык.
Поиск ответа
Вопрос № 295730 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как пишутся слова «на(х*й)», «на(х*я)», «на(х*р)», «на(х*ра)»?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Решил обратиться к вам к самому авторитетному источнику) Услышал на днях наречие «по-их» от русскоговорящего украинца и как-то оно резануло слух. Я понимаю, что слово «ихний» уже не используется, но «по-ихнему»-то в ходу. Погуглил. Оказывается, в словарях Ефремовой (2000 год) и Лопатина (2013) есть такие наречия, как «по-их», «по-его», «по-её». Поспрашивал у знакомых, переводчиков, они с таким не сталкиваются и им тоже эти слова непривычные. Вопрос: стоит ли доверять этим словарям и действительно ли эти наречия где-то кем-то используются?
Ответ справочной службы русского языка
Словарям доверять стоит, но с учетом их особенностей. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой, на который Вы ссылаетесь, – это академический орфографический словарь. Он отражает современную орфографическую норму, т. е. помогает установить, какое написание является правильным. Однако фиксация слова в словаре не означает, что это слово уместно в любой ситуации, в любом стиле речи. Например, в словаре зафиксированы слова на фиг и пофиг. Это означает, что если у пишущего возникнет потребность написать эти грубые слова (например, в тексте сценария фильма, в речи персонажей), то сделать это нужно в соответствии с правилами орфографии, т. е. так, как зафиксировано в этом словаре.
Словарь Т. Ф. Ефремовой – это авторский толковый словарь. Его многие ценят за то, что в нем зафиксированы новые слова, еще не вошедшие в академические словари.
Однако в случае орфографических расхождений руководствоваться следует академическим орфографическим словарем.
Слова по-ее, по-его, по-их, по-ихнему употребляются крайне редко и являются стилистически сниженными.
Ответ справочной службы русского языка
Такие выражения не ошибочны. Язык нельзя сводить к формальной логике, к математическим уравнениям и тождествам. Многие слова и обороты, на первый взгляд лишенные смысла, повышают образность и выразительность речи. Ср.: я видел это своими собственными глазами – казалось бы, здесь три лишних слова: чем еще можно видеть, как не глазами, чьими еще глазами можно видеть, как не своими? Но эти слова отнюдь не лишние, если их убрать, то от эмоционального и образного высказывания останется голая передача информации (я видел это).
Ответ справочной службы русского языка
Для филологов не бывает «плохих» слов 🙂
Правильно раздельное написание: на фиг а, на хрена, до фига, до хрена. Есть словарная фиксация – в академическом «Русском орфографическом словаре». Вообще наречные сочетания предлогов-приставок без, для, до и т. д. с существительными пишутся раздельно, ср.: дел до хрена и наесться до отвала.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вот рекомендация орфографического словаря:
Здравствуйте! Как правильно писать: сидит на фиг уре или по фигуре. Заранее спасибо за ответ. Светлана.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
подскажите пожалуйста, как правильно писать «на#уй» или «на #уй» и как быть с «по#уй» прошу отнестись серьёзно, очень нужно для творческо-производственных целей
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Нужны ли запятые: Мне ничего не остается, как только согласиться. Управлять будет он, и никто другой. И еще: слитно или раздельно пишутся такие жаргонные слова, как (ни)фига, (на)фиг? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые нужны, корректно раздельное написание: _ни фига, на фиг _.
К вопросу о терминах родства. У Пушки на фиг урирует некая «сватья баба Бабариха». По недостоверным слухам, «сватья баба» является тоже неким термином родства. Вы не могли бы прокомментировать этот вопрос? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка