Как правильно пишется телефон xiaomi
Все, что вы хотели знать о слове Xiaomi: что это значит, как его произносить.
Недавно мы выяснили, что наш бренд в рунете называют более чем двадцатью разными способами. Ксяоми, Шайоми, Сяоми – и это только некоторые из используемых вариантов! Давайте же разберемся, как правильно произносить Xiaomi?
Начнем с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». На самом деле, в различных регионах Китая название Xiaomi произносится либо как Сяоми, либо как Шаоми (с очень мягкой «ш»). Но общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «и». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться и вариант с ударением на «о» в середине. Действительно, так произносить название бренда в русской речи удобнее – так что будем считать, что и этот вариант вполне можно использовать.
Итак, мы выяснили как правильно читать Xiaomi. А что же означает это слово? В переводе с китайского оно значит «Маленькая рисинка» или «Рисовое зернышко». Интересно, почему? На этот вопрос нет короткого ответа. Во-первых, нужно понимать, какое значение имеет рис для китайцев. Рис – это основа их рациона, поистине знаковый для нации злак, значение которого, наверное, можно сравнить с тем, что для нас в России означает хлеб. Возможно, сегодня мы не едим так много хлеба, но символическое его значение для нас огромно. «Хлеб – всему голова», «Хлеб-соль», и многие другие крылатые выражения отражают важность и уважение к хлебу. Вот примерно такую же роль и играет рис в китайской культуре. Рисовое поле требует большого и тщательного ухода, кропотливой работы, и на работах на рисовых плантациях занято огромное количество людей. Но эта работа – основа из основ благополучия Китая и его народа.
Итак, первые объяснения «маленькой рисинки» таковы: нужно много трудиться, чтобы заложить надежную основу. Кроме того, очевидно не обошлось без намека на то, что смартфоны и другая техника сегодня столь же популярны и необходимы каждому человеку, как и рис, который присутствует на столе у китайцев каждый день.
Помимо этого, в объяснениях значения «маленькой рисинки» часто апеллируют к тому значению риса, которое он приобрел во время китайско-японской войны в середине 20 века, когда Китай одержал победу «рисом и оружием». Ну и, наконец, сам глава компании Лэй Цзюнь говорил, что название бренда также перекликается с буддистской концепцией, в которой XIAO означает единое огромное зерно риса, которое размером с гору!
Ну и наконец отметим, что особый смысл скрыт и в логотипе Mi: в нем также заложен многоуровневый смысл. С одной стороны, это аббревиатура словосочетания Mobile Internet (мобильный интернет), но есть еще одно значение – Mission impossible (миссия невыполнима). Это объясняется тем, что Xiaomi сталкивалась с постоянными вызовами, справиться с которыми мог только настоящий победитель!
Как произносится Xiaomi. Хватит коверкать название
Несмотря на то, что популярность китайской продукции Xiaomi в России велика, потребители до сих пор путаются в правильном названии бренда. Ксиаоми, Шайоми, Сияоми, Чаёоми?
Рассказываем, как нужно произносить название китайской компании.
Что вообще значит Xiaomi
Прежде всего разберёмся, что же означает это слово. Xiaomi на китайском состоит из двух иероглифов, первый из которых означает «маленький», а второй – «рис».
То есть в переводе с китайского хiaomi означает «маленькая рисинка» или «рисовое зёрнышко».
Концепция бренда, означает примерно тоже самое, что и символическая для русского человека фраза ««Хлеб – всему голова». В китайском варианте рис – это символ этого благосостояния.
Соответственно, согласно идеи китайских маркетологов продукция бренда Xiaomi также необходима каждому человеку, как и рис, который ежедневно присутствует на столе у китайцев.
Звучание согласно системе Пиньин
Пользуясь специальной системой романизации для китайского языка Пиньин можно правильно прочитать слово на китайском языке, записанное английскими буквами.
小 – Xiǎo [сяо]
米 – mǐ [ми]
В итоге правильное звучание, Xiaomi будет читаться как Сяо – ми, с ударением на второй слог. Причём, звучание должно быть растянутым – Сяо-мии. Послушать, как именно звучит название можно прямо в Google Translate.
Вице-президент говорит Шао-ми
Любопытно, что по словам вице-президента Xiaomi Хьюго Барра, корректное произношение бренда звучит как в «show me the money, только не «шоу», а скорее shower».
Он также отмечает, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй. Правильное произношение должно сопровождаться исключительно мягкой буквой ш.
С другой стороны, Хьюго Барра – бразилец. Возможно, его знаний китайского языка и произношения различных слов в зависимости от региона Китая, где большое количество местных диалектов, может не хватать. Быть может, англоговорящему Хьюго просто с трудом даётся слог «cя».
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Теперь устройства будут называться.
. будут называться Xiaomi.
— С третьего квартала 2021 года компания переименует товары Mi в Xiaomi, сообщили представители бренда The Verge и XDA Developers. Так компания хочет «сократить разрыв в восприятии бренда и его продуктов».
— Под брендом Mi компания выпускает сматфоны, бытовую технику, компьютеры и другое.
— Xiaomi использовала бренд Mi на западных рынках, предположительно, для удобства произношения. Теперь название компании достаточно известно, чтобы использовать его для бренда.
— Компания заявила, что сохранит бренд Redmi, который «предлагает инновации по более доступной цене и нацелен на более молодую аудиторию».
— В августе 2021 года вышел новый смартфон линейки Mi Mix под названием Xiaomi Mix 4. Предыдущие телефоны назывались Mi Mix, Mi Mix 2 и Mi Mix 3.
— В июне 2021 года Xiaomi впервые вышла на первое место в мире по продажам смартфонов. Её доля составила 17,1%. На втором месте Samsung с долей в 15,7%, на третьем Apple — 14,3%.
А теперь давайте послушаем китайцев, как же правильно произносится название этого бренда:
Posts from This Journal by “Гаджеты” Tag
Конечно делается это с благими намерениями и сперва функцию внедрят в США. Я понимаю сканировать при загрузке в Icloud. Окей, это ваш сервис,…
Vivo запатентовала смартфон со встроенным дроном — «полётной селфи-камерой», которая вылетает из устройства. Она выдвигается из верхней части…
Коронавирус никуда не собирается пропадать или уходить. Нужно привыкать к нему всерьез и надолго, а по этому разные предприимчивые люди собираются…
Информация об этом журнале
> А теперь давайте послушаем китайцев, как же правильно произноситься название этого бренда
ться тся\
пиздец сколько тупых необразованных русских
Иностранные слова (имена собственные, к которым и названия брендов относятся) на родной язык обычно переносят либо транслитерацией (передачей буквенного состава), либо транскрипцией (передача звукового состава). Поскольку буквы и звуки в разные языках разные, идет небольшое искажение и адаптация под родной язык. После некоторого времени хождения иностранного слова в языке закрепляется один из вариантов. Зачастую искаженный и не правильный. Иногда дается вообще свое название, отличное от исходного (хотя с брендами такое врядли будет). Иногда еще меняют под свой язык слово намеренно, когда оно звучит в языке, в который переходит, неблагозвучно или двусмысленно (совпадает корнем с другим словом с иным значением).. Например лапша быстрого приготовления «Доширак» изначально была «Досирак». Но потом сменили.
Посему сама формулировка вопроса неправильная. Правильно спросить «как правильно читается на таком-то языке».
Например xerox в родном немецком читается как ЗИРОКС. Однако у нас в стране его никто так не называет. Прижился вариант транслитерированный.
Я знаю всего несколько слов по китайски, но знаю, что xiao-сяо, переводится, как «маленький».
Сейчас погуглилa слово Xiaomi, оно означает «пшено, просо».
Edited at 2021-08-25 06:55 am (UTC)
Как правильно произносить Xiaomi на русском и что обозначает это слово
Имя компании Xiaomi постоянно на слуху у людей, мало-мальски интересующихся мобильными технологиями. Эта китайская компания давно уже отошла от выпуска исключительно смартфонов, пробуя себя в самых разнообразных смежных технологических областях. Вот только говоря о Xiaomi, мы постоянно путаемся в произношении названия компании. Ее именуют то Ксяоми, то Шайоми, то Чайоми или Сияоми… Надо сказать, что большинство людей ошибочно произносит название китайского бренда. Как же говорить правильно?
Что вообще означает слово Xiaomi?
В китайском языке слово Xiaomi формируют два иероглифа. Первый буквально означает «маленький» 小, а второй – «рис» 米. Фактически, прямой перевод слова с китайского языка даст фразу «маленькая рисинка» или «зернышко риса». Но какое это имеет отношение к технологическому гиганту?
Все дело в концепции бренда. В России существует пословица «Хлеб – всему голова». В Китае же символом благосостояния является как раз рис. По мнению маркетологов Xiaomi продукция этого бренда в конечном счете должна оказаться нужной каждому человеку в его повседневной жизни, как и рис на столе китайцев.
Как произносить слово Xiaomi
Существует специальная система романизации для китайского языка – Пиньин. Она дает возможность прочитать записанное китайскими буквами слово. Иероглифы, лежащие в основе названия бренда, будут читаться как Xiao (сяо) и mi (ми). Правильно же произносить будет «Сяо-ми», с ударением на второй слог. Более того, его звучание должно быть еще и растянутым – «Сяо-мии».
Свое мнение о произношении названия компании высказал ее (ныне бывший) вице-президент Хьюго Барра, некогда занимавший аналогичный пост в Google. На мероприятии BGR India бизнесмен пояснил происхождение названия компании и предложил называть ее «Шао-Ми». Барра пояснил, что первый слог должен звучать немного длиннее второго и правильно будет как раз начинать слово с исключительно мягкой буквы «ш». Для повторения китайской манеры произношения бизнесмен рекомендовал думать об английской фразе «show me the money» (покажите мне деньги).
Но стоит принимать во внимание происхождение Барра. Вполне вероятно, что бразильцу просто не хватает знаний китайского языка и особенностей произношения слов в зависимости от региона и диалекта. Да и англоязычному человеку в принципе с трудом дается произношение слога «ся». Таким образом остается лишь два верных варианта произношения бренда – «сяо-мии» и «шаоо-мми». А называть бренд «ксяоми», как привыкли многие – ошибка.
Еще в 2010 году Xiaomi могла робко называть себя «маленькой рисинкой», но сегодня она значительно выросла. По последним оценкам стоимость компании составляет уже 46 миллиардов долларов. На какое-то время Xiaomi даже занимала третье место в мире среди производителей смартфонов. Но у китайцев амбициозные планы, для чего они активно завоевывают все новые и новые рынки. И все больше людей в мире начинает использовать в своем быту слово Xiaomi для обозначения не только своих смартфонов, но и самых разнообразных гаджетов.
Как произносится Xiaomi
Эта китайская компания была основана в 2010 году предпринимателем Лэй Цзюнем и занималась разработкой программного обеспечения. За прошедшие девять лет корпорация стала одним из мировых лидеров по производству смартфонов, занимая шестое место в рейтинге. В России бренд приобрел популярность несколько лет назад, а в марте 2018 поднялся до первой строчки по количеству продаж через интернет-магазины. Однако до сих пор у русскоязычных потребителей возникают затруднения с названием. Треть населения не знает, как произносится Xiaomi по-русски, две трети – что оно означает.
Написание и произношение
На китайском название Xiaomi выглядит как два иероглифа: 小米. По лингвистической системе пиньинь, помогающей перевести символы Поднебесной в латинскую транскрипцию, первый знак читается как «xiǎo», второй – «mì». По-русски правильно это будет звучать «сяо ми» (а не «ксиаоми» или «сиаоми»). Еще один нюанс касается ударения. Оно падает на последний слог. На территории России из-за специфики языка прижился акцент на букву «о» – СяОми.
В некоторых регионах Китая первый слог произносится как «шао» с очень мягкой «ша», почти «шя». Но в общемировой практике все-таки принято произношение «сяо». Поэтому встречаемые на просторах российского интернета всевозможные Ксияоми, Хиаоми, Сияоми, Шайоми и прочие модификации неверны.
Значение названия
Китай – страна с невероятно древними традициями, которые пронизывают собой даже современное общество. С точки зрения западного человека Xiaomi просто бренд со странным названием, для китайца – имя компании имеет сакральное значение. Первый иероглиф 小 с китайского на русский переводится как маленький, второй 米 – рис. Рисовое зернышко, так можно интерпретировать вольный перевод.
Чтобы понять значение этой фразы, надо обратиться к культуре Поднебесной. Рис – основа питания китайцев. Как для России символична пшеница в понятии «хлеб», так и для них важен рисовый злак. Произрастая из маленького зерна, он кормит человека, который вложил столько усилий для получения урожая. Компания из небольшой и малоизвестной фирмы разрослась до огромного концерна. Когда-то она начинала с разработки фирменной оболочки MIUI, а сейчас это производитель различной умной техники:
Изначально отец-основатель бренда Лэй Цзюнь хотел назвать компанию Red Star (красная звезда). Но это название было уже занято и пришлось придумывать другое. Xiaomi, маленькое рисовое зернышко, стало символом скромности и трудолюбия, но при этом – залогом изобилия. Мал золотник, да дорог, так говорили на Руси. Труды дали всходы, обеспечивая сотни тысяч людей работой и радуя своими устройствами пользователей по всему миру.
Лэй Цзюнь все-таки смог использовать понравившееся ему слово «red» в одной из линеек смартфонов от Xiaomi. Название телефона Redmi образовано от английского «красный» и китайского «рис». Получилось весьма оригинально.
Значение логотипа Mi
Есть собственное значение и у логотипа Mi. Кроме прямого перевода с китайского – рис, это аббревиатура от английских слов Mobile Internet. Лэй Цзюнь потратил много сил и средств на создание смартфона, заточенного именно под работу с мобильным интернетом. Но говорят, что ему приписывается еще одна смысловая нагрузка – Mission impossible. Как и в одноименном фильме Xiaomi взялась за выполнение сложной задачи. Время показывает, что компания свою миссию выполнила на 146%.
О трудностях перевода и транслейторе Xiaomi Mijia AI
Чтобы помочь пользователям преодолеть языковой барьер Xiaomi озаботилась созданием портативного транслейтора. В 2018 году был выпущен переводчик Mijia AI, способный переключаться между четырнадцатью языками в режиме реального времени.
Компактный металлический корпус оснащен динамиком и микрофоном. Встроенный аккумулятор на 900 мАч обеспечивает до 8 часов автономной работы и 7 дней в режиме ожидания. Интегрированные словари и справочники помогают с переводом даже технических текстов.
Итак, в русском языке Xiaomi правильно произносится и читается как Сяоми, с ударением на второй слог. Название переводится как «рисовое зернышко» и несет в себе глубокий смысл. Традиционное понимание связывает рис с трудом, скромностью (ну, цены по сравнению с другими производителями и впрямь скромные), изобилием. Как бы там ни было, компания взяла хороший старт и хочется пожелать ей дальнейшего роста.