Главная » Правописание слов » Крок мадам по французски как пишется

Слово Крок мадам по французски как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

крок-мадам

Смотреть что такое «крок-мадам» в других словарях:

крок монсеньер — croque monseigneur. Бутерброд с гренком, чаще всего с ветчиной и сыром груйе <так>. У крока мадам сверху жареное яйцо. Браун 2003 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Юная Лига Справедливости — Young Justice 6 первоначальных … Википедия

Робин (DC Comics) — Робин Робин (Дик Грейсон) All Star Batman and Robin the Boy Wonder История публикаций Издатель DC Comics Дебют Дик Грейсон: Detective Comics #38 (апрель 1940) Джейсон Тодд: Batman #366 (декабрь 1983) Тим Дрейк: Batman #442 (декабрь 1989) Стефани… … Википедия

Рой Харпер (DC Comics) — Это статья о персонаже комиксов. О певце с таким же именем см. Харпер, Рой Эта статья о первом Спиди. О втором Спиди, Мие Дерден см. Спиди (Мия Дерден); о персонаже Спиди в целом см. Спиди (DC Comics). Красная… … Википедия

Теппер де Фергюсон — Теппер де Фергюсон, Людвиг Вильгельм Людвиг Вильгельм Теппер де Фергюсон (Lewis William Ferguson Tepper, Tepper von Ferguson), 10 декабря 1768(17681210)[1] после 1824, польский музыкант и композитор. Известен в России прежде всего как… … Википедия

Король Часов — Король Часов … Википедия

Теппер де Фергюсон, Людвиг-Вильгельм — Людвиг Вильгельм Теппер де Фергюсон (Louis Guillaume Ferguson Tepper, Tepper von (de) Ferguson), 18 декабря 1768(17681218)[1] 12 сентября 1838, исполнитель и композитор, учитель музыки. Родился в Польше, но приобрел известность в… … Википедия

Дик Грейсон — Эта статья о Дике Грейсоне. О других персонажах, носивших костюм Найтвинга см. Найтвинг. Ричард Дик Грейсон Дик Грейсон в образе Найтвинга … Википедия

Источник

Завтрак с редакцией: крок-месье и крок-мадам

Крок-месье — это знаменитый французский бутерброд, который сегодня подают в ресторанах по всему миру. Причина популярности кроется в доступных ингредиентах. У кого нет дома хлеба и сыра? Остается купить ветчину, и незамысловатый кулинарный шедевр появится за 15 минут на вашей кухне.

Своим названием бутерброд обязан французскому слову croquer, что в переводе означает «хрустеть» и monsieur — «господин». Есть у этого блюда и дама сердца. Крок-месье, подаваемый сверху с жареным яйцом, называют крок-мадам в память о женских шляпках начала XX века. Французы очень любят детали, именно поэтому и возникла такая забавная ассоциация!

И вкусно, и смешно

Забавных названий еды, оказывается, мы знаем немало. Например, можно вспомнить цыпленка табака. Откуда это пошло? Ведь известное блюдо из курицы не имеет никакого отношения к табаку. Дело в том, что тапака — это специальная грузинская сковорода для приготовления курицы. Но в нашем языке это слово трансформировалось в более привычное по звучанию — табак. Отсюда и каламбур.

А чего стоит сельдь под шубой? Самая распространенная версия гласит, что овощи и майонез, покрывающие рыбу сверху, вылились в чьей-то голове в метафору — согревающая верхняя одежда. Так и крок-мадам с крок-месье превратились из обычных бутербродов в даму и кавалера, которых все любят.

Со шляпкой и без

Сегодня наш выбор пал на крок-месье. А чтобы приготовить крок-мадам, вы знаете, что делать — добавить шляпку из одного жареного яйца.

Ингредиенты:

Способ приготовления:

1. Приготовьте соус. В маленьком сотейнике соедините растопленное сливочное масло с мукой. Быстро размешайте венчиком. Готовьте 2 минуты, помешивая, на слабом огне.

2. Тонкой струйкой влейте молоко, продолжая помешивать. Варите до загустения. В конце добавьте соль, перец и тертый сыр. Перемешайте.

3. Кусочки хлеба поджарьте на сухой сковороде, смажьте два из них тонким слоем горчицы с одной стороны. Выложите на них по ломтику сыра, потом по два ломтика ветчины, а затем снова сыр. Сверху накройте оставшимся хлебом.

4. Равномерно распределите по верху бутерброда соус и посыпьте тертым сыром. Запекайте сэндвичи при 200°C в течение 5–7 минут. Крок-месье готов.

Источник

крок-мадам

1 croque-madame

2 мадам

3 Мадам де…

4 Мадам Сатана

5 cuisse-madame

6 madame

7 mame

8 veto

9 à facettes

Madame de Bièvre est à la fois aimée et détestée, sa fortune, sa hauteur, sa simplicité composent un personnage à facettes multiples. (La Varende, Amour sacré.) — Мадам де Бьевр и любят и ненавидят. Ее богатство, положение в обществе, простота обращения говорят о том, что в этой женщине уживаются самые разные наклонности.

Lui [Danjou] pourtant, continuait, la pressait [la duchesse], tâchait de l’éblouir de ses mots à facettes. (A. Daudet, L’Immortel.) — Однако Данжу продолжал говорить, торопил герцогиню, стараясь ослепить ее блеском своего красноречия.

10 à la belle étoile

Fred. Pascal! Ton père a sans doute des raisons puissantes pour laisser un de ses fils vivre sans le sou, à la belle étoile. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. Паскаль! Твой отец имеет, конечно, веские основания, чтобы оставить одного из своих сыновей без гроша и без крова.

11 à vue de nez

Au mur quelques photos d’art, sous verre, figurant un paysage pluvieux. Luce s’était levée et les regardait à vue de nez. (A. Thérive, Sans Âme.) — На стене было несколько художественных фотографий под стеклом, дождливый пейзаж. Люс встала и принялась их пристально разглядывать.

12 accorder la lyre

Madame de Bargeton prenait la lyre à propos d’une bagatelle, sans distinguer les poésies personnelles des poésies publiques. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Мадам де Баржетон бралась за лиру по самому ничтожному поводу, не отличая поэзии для себя от поэзии для общества.

13 adieu panier, vendanges sont faites

14 aller au refile

Le personnage alors tout à fait hors de circuit. dans un monde irréel, c’était la marchande de parapluie. la Dupontroué. [. ] Les clients fallait qu’ils aient une certaine bravoure pour enquiller dans son échoppe. L’odeur là-dedans. de crasse, de renfermé, de pisse de chat. ça vous prenait aux naseaux, tout un nuage. De quoi aller au refile séance tenante! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Но человеком совсем уже необычным, из какого-то другого мира была торговка зонтиками. мадам Дюпонтруэ. [. ] Нужно было обладать смелостью, чтобы рискнуть зайти в ее лавчонку. Ну и запах там был. воняло грязью, затхлостью, кошачьей мочой. Это охватывало как облаком. И тут же тянуло на рвоту.

15 aller comme une bague au doigt

16 aller son chemin

Elle allait droit son chemin, poursuivait son idée sans souci des formes habituelles. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — Мадам Аморель шла прямо к своей цели и развивала свою мысль, не заботясь о том, чтобы облечь ее в общепринятые формы.

17 allez voir si j’y suis

18 alors ça!

19 amende honorable

Si maître Mathias se connaissait à l’analyse des intérêts, il connaissait peu l’analyse des passions humaines; il accepta ce mot comme une amende honorable au lieu d’y voir une déclaration de guerre. (H. de Balzac, Le contrat de mariage.) — Хотя мэтр Матиас знал толк в материальной заинтересованности людей, он плохо разбирался в человеческих страстях и принял слова мадам Эванжелисты за признание своей вины, а не за объявление войны.

20 assener le paquet

Excellent moment pour lui annoncer le mariage de Ja-Ja, en l’entraînant à l’écart, dans les jardins! Mais, comme Madame Grèbe, Pierre se cabrait. Si bien que, là encore, Caribe dut lui assener le paquet. (P. Margueritte, Jouir.) — Удобный момент, чтобы сообщить ему, ведя его в сад, о том, что Жа-Жа выходит замуж. Но, как и мадам Греб, Пьер упрямился. Так что и на сей раз пришлось Карибу выложить ему все начистоту.

См. также в других словарях:

крок монсеньер — croque monseigneur. Бутерброд с гренком, чаще всего с ветчиной и сыром груйе <так>. У крока мадам сверху жареное яйцо. Браун 2003 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Юная Лига Справедливости — Young Justice 6 первоначальных … Википедия

Робин (DC Comics) — Робин Робин (Дик Грейсон) All Star Batman and Robin the Boy Wonder История публикаций Издатель DC Comics Дебют Дик Грейсон: Detective Comics #38 (апрель 1940) Джейсон Тодд: Batman #366 (декабрь 1983) Тим Дрейк: Batman #442 (декабрь 1989) Стефани… … Википедия

Рой Харпер (DC Comics) — Это статья о персонаже комиксов. О певце с таким же именем см. Харпер, Рой Эта статья о первом Спиди. О втором Спиди, Мие Дерден см. Спиди (Мия Дерден); о персонаже Спиди в целом см. Спиди (DC Comics). Красная… … Википедия

Теппер де Фергюсон — Теппер де Фергюсон, Людвиг Вильгельм Людвиг Вильгельм Теппер де Фергюсон (Lewis William Ferguson Tepper, Tepper von Ferguson), 10 декабря 1768(17681210)[1] после 1824, польский музыкант и композитор. Известен в России прежде всего как… … Википедия

Король Часов — Король Часов … Википедия

Теппер де Фергюсон, Людвиг-Вильгельм — Людвиг Вильгельм Теппер де Фергюсон (Louis Guillaume Ferguson Tepper, Tepper von (de) Ferguson), 18 декабря 1768(17681218)[1] 12 сентября 1838, исполнитель и композитор, учитель музыки. Родился в Польше, но приобрел известность в… … Википедия

Дик Грейсон — Эта статья о Дике Грейсоне. О других персонажах, носивших костюм Найтвинга см. Найтвинг. Ричард Дик Грейсон Дик Грейсон в образе Найтвинга … Википедия

Источник

Крок-мадам и крок-месье

Популярная закуска во французских кафе и барах, любимое блюдо парижской богемы, сэндвичи крок-месье и крок-мадам – это самые знаменитые в мире бутерброды (во всяком случае, по мнению самих французов). Но надо в очередной раз отдать должное французским кулинарам: даже простые перекусы из незатейливых продуктов они умудряются превратить в шедевр вкуса.

Крок-мадам и крок-месье: в чем отличие?

Крок-месье можно дословно перевести как «хрустеть для господина», так как на одном из французских наречий «croquer» означает «хрустеть» и «Monsieur» — «господин, месьё». Соответственно крок-мадам – «хрустеть для мадам». Но доподлинно история происхождения названия блюда неизвестна.

Крок-месье представляет собой бутерброд с ветчиной, сыром и соусом бешамель. Отличается от крок-мадам тем, что для «мадам» поджаривают еще яйцо-глазунью и кладут на сэндвич сверху.

Крок-месье и крок-мадам: рецепты

Бутерброды можно приготовить на сковороде, гриле или в духовке. Крок-мадам готовится по тому же рецепту, что и крок-месье, только дополнительно поджаривается яйцо и выкладывается на готовый сэндвич сверху.

Ингредиенты на 4 порции

Крок-месье и крок мадам – приготовление на сковороде (базовый рецепт)

Крок-месье готовы. Перед подачей разрежьте сэндвичи пополам.

Для крок-мадам на растительном масле поджарьте яйца и выложите их сверху на бутерброд.

Если готовите крок-месье и крок-мадам в духовке

Готовые сэндвичи выложите на тарелку. Для крок-мадам пожарьте глазунью. При желании посыпьте рубленой зеленью и молотым перцем.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Музыка

Рубрики

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Сэндвич «Крок-месье» и Сэндвич «Крок-мадам»

Сэндвич «Крок-месье»

Ингредиенты (на 2 сэндвича):

Готовим соус бешамель. В маленькой кастрюльке растапливаем сливочное масло.

Высыпаем в кастрюльку муку и быстро размешиваем венчиком. Готовим на маленьком огне, постоянно помешивая венчиком, одну минуту.

Тонкой струйкой вливаем молоко, не прекращая помешивать. Варим до загустения (соус должен иметь консистенцию жидкой манной каши). Снимаем с огня, добавляем соль, перец, мускатный орех и половину тертого сыра и ненадолго оставляем.

Ломтики хлеба подсушиваем в тостере до золотистого цвета и кладем на слегка смазанный растительным маслом противень.

Хлеб смазываем горчицей и кладем сверху ломтики сыра.

Накрываем ветчиной и вторыми ломтиками сыра.

Закрываем ломтиками хлеба.

Сверху на сэндвичах распределяем соус бешамель и посыпаем оставшимся сыром.

Ставим в разогретую до 205 C духовку на 5 минут.

Через 5 минут переставляем под гриль (Am. «broiler») еще на 3 минуты, чтобы верх сэндвича зарумянился.

Подаем на поздний завтрак, обед, или даже на «ленивый ужин», желательно с салатом.

Bon appétit!

Сэндвич «Крок-мадам»

Готовим соус бешамель. В маленькой кастрюльке растапливаем сливочное масло.

Кладем сверху ломтики сыра.

Накрываем вторыми ломтиками сыра

Закрываем ломтиками хлеба, смазанными с «внутренней» стороны горчицей.

Сверху на сэндвичах распределяем соус.

Ставим в разогретую до 205 C духовку на 5 минут.

Через 5 минут переставляем под бройлер (или близко под включенный верхний тендер духовки) еще на 3 минуты, чтобы верх сэндвича зарумянился.
Пока готовятся сэндвичи, на сковороде на оставшемся сливочном масле поджариваем яйца на среднем огне примерно 2-3 минуты. Белок должен затвердеть, а желток остаться полужидким.

На готовый сэндвич кладем жареное яйцо и подаем.

Bon appétit!

Рубрики: КУЛИНАРИЯ/Кухня народов мира

Метки: меню будней Сэндвич Крок месье Сэндвич Крок мадам

Процитировано 5 раз
Понравилось: 2 пользователям

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Крок мадам по французски как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Крок мадам по французски как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Крок мадам по французски как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *