Орочий (язык)
Орочий язык более грубый, нежели Всеобщий, ему не хватает тонкости в произношении. Орки полагаются на контекст, количество повторений и громкость сказанного, усиливая смысл. Существует множество диалектов орочьего языка, например, один из них используется большинством членов Орды, на другом говорят орки, живущие недалеко от Дарнхольда. Даже отдельные племена имеют различные диалекты, которые различны настолько, что орки могут не понимать друг друга, если не говорят на общем языке. [1]
Содержание
Примеры слов (official translations)
Непереводимые оркские фразы
Orcish / Common dictionary
The following appear in the «Orcish / Common Dictionary» found in eastern Dalaran.
Sample words or phrases (speculation)
This is the list of words created by the in-game language parser for the Orcish language, and is listed as language number one (word range 1-100) in the Language text file.
Note: The language algorithm used by the in-game «translator» merely makes the words look like Orcish. It does not actually translate words. Therefore, translated in-game speech isn’t true Orcish.
Number of letters in word | Word List |
---|---|
One-letter words | A, N, G, O, L |
Two-letter words | Ha, Ko, No, Mu, Ag, Ka, Gi, Il |
Three-letter words | Lok, Tar, Kaz, Ruk, Kek, Mog, Zug, Gul, Nuk, Aaz, Kil, Ogg |
Four-letter words | Rega, Nogu, Tago, Uruk, Kagg, Zaga, Grom, Ogar, Gesh, Thok, Dogg, Maka, Maza |
Five-letter words | Regas, Nogah, Kazum, Magan, No’bu, Golar, Throm, Zugas, Re’ka, No’ku, Ro’th |
Six-letter words | Thrakk, Revash, Nakazz, Moguna, No’gor, Goth’a, Raznos, Ogerin, Gezzno, Thukad, Makogg, Aaz’no |
Seven-letter words | Lok’Tar, Gul’rok, Kazreth, Tov’osh, Zil’Nok, Rath’is, Kil’azi |
Eight-letter words | Throm’ka, Osh’Kava, Gul’nath, Kog’zela, Ragath’a, Zuggossh, Moth’aga |
Nine-letter words | Tov’nokaz, Osh’kazil, No’throma, Gesh’nuka, Lok’mogul, Lok’bolar, Ruk’ka’ha |
Ten-letter words | Regasnogah, Kazum’nobu, Throm’bola, Gesh’zugas, Maza’rotha, Ogerin’naz |
Eleven-letter words | Thrakk’reva, Kaz’goth’no, No’gor’goth, Kil’azi’aga, Zug-zug’ama, Maza’thrakk |
Twelve-letter words | Lokando’nash, Ul’gammathar, Golgonnashar, Dalggo’mazah |
Thirteen-letter words | Khaz’rogg’ahn, Moth’kazoroth |
Word list (speculation)
When a Horde character says «lol» in Orcish, it displays as «kek» to Alliance characters. Since «lol» is used quite often in the game by many players this translation has become widely known, and many fans have accepted «kek» as kind of an official translation of «lol» into Orcish. However there are many other 3-letter combinations that produce the translation «kek», and «lol» isn’t really a word in the English language, anyway. Kek’s origin is from Starcraft’s online service. The original version of the game did not support full Korean language, so the closest a Korean player could get to «Hahaha» in Korean was «Kekeke». [1]
Some more Orcish phrases (speculation)
Although no official translations have been released for them, here are some more Orcish phrases and their rough meanings based on the actions of the units in the RTS games when they say them:
Названия
Character creation screen
The following names are offered as suggestions when creating characters on the character creation screen. Note that this list represents a sample of the many possible suggestions.
Догадки
Orcish surnames are usually derived from great acts or merits a previous ancestor was lauded for, but some exceptional orcs earn their own surnames (Kilrogg Deadeye, Kargath Bladefist), and many prefer to use the names of their fathers (Thrall, Son of Durotan). Only the family leader can hold an eponymous title (For example, there can only be one Doomhammer or Deadeye at a time), and the rest of the clan identify themselves through their line of birth.
В RPG
Warcraft II
In the Warcraft II cinematics, orcs randomly say words in orcish like «Moka», «titoo», «glode». These words, however, have never been heard in another Blizzard game and have never been translated.
Замечания
«Orc» as a term defining language, has an apparent connection to DnD derived generic languages, which apparently can be found in DnD rule books.
To a degree, phoenetically some of the words resemble Tolkien’s Black Speech, which makes sense, since that language was presumably the foundational influence for the sound of this one. It is, however, generally somewhat less guttural and (to use Tolkien’s own adjective for the Black Speech) uncouth.
It also doesn’t seem to really be an actual language as such; Blizzard apparently originally invented a few words with an «Orcish» sound to use as acknowledgement phrases when units were clicked on in the earlier Warcraft games, and thus to create consistency, these words were brought over to WoW. The translated vocabulary however is not large, and there is no real formal grammar. The «Orcish» that can be seen apparently being spoken by players in-game is the result of a hash table created by Blizzard, (as mentioned above) and the words produced by it are intentionally meaningless gibberish.
The examples of Orcish we’ve seen indicate what the phonetic inventory of the language might include, but we have nearly no evidence of the structure of the syntax or grammar. It may be possible to assume that adjectives come before nouns, as in English and other Germanic languages. As seen in the primer above, «Grommash» translates to «giant’s heart». Thus we might say that «grom»(giant’s) is an adjective modifiying «mash» (heart). The word «Grombolar,» meaning «bowels of the giant», seems to follow this pattern as well. Of course, if this is actually a possessive clause, or a compound word, then the speculation that Orcish follows an adjective-noun word order could be erroneous.
«Локʼтар огар»: Как изобретали языки «Варкрафта» и в чем их особенности
Вселенная Warcraft за минувшие 20 лет была продумана настолько детально, что специально для нее было разработано около 20 различных языков. Лингвист компании ABBYY Алексей Леонтьев рассказал «Афише Daily», как изобретают языки, что мешает общаться оркам, что общего между дворфами и валийцами.
В чем специфика создания языка для игр и фильмов
Здесь и далее фанатские представления о письменности различных языков Warcraft. Так, например, представляется дарнасский язык
Языки несуществующих народов создают соответствующий антураж и позволяют глубже погрузиться в фантастический мир. Специфика языка, его звучание помогают раскрыть характер персонажей.
Как правило, условия проживания особо не влияют ни на звуковой состав, ни на грамматику языка. Очень часто можно встретить случаи, когда носители совершенно разных языков соседствуют друг с другом. Например, в Западных Пиренеях живут баски, чья речь абсолютно не похожа на языки соседей, живущих в Восточных Пиренеях. При этом чисто типологически у него есть общее с кавказскими языками, которые, кстати, в свою очередь, типологически схожи с некоторыми языками индейцев.
Зато на речь влияет внешность героев. Так что, создавая новый язык, всегда стоит учитывать, что же там внутри у героев. И кстати, в «Варкрафте» есть определенные несоответствия. В речи орков часто встречаются гласные заднего ряда (А, О, У), а гласных переднего ряда (И, Е) практически нет. О чем это свидетельствует? Во рту орков короткий язык. Но в чем нестыковка? У орков есть клыки, которые теоретически должны были мешать им вытягивать губы. С таким строением челюсти у этих товарищей скорее были бы проблемы с произнесением О и У. С троллями, кстати, та же странная история.
Создатели языков «Варкрафта» явно использовали стереотипы о том, что такое красивый и некрасивый язык, причем с точки зрения европейцев. Есть впечатление, что они больше заботились о написании слов, чем о звучании. Так, написание орочьих слов выглядит максимально некрасиво для среднестатистического европейца. В этот язык впихнули буквы, которые нечастотны в эталоне красоты для европейцев — латыни: K, Z. Но по звучанию их язык несильно отличается от стандартного английского языка. А для человеческих имен в Warcraft использовались традиционно латинские и греческие окончания «оc», «аc» или «уc», которые сразу добавляют торжественности (Артос, Теренос и т. д.).
Про языки Warcraft есть только отрывочные сведения и очень небольшой словарь — просто список слов и фраз с переводом. Вероятно, Blizzard не нанимала лингвистов для разработки словаря и грамматики. Но можно попробовать оценить языки по имеющимся крупицам.
Орочий
Примеры:
Ака’Магош. = Да пребудут с тобой духи.
Бин мог г’тазаг ча! = Я защищу тебя!
Про этот язык известно, что он грубый и гортанный и ему не хватает тонкости. Но похоже, что такие данные дошли до нас от ярых орконенавистников. К звукам, которые образуются именно в гортани, можно отнести, строго говоря, английское H, украинское Г и гортанную смычку, которую мы можем произнести разве что в слове «Не-а» (русский).
При этом самый очевидный для носителей английского гортанный звук H в орочьих словах как раз редко встречается. Зато в их речи часто можно найти гортанную смычку, которую, видимо, обозначают апострофом. Но помилуйте, в дарнасских (эльфийских. — Прим. ред.) словах этих смычек не меньше. Так что это еще вопрос, кто гортаннее — эльфы или орки.
Между тем в официальном описании орочьего есть и доля истины: у этого языка действительно особая фонетика.
Орки предпочитают закрытые слоги (которые оканчиваются на согласную). Так что имя Бадрак Совок — это нормально для орка, а вот Мимими никак не пойдет. Такие языки есть и в нашем мире. Например, классический тибетский. Другие черты орочьего также есть на нашей земле: зависимость значения слова от контекста характерна для китайского текста, а повторения используются даже в русском: честно-честно.
Дренейский
Пример:
Кехла мен самир, солай ламаа кахл — заклинание, которое использовалось, чтобы рассеять чары невидимости
Интересная история у дренейского слова man’ari. Когда‑то давно в этом языке оно означало «одаренный», а сегодня означает нечто совсем омерзительное. Похожая история произошла со словом darika в санскрите. В самой древности оно значило «большой, благородный». Но дальше слово стало значить просто «большой», затем «несуразно большой», а потом значение сменилось на противоположное — «грубый, пошлый». Возможно, это случилось из‑за того, что слово это редкое и мало кто его знает. В обычном случае оно бы просто исчезло из языка. Но у санскрита богатая письменная традиция, а значит, это слово сохранялось в книгах, в которых его замечали новые поколения читателей. Они редко встречались с этим словом, в итоге могли понять его чуть-чуть неправильно и потом передать это понимание дальше. Возможно, с дренейским man’ari случилось то же самое. Значит, есть смысл предполагать, что у них долгая литературная традиция.
И это неудивительно. Дренейский очень напоминает эльфийский Толкиена. Очевидно, что создатели этого языка использовали наработки отца «Властелина Колец». Например, melorn (вид дерева — перевод с эльфийского) в слове Felo’ melorn («древний рунический клинок» в переводе с дренейского). Имена героев с окончанием на «-эль» (Мариэль или Видриэль) — это тоже отсылки к Толкиену. У него это стандартный формат для эльфийских имен.
Дренейский также отдаленно напоминает современный финский, где много открытых слогов, и на ирландский, где много гласных. Посмотрите, например, на фразу «Селама ашал’анорэ» («Справедливость для нашего народа»). Но это тоже отголоски Толкиена — один из первых своих эльфийских языков, насколько я помню, он создал по мотивам финского, а последующие — на основе ирландского.
Дворфийский
Примеры:
Bael Modan = Красная Гора
Dwyar’hun = Звездный лук
Gwyarbrawden = ритуал воссоединения со своей кровью у воинов
Судя по всему, дворфы — это потомки валлийцев. Их выдал язык. Часто употребляемые буквосочетания cyf и dwy просто не оставляют никаких сомнений (dwyar’hun — «арбалет», Draig’cyfail — титул магистра магии). Правда, тогда возникает вопрос, как они могли взять с собой haggis — шотландское блюдо из бараньих потрохов, а вовсе не валлийское? И дворфийское слово loch («озеро») тоже скорее из Шотландии, а не из Уэльса. Но в любом случае о происхождении этого языка можно только догадываться.
«Лок’тар огар!»: изучаем вымышленные языки в играх
Анализ и примеры искусственных языков из видеоигр.
В литературе и кинематографе существует множество вымышленных языков. Вспомнить хоть язык джедаев аурекбеш или криптонский из комиксов о Супермене. В Футураме есть придуманный алфавит инопланетян. Эльфийский и гномий языки Толкина изучают, по ним пишут научные работы. Клингонский фанаты «Стартрека» учат и говорят на нём почти как в эпизоде из «Теории большого взрыва».
В играх вымышленные языки тоже существуют, почти у всех есть свой алфавит и словарь, позволяющие переводить слова и фразы. Мы изучили историю этих языков и попытались понять, насколько они самостоятельны и есть ли в них логика.
Создавая The Sims, Уилл Райт не хотел, чтобы персонажи говорили на английском — большую часть игры составляет ежедневная рутина, и реплики очень скоро стали бы повторяться. К тому же ему не хотелось тратиться на адаптацию диалогов на другие языки. Оставалось придумать новый вид общения. Вместе с коллегами он экспериментировал с вариациями французского, латинского, финского и тагальского, хотел даже взять за основу Навахо, язык коренных американцев. В итоге было решено создать «язык бессмыслицы».
Симлиш начинался как тарабарщина, его основу сымпровизировали актеры озвучки, которые на ходу придумывали реплики под стать действиям персонажей. Но со временем язык обрёл смысл и правила. Теперь его продолжают развивать специальные люди в Maxis и актёры озвучки, знающие, как он устроен.
На симлиш переводят популярные песни, а затем приглашают Кэти Перри или My Chemical Romance записать свои композиции на нём. На его основе создавали более возвышенный и утонченный старый симлиш для The Sims: Средневековье. Однако в нём все равно остается элемент случайности и выучить его, как любой другой язык не так просто.
К примеру, перед выходом четвёртой части The Sims на сайте игры появилась записка, посвященная важным событиям связанным с игрой. Фанаты расшифровали её с большим трудом, потому что написание послания отличалось от письменного симлиша из прошлых частей серии.
Перевод той самой записки: «Раз вы потратили время, чтобы расшифровать это послание, вот несколько причин почему мы любим своих фанатов: ваша креативность очаровывает нас, энтузиазм — вдохновляет; 23 мая, 19 июня, 9 июля – запомните эти дни; без вас мы бы не добились всего этого. Мы делаем нашу игру для вас и из-за вас. Спасибо, что остаётесь самыми замечательными фанатами в мире».
Bloo Bagoo — привет, как дела?
Balinda macoy — привет, красотка (красавчик).
Degg degg — пока-пока.
Elicanto — хорошо выглядишь.
Geelfrob — до свиданья.
Jadosi — мне это нравится.
Litzergam или Vadish — cпасибо.
Симлиш основан на английском. У языков схожая грамматика, а в построении предложений одинаково важен порядок слов.
Как пример, песня Na Na Na группы My Chemical Romance в переводе на симлиш напоминает английский, в котором просто заменили слова.
Sha gimme sha gimme sha
Mes ooney wada da bramya na
With an «X» abba zor
Nibby zor nibby zor nibby zor
Wada bin winny natty-
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
Love gimme love gimme love
But i’ll take what I want from your heart
Put an «X» on the floor
Give me more give me more give me more
Shut up and sing it with me-
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
По поверьям вселенной The Elder Scrolls, драконы обучили первых нордов письменности. Потому этот древний язык знают не только огнедышащие создания, но и многие драуги, жрецы Культа драконов и драконорождённые. Так главный герой Skyrim считывал надписи со стен слов и использовал их как магию криков ту’ум: он кричал «Фус-Ро-Да» — враги разлетались в сторону, «Тид-Кло-Уль» — время замирало.
Kaaz — кошка, каджиит.
На основе английского создан древний возвышенный, тяжелый и кричащий язык. Лучше всего это выражено в алфавите, все буквы которого, кроме нескольких двойных (aa, ah, ei, ey, ii, ir, oo, uu, ur), заглавные.
В остальном драконий язык по синтаксису и грамматике похож на английский за парой исключений. В нём нет апострофов, потому принадлежность во фразах вроде «dragonborn’s sword» (меч довакина) специально не обозначается: «dovahkiin zahkrii».
В языке драконов нет времён, а слова во множественном числе образуются удвоением последней буквы с добавлением «e». Например, вот варианты слова «подземелье» в единственном и множественном числе на английском и драконьем языках: «dungeon» и «dungeons», «nebendein» и «nebendeinne».
Наречён так за честь свою,
Чтоб зло вечно в страхе держать!
И свирепых врагов разгромить,
Лишь услышат они победный клич.
Драконорождённый, молим о благословении!
Язык протоссов, на котором они общаются с помощью телепатии. Другие слышат их разговор, как бессмыслицу, если протоссы не пожелают перевести свою речь.
Аlys, [‘alɪs] — знание, мудрость.
Harud, [haˈɾud] – память.
Zerash, [zɛ’ɾaʃ] – забывать.
Zerashk, [zɛ’ɾaʃk] — забвение.
O shar’as shi’el — я чувствую твоё присутствие.
Ki nala atum— мы едины.
Korshala Adun — до встречи с Адуном (прощание воинов перед смертельной битвой).
Сложно сказать, от какого языка разработчики отталкивались при создании кхалани. Упор на шипящие звуки «s», «sh», а также на «к» отсылает к индийскому. Приветствие протоссов «En taro Adun» (во славу Адуна!) похоже на то, как арабы формально приветствуют фразой «As-salām ‘alaykum» (да пребудет с тобой мир) и восславляют Аллаха. В то же время такие имена, как Артанис, Селендис и Алдарис похожи по своей этимологии на эльфийский — Артанис и вовсе одно из имён Галадриэль.
У Blizzard есть словарь Кхалани, они собираются выпустить книгу о нём, язык активно изучают фанаты. Но при всём этом, со стороны он больше похож на набор фраз без установленных синтаксических и фонологических правил. А ещё похоже, что прописаны эти фразы ровно настолько, насколько это необходимо для игры.
В мире Warcraft по традиции, заведенной в RTS, RPG и фэнтези, все развитые расы говорят на общем языке. Но тут он свой в каждой фракции. Для Альянса, в который входят люди, ночные эльфы, дворфы, гномы, дренеи, воргены и пандарены — это всеобщий язык людей; для Орды, состоящей из гоблинов, нежити, орков, тауренов, троллей и эльфов крови — орочий.
В World of Warcraft нельзя общаться между фракциями. И хотя изначально разработчики хотели добавить возможность изучать чужие языки, впоследствии от неё отказались, посчитав, что подобная коммуникация будет в целом нелепой и к тому же оскорбительной для некоторых рас.
В игре иногда приходят задания от союзников на их родном языке. Тогда в дело вступает специальный инструмент парсер, который переводит сообщение по запрограммированному алгоритму, отражая тем самым незнание персонажем чужой письменности. C его помощью, к примеру, появилось выражение «кек» – так игроки, выступающие за Орду, видят сообщение «lol», отправленное кем-то из Альянса в общем чате.
Текст песни Lok’tar Ogar (Rotting Christ) с переводом
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
Mabaj bot ob armauk
Amal Shufar, at rrug
Kagh! Bin mog q’thazag cha!
Fit’chure! Lok’tar ogar
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Bin mog q’thazag cha
Mabaj boto ob armauk
Ugh Izg kun Lok-Regar
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus
(Lok’tar ogar, Lok’tar i Menimus)
Перевод песни Lok’tar Ogar
Лок’тар огар, Лок’таке в
Менимусе, Лок’тар огар, Лок’таке в
Менимусе, Лок’тар огар, лок’таке в
Менимусе, Лок’таре Огар, Лок’таке в Менимусе,
LiveInternetLiveInternet
—Музыка
—Подписка по e-mail
—Поиск по дневнику
—неизвестно
—неизвестно
—Интересы
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Локтар Огар.
Краткий словарь оркского языка
Следует отметить, что Орки любят давать оружию собственные имена. Так, например, древний меч Орочьих ГЫР ХЫРов, впоследствии похищенный неким АМ БЫР (с регенерировавшими глазами) НЮКом, назывался:
ГЫР СВЫН ДЫР — то есть «Меч Великого Вепря».
Наблюдается и обратный процесс — так, одного из упомянутых по имени в «ВК» Орков звали ГЫР ШНЯК — «Великий Таран»
Слово НЯР, встречавшееся в составном ГЫМ НЯР НЯ — «учебное заведение» — имеет более широкое значение. Это здание, сооружение, укрепление, которое не есть ХА ТА В таком виде корень встречается в топонимах, например, АНГ НЯР или ОР КО НЯР.
Для БА УРУК ГЫМ одним оиз важнейших корней, образующих составные слова, является корень КА — «живое существо». От него производятся обозначения как того, что едят Оррки :
КА БЫЛ, КА ЗЁЛ, СВЫН КА, МЫШ КА
так и того, что ест самих Оррков:
КА МАР, ВОШ КА
Слово МЫЛ — «чистый» является у Орков весьма крепким ругательством. МЫЛЬ НЯР НЯ — имеющаяся в НЯРах наиболее жестоких ГЫР ХЫРОВ баня, выполняющая функцию камеры пыток. Прошедший через сие заведение называется МЫЛЬ НЮК и подвергается социальному остракизму, пока снова не достигнет свойственного Орку состояния. На это требуется как раз столько дней, до скольки Орки умеют считать, то есть два.
От этого же корня происходит имя ненавидимового Орками их создателя — МЫЛ КОР, видимо, позаимствованное у АСТ А ХЫРОВ или, что вероятнее, у гораздо более многочисленных АС ТА ЛЯДЕЙ до того, как им наступила полная АС ТА ЛЯ ВЫСТА (Война Гнева).
Голова, как вместилище жизненной силы, называется БАШ КА. Кроме этого, известно, что рука на БА УРУК ГЫМ называется ХАП НЯ, а нога, естественно, СТУП НЯ.
Чип — ЧЫП
Процессор — ГЫР ЧЫП
Монитор — АМ ПЫЦ (он же ПЫЦ АМ)
Мышка — МЫШ ЛЯ
Программа — ФЫЛ
Программист — ФЫЛ НЮК
Некий ГЫР ФЫЛ НЮК, автор МАЗ ДАЙ — ГЫЦ
WIN`95 — ГЫЦ НЯ
Используемая орками программа в жанре ПЫЦ НИХ (3D ACTION) — ДЮК
Любая другая программа — ФЫЛ НЯ
Без употребления пальцев: ГЫ, ГЫ ГЫ, ГЫ ГЫ ГЫ и БА, что означает один, два, три и много. Нормальный орк свободно считает до трех. Дальше идет перенапряжение мозгов и возможны головные боли.
Время и Пространство (ЧА И ША)
ЧА — час
ЛЯ ЧА — минута
ЧА ЕК — мгновение
БЫР ЧА — день
ГЫР ЧА — ночь
БА ЧА — год
ША — шаг
ША ЕК — очень малое расстояние
ША БА — примерно 100 метров
Народы и Существа (БА XАШ И ГЫР XАШ)
УР КА — самоназвание Орков, ранее ошибочно транслитерировавшееся как У РУК.
XАЙ — человек
ТАРК — гондорец
ЗАДЫ — гномы
КА ДЫК (из-за склонности к потреблению пива, ср. самоназвание «КУДУК») — хоббит
ДИВ HО — эльфы и не черные маги. Единственное число- ДИВ HЮК
БА КОH — дракон
БА ГXАШ — барлог
ГЛЮК — назгул.
ГЫР ГЛЮК — король-назгул
ЭТИ — все остальные существа
Некоторые фразы (ЛЯ ГЫМ БА)
Примеры:
Фраза из разговора: ТЫ ГЫ ДЫМ ДА ДИВ HО XА ТА, ПЫЦ ДЭТ ИX И ШАМ ДО ДЭД. Пошли к эльфам, вырежем их и наедимся до отвала.
Hадпись над головами, посажеными на кол орками: «АМ ГЫР УРУК XА ТА» «выставка достижений народного хозяйства».
Heroes of Might and Magic — БА ГЫР ХЫР и БА ГЫР ДИВ НЮК (предел
сложности фразы)