Как пишется «невыдуманная» или «не выдуманная»?
Как правильно писать слитно с «не» или раздельно?
Слово «невыдуманная» может быть написано как слитно, так и раздельно, в зависимости от смысловой и грамматической структуры предложения. Относительно части речи, это слово может выступать как страдательным причастием, образованным от глагола «выдумывать»; так и отглагольным прилагательным. Иногда они полностью совпадают по звучанию. Здесь нужно ориентироваться на смысловой контекст, в котором употребляется слово. Причастие означает признак предмета по действию, имеет зависимые слова. Прилагательное указывает на постоянный признак, не имеет зависимых слов, легко заменимо синонимом.
Раздельно отрицательная частица «не» пишется с причастиями, если у причастия есть зависимое слово.
В краткой форме причастия всегда следует писать с отрицательной частицей «не» раздельно.
Пример предложения. Его рассказ не выдуман.
Раздельно частица «не» пишется с причастием или с прилагательным, если в предложении присутствует противопоставление обозначенное союзом «а», или такой союз в нем подразумевается.
Пример предложения. Не выдуманная, а реальная история.
Раздельно пишется и в том случае, если частица «не» употребляется в значении отрицания, а также со словами вовсе не, отнюдь не, ещё не, совершенно не, далеко не, совсем не, крайне не, так и не иначе, никто не, ничуть не, ничего не, далеко не и другими подобными этим словами, усиливающими то значение отрицания, в котором употребляется здесь частица «не».
Пример предложения. Это вовсе не выдуманные факты.
В остальных случаях частица «не» пишется со словом «невыдуманная» слитно.
Пример предложения. Почти невыдуманная история. (Почему слитно? Это прилагательное, так как обозначает постоянный признак, а не признак предмета по действию. Отрицания нет, имеется в виду, что история именно не выдуманная. Легко заменяется синонимом «настоящая»).
Поиск ответа
Вопрос № 308912 |
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы: ставить эти запятые нет оснований. Корректная пунктуация: Рыцари Ордо Фавинус, Алиса и даже тот путешественник с окружающей его аурой космических глубин — все они очень дороги Альбедо, но учитель занимает в его сердце особенное место.
Ответ справочной службы русского языка
Управление в русском языке
Ответ справочной службы русского языка
Верно: в пешей доступности (= в доступности при передвижении пешком).
Большой толковый словарь
Пожалуйста, помогите с заданием: Выпишите из текста сложносочиненные предложения. Выделите части предложения и отметьте их границы. Определите средства синтаксической связи, укажите значение сочинительных союзов: соединительные, противительные, разделительные. Начертите схемы сложноподчиненных предложений. Определите тип предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске. Иногда тянулись по обеим сторонам дороги безлюдные поля, овеянные морском воздухом, или попадалось навстречу пара волов в ярме, влачивших тяжелую повозку на скрипучих колесах в сопровождении поселян в широкополых войлочных шляпах. Разъехаться с ними по узкой дороге было нелегко. Иногда под тенистым дубом стоял, опираясь на посох, старый пастух, с лицом как из брынзы, в овчине, невзирая на жаркий день, и с любопытством смотрел на проезжавших путешественник ов.
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
как правильно произносить законченное предложение: «у него температура тридцать семь и ОДИН». Или одна? Если без слова десятых или градусов.
Ответ справочной службы русского языка
Интересный вопрос. Рекомендаций в справочных пособиях найти не удалось, поэтому обратимся к примерам из художественной литературы (которые можно подобрать благодаря «Национальному корпусу русского языка»). На конструкцию «столько-то градусов и один/одна» в корпусе только один пример: Иона Овсеич вздрогнул, сестра вынула из-под мышки термометр, тридцать восемь и одна, сказала, к вечеру подымется еще. А. Львов, Двор. А вот примеров на конструкцию «столько-то градусов и два/две» гораздо больше: Нормальная моя температура ― тридцать три и два. Е. Шварц, Снежная королева. Его нужно обязательно подкармливать, понемножку, но чаще. Утром тридцать пять и два было? Вот видите; это так же опасно, как большой жар. М. Осоргин, Сивцев Вражек. «Он ― путешественник … ― вернувшись, сказала старушка. ― Тридцать семь и две… Он пешком в Туркестан шел. Ты его не обижай, Катя» В. Каверин, Два капитана. Видишь, ни то ни сё, тридцать семь и две. Было бы тридцать восемь, так каждому ясно. Я тебя освободить не могу. На свой страх, если хочешь, останься. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. «Какая температура тела?» ― спросил Николай, отключив микрофон. «Тридцать восемь и две, ― ответил врач. ― Это не опасно ― волнение…» В. Высоцкий, Как-то так все вышло. У бабушки было тридцать девять и два. Зашелушившимися губами она отказалась от аспирина и от чая с малиной. Н. Крыщук, Отступление.
Как видно из примеров, в рассматриваемых конструкциях возможны варианты: женский род поддерживается тем, что подразумевается слово (одна) десятая, (две) десятых, но отсутствие этого слова способствует употреблению в мужском роде.
Нужен ли второй предлог «в» в предложении: » Севастополь в записках путешественник ов и в старинных путеводителях»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно повторить предлог, можно не повторять. Ошибки здесь в любом случае не будет.
Ответ справочной службы русского языка
1. Первая часть сложных слов мультимедиа. пишется слитно. Правильно: мультимедиакурс.
Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: «спасибо Вам» и «благодарю Вас», когда надо бы наоборот: «спасибо Вас» ( спаси Бог Вас) и «благодарю Вам» (благо дарю Вам)?
Ответ справочной службы русского языка
Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развеять несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.
Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: «благо дарю вам», а потом это превратилось в благодарю» неверно). В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении ‘давать в качестве подарка’; в значении же ‘одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания’ дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).
Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественник а, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.
Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой. по книгу. ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.
На месте каких цифр должна быть запятая?
Не так-то просто(1) живя в отеле(2) и (3) разъезжая в автомобиле(4) почувствовать себя настоящим путешественник ом.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, слова «тем не менее» всегда ли выделяются запятыми? Предложение такое: Тем не менее естественная склонность местных жителей к гостеприимству при столь бедных условиях жизни до сих пор просто поражает многих путешественник ов. Мне кажется, что здесь «тем не менее» близко к союзам но, однако. Поэтому мне запятую ставить не хочется, а Word подчеркивает.
Ответ справочной службы русского языка
Запятую ставить не нужно. Эти слова обычно выполняют функцию союза и не обособляются, хотя иногда их выделяют как вводные при соответствующей интонации.
Ответ справочной службы русского языка
Ставится запятая. Оборот «прийти в забвение» некорректен.
Какие только эпитеты ни(не) возникали у путешественник ов, хотя бы раз побывавших здесь. Наверное, все-таки «ни»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашние задания.
Скажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания в предложении: «В Париже, помимо ослепительного блеска витрин магазинов и салонов, путешественник а ожидает грациозное и лёгкое искусство средневековой Франции». Заранее большое спасибо и низкий поклон!
Ответ справочной службы русского языка
Как пишется «путешественник» или «путешественик»?
Как писать правильно слово «путешественник» или «путешественик»? С одной или двумя «н»? Какое правило?
Имя существительное путешествен*ик является отглагольным, то есть оно образовано от глагола путешествовать суффиксальным способом ( при помощи суффикса ).
Имя существительное путешествен*ик в то же время является словарным. Его правописание закреплено в орфографических словарях русского языка.
Правильно следует писать это слов с двумя н: путешествеННик.
Чтобы правильно написать заданное слово, стоит разобраться, как же образовалось оно.
Это слово собственно-русское.
И его образование является результатом сращения слова «пьрво», имевшего значение «сначала, прежде»,
и слова «зьданьныи» в значении «созданный», которое произведено от слова «зьдати» (строить, создавать). Родственными словами раньше были существительные «здание», «зодчий», но в современном языке русском слово первозданный, имеющее значение «созданного, существовавшего раньше всего остального», потеряло смысловую связь с указанными родственными словами, осталось только написание слова с той же согласной з во второй части.
Ну, а тому, кто не хочет обращаться к этимологии, нужно обратиться к словарю орфографическому и запомнить.
Туристы сбились с маршрута, но не пожалели об этом, потому что перед их взорами открылась первозданная красота удивительнейшего места, в которое, казалось, не ступала нога человека.
Поиск ответа
Вопрос № 308912 |
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы: ставить эти запятые нет оснований. Корректная пунктуация: Рыцари Ордо Фавинус, Алиса и даже тот путешественник с окружающей его аурой космических глубин — все они очень дороги Альбедо, но учитель занимает в его сердце особенное место.
Ответ справочной службы русского языка
Управление в русском языке
Ответ справочной службы русского языка
Верно: в пешей доступности (= в доступности при передвижении пешком).
Большой толковый словарь
Пожалуйста, помогите с заданием: Выпишите из текста сложносочиненные предложения. Выделите части предложения и отметьте их границы. Определите средства синтаксической связи, укажите значение сочинительных союзов: соединительные, противительные, разделительные. Начертите схемы сложноподчиненных предложений. Определите тип предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске. Иногда тянулись по обеим сторонам дороги безлюдные поля, овеянные морском воздухом, или попадалось навстречу пара волов в ярме, влачивших тяжелую повозку на скрипучих колесах в сопровождении поселян в широкополых войлочных шляпах. Разъехаться с ними по узкой дороге было нелегко. Иногда под тенистым дубом стоял, опираясь на посох, старый пастух, с лицом как из брынзы, в овчине, невзирая на жаркий день, и с любопытством смотрел на проезжавших путешественник ов.
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
как правильно произносить законченное предложение: «у него температура тридцать семь и ОДИН». Или одна? Если без слова десятых или градусов.
Ответ справочной службы русского языка
Интересный вопрос. Рекомендаций в справочных пособиях найти не удалось, поэтому обратимся к примерам из художественной литературы (которые можно подобрать благодаря «Национальному корпусу русского языка»). На конструкцию «столько-то градусов и один/одна» в корпусе только один пример: Иона Овсеич вздрогнул, сестра вынула из-под мышки термометр, тридцать восемь и одна, сказала, к вечеру подымется еще. А. Львов, Двор. А вот примеров на конструкцию «столько-то градусов и два/две» гораздо больше: Нормальная моя температура ― тридцать три и два. Е. Шварц, Снежная королева. Его нужно обязательно подкармливать, понемножку, но чаще. Утром тридцать пять и два было? Вот видите; это так же опасно, как большой жар. М. Осоргин, Сивцев Вражек. «Он ― путешественник … ― вернувшись, сказала старушка. ― Тридцать семь и две… Он пешком в Туркестан шел. Ты его не обижай, Катя» В. Каверин, Два капитана. Видишь, ни то ни сё, тридцать семь и две. Было бы тридцать восемь, так каждому ясно. Я тебя освободить не могу. На свой страх, если хочешь, останься. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. «Какая температура тела?» ― спросил Николай, отключив микрофон. «Тридцать восемь и две, ― ответил врач. ― Это не опасно ― волнение…» В. Высоцкий, Как-то так все вышло. У бабушки было тридцать девять и два. Зашелушившимися губами она отказалась от аспирина и от чая с малиной. Н. Крыщук, Отступление.
Как видно из примеров, в рассматриваемых конструкциях возможны варианты: женский род поддерживается тем, что подразумевается слово (одна) десятая, (две) десятых, но отсутствие этого слова способствует употреблению в мужском роде.
Нужен ли второй предлог «в» в предложении: » Севастополь в записках путешественник ов и в старинных путеводителях»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно повторить предлог, можно не повторять. Ошибки здесь в любом случае не будет.
Ответ справочной службы русского языка
1. Первая часть сложных слов мультимедиа. пишется слитно. Правильно: мультимедиакурс.
Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: «спасибо Вам» и «благодарю Вас», когда надо бы наоборот: «спасибо Вас» ( спаси Бог Вас) и «благодарю Вам» (благо дарю Вам)?
Ответ справочной службы русского языка
Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развеять несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.
Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: «благо дарю вам», а потом это превратилось в благодарю» неверно). В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении ‘давать в качестве подарка’; в значении же ‘одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания’ дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).
Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественник а, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.
Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой. по книгу. ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.
На месте каких цифр должна быть запятая?
Не так-то просто(1) живя в отеле(2) и (3) разъезжая в автомобиле(4) почувствовать себя настоящим путешественник ом.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, слова «тем не менее» всегда ли выделяются запятыми? Предложение такое: Тем не менее естественная склонность местных жителей к гостеприимству при столь бедных условиях жизни до сих пор просто поражает многих путешественник ов. Мне кажется, что здесь «тем не менее» близко к союзам но, однако. Поэтому мне запятую ставить не хочется, а Word подчеркивает.
Ответ справочной службы русского языка
Запятую ставить не нужно. Эти слова обычно выполняют функцию союза и не обособляются, хотя иногда их выделяют как вводные при соответствующей интонации.
Ответ справочной службы русского языка
Ставится запятая. Оборот «прийти в забвение» некорректен.
Какие только эпитеты ни(не) возникали у путешественник ов, хотя бы раз побывавших здесь. Наверное, все-таки «ни»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашние задания.
Скажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания в предложении: «В Париже, помимо ослепительного блеска витрин магазинов и салонов, путешественник а ожидает грациозное и лёгкое искусство средневековой Франции». Заранее большое спасибо и низкий поклон!
Ответ справочной службы русского языка
Как пишется выдуманный?
Как правильно писать слово выдуманный?
Если вы хотите узнать, как правильно пишется какое-либо слово, необходимо узнать какой частью речи является это слово. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание. Давайте разбираться.
Правильно пишется:
«ВЫДУМАННЫЙ»
Другие варианты написания
В этом разделе мы приводим все формы слова, склонение по падежам (если это возможно с точки зрения правил русского), единственное и множественное число слова выдуманный
Мало кто может пройти этот тест по русскому с первого раза! Попробуйте свои силы!
Выдуманный — причастие мужского рода единственного числа в именительном падеже, совершенного вида, страдательный залог
Выдуманный — причастие мужского рода единственного числа в винительном падеже, совершенного вида, страдательный залог
Инфинитив:
Будущее время
Прошедшее время
Повелит. наклонение
Деепричаcтие
Причастие — прошедшее время, действительный залог
Причастие — прошедшее время, страдательный залог
Примеры предложений со словом «выдуманный»
Никто не поверит, что это была настоящая, а не выдуманная цель.
Выдуманное имя, выдуманная личность, загадочное прошлое.
В выдуманных новостях нет «новости» как таковой.
Иногда с вкраплениями чего-то своего, явно выдуманного.