Дефисное написание
В других случаях первое существительное является более общим названием, а второе указывает на специальное назначение: дом-музей, кафе-кондитерская, школа-интернат, завод-автомат, вагон-ресторан, село-усадьба и др. Такими же являются и многочисленные сложные существительные, обозначающие профессию, специальность, звание, должность, научную степень и т. д.: член-корреспондент, генерал-майор, премьер-министр, инженер-капитан-лейтенант, физик-ядерщик, гидротехник-строитель, ученый-растениевод и др.
Одни одиночные приложения присоединяются дефисом, другие нет.
Не ставится дефис перед именем собственным: профессор Петров, механик Сергеев, кассир Бабаева, друг Алёша, река Москва, гора Казбек и др. Образования матушка-Русь, матушка-Земля относятся к числу устойчивых и пишутся через дефис.
Если же приложение стоит после собственного имени, то дефис ставится: Москва-река, Ильмень-озеро, Кузьма пожарный и т. п.
После слов гражданин, господин, товарищ, друг, друзья, ваш брат, наш брат, свой брат дефис не ставится.
Не ставится дефис между двумя нарицательными существительными, из которых первое является понятием родовым, а второе — понятием видовым, а в целом сложное слово не является научным термином: антилопа сайга, орел беркут, птица воробей, гриб сыроежка. Но целый ряд подобных образований пишется через дефис, если второе существительное не употребляется как самостоятельное обозначение данного вида: лук-порей, рыба-змея, рыба-пила (и пила-рыба), бекас-рыба, жук-костоед, жук-короед, гриб-дождевик, гриб-зонтик, червь-шелкопряд, жук-плавунец и др.
Дефис не ставится, если первое существительное обозначает качественное понятие (это слово можно заменить однокоренным прилагательным): хлопотунья мать (хлопотливая), крепыш мальчонка (крепкий), старик полковник (старый полковник), малютка сестра (маленькая).
Через дефис пишутся образования, начинающиеся со слов горе и чудо: горе-охотник, горе-рыболов, горе-студент, чудо-богатырь, чудо-работа, чудо-человек и т. д. Такого же типа слова царь-пушка, царь-колокол, ура-патриотизм, бой-баба, рубаха-парень, гоп компания и некоторые другие.
Если существительное, обозначающее качественное понятие, стоит на втором месте, то дефис ставится. Например: Капельдинер-старичок снял шубу с Вронского (JI. Толстой) (но старичок капельдинер).
Не присоединяется дефисом приложение, обозначающее национальность и местожительство, независимо от того, на каком месте стоит: немец лакей, старуха цыганка, мальчик эвенк, земляки свердловчане. Но если первое существительное является субстантивированным прилагательным, то дефис ставится: учащиеся-англичане, рабочие-итальянцы, нищий-француз и др.
Если сложное существительное образовано от имени собственного, которое пишется через дефис, с помощью приставок при-, пре- и соответствующего суффикса, дефис не ставится, например: прииссыккулье.
2.14. Слитное и дефисное написание сложных слов
Слитное и дефисное написание сложных слов включает несколько типов правил:
1) общие правила слитного и дефисного написания слов;
2) слитное и дефисное написание сложных существительных;
3) слитное и дефисное написание сложных прилагательных.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий и служебных частей речи имеет свою систему правил и будет рассмотрено при характеристике соответствующих частей речи.
2.14.1. Общие правила слитного и дефисного написания слов
Автошкола, авиабилеты, автомотовелогонки, аэросани, библиография, велотрек, гелиотерапия, геополитика, гидроузел, зоомагазин, киноплёнка, лжепророк, радиоволны.
Исключения:
сложные слова, вторая часть которых – имя собственное.
Лже-Иванов, лже-Анастасия, лже-Дмитрий (но истор.: Лжедмитрий), авиакомпания «Аэро-Мехикан», кино-Остап.
Теле- и радиопрограмма, авто- и мотогонки.
Антиисторический, архиважный, гиперурбанизм, интерпозиция, инфракрасный, контрнаступление, панамериканский, псевдорусский, субпродукты, супермодный, транссибирский, ультраправый, экстраординарный.
Исключения:
слова с этими приставками и следующей за ними прописной буквой: Пан-Европа.
Сем и летка, дв ух дюймовка, дв у личный, сорок а летие, пят и кратно, тридцат и пят и летний, тр ёх килограммовый.
Полумеры, полуоткрытый, полушутя, полутораметровый, четвертьфинальный.
Трёх с половиной километровое расстояние.
5. Слова с первым элементом пол- пишутся:
слитно, если вторая часть начинается с согласной, кроме согласной л;
Полмира, полдня, ползимы.
через дефис, если вторая часть начинается с гласной, согласной л или с прописной буквы;
Пол-огурца, пол-лимона, пол-Москвы.
раздельно, если компонент пол- отделён от существительного определением.
Пол засеянного поля, пол фруктового сада.
2.14.2. Слитное и дефисное написание сложных существительных
А) Пишутся слитно:
1. сложные существительные, образованные с помощью соединительной гласной;
Вод о воз, земл е делие.
2. сложносокращённые слова;
Завкадрами, районо, вуз, втуз, завмаг, спецкор.
3. сложные существительные со второй частью град, город, метр ;
Волгоград, Белгород, вольтметр.
4. сложные существительные с первым элементом борт ;
Держиморда, горицвет, вертихвостка.
Исключение: перекати-поле ;
6. некоторые сложные географические названия;
7. сложные существительные, образованные от дефисных написаний, называющих народностей, племена, людей по роду занятий, интересам, месту жительства.
Ср.: Пуэрто-Рико – пуэрториканец, Нью-Йорк – ньюйоркцы, яхт-клуб – яхтклубовец, ку-клукс-клан – куклуксклановец (но соответствующие прилагательные пишутся через дефис: пуэрто-риканский, нью-йоркский).
2) Точки внутри сложносокращённых слов не ставятся: ФСБ, госуниверситет.
3) Если элементы зав-, зам-, пом- отделены от существительного прилагательным, то они пишутся раздельно и после них ставится точка: зам. генерального директора, пом. главного режиссёра.
Б) Пишутся через дефис:
1. сложные существительные, образованные без соединительной гласной, каждая часть которых может употребляться как самостоятельное слово;
Диван-кровать, кафе-закусочная, купля-продажа, генерал-полковник, премьер-министр, член-корреспондент, плащ-палатка, дизель-мотор, мотор-генератор, инженер-капитан, динамо-машина, стоп-кран, кран-балка, пила-рыба, лорд-канцлер.
2. составные названия политических партий, направлений, их сторонников;
3. составные названия единиц измерений;
Человеко-день, грамм-молекула, киловатт-час, тонно-километр.
4. сложные существительные, обозначающие промежуточные части света, и их эквиваленты с иноязычными элементами;
Юго-запад, северо-восток, зюйд-вест, норд-ост.
5. сложные названия растений, городов и др., в состав которых входят частицы, предлоги и союзы;
Любишь-не-любишь, иван-да-марья, Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре.
6. сложные существительные, первый элемент которых имеет оценочное значение;
Чудо-богатырь, паинька-мальчик, аника-воин, бой-баба, гоп-компания, жар-птица, ура-патриотизм, горе-спортсмен.
Обер-прокурор, унтер-офицер, штабс-капитан, штаб-квартира, лейб-гвардия, вице-премьер, экс-чемпион, блок-схема, пресс-центр, макси-пальто, миди-юбка, мини-платье.
Исключения: блокпост, блокгауз, блокнот ;
8. сложные научные термины, в состав которых входят названия букв (обычно греческого и латинского алфавита);
Гамма-лучи, икс-лучи, альфа-измеритель.
9. составные фамилии и некоторые географические названия.
Жолио-Кюри, Новиков-Прибой, Усть-Ишим, Йошкар-Ола, Ново-Архангельск, Лас-Вегас, Нью-Йорк.
2.14.3. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
Ср.: многообещающий студент («весьма талантливый, перспективный») – студент, много обещающий, но никогда не выполняющий своих обещаний.
Слова в соответствующих словосочетаниях сохраняют свою самостоятельность: от прилагательного/причастия можно поставить вопрос к наречию; их можно поменять местами; каждое из этих слов может иметь при себе зависимые слова.
Ср.: рабски покорный – покорный (как? насколько? в какой степени?) рабски – почти рабски покорный; практически ценный – ценный (в каком отношении?) практически.
2) Написание многих сложных прилагательных обусловлено традицией.
Ср.: народнохозяйственный – народно-освободительный; всемирно известный – всемирно-исторический; индоевропейцы, индоевропейский – вест-индский – вестготы.
Слитное, дефисное и раздельное написание слов
Общие правила слитного и дефисного написания слов
1. Пишутся слитно сложные слова с элементами авто-, авиа-, аэро-, био-, библио-, вело-, гео-, гелио-, гидро-, графо-, зоо-, изо-, квази-, кино-, лже-, макро-, микро-, метео-, мото-, мульти-, нео-, палео-, поли-, псвевдо-, радио-, теле-, термо-, стерео-, фото-, фоно-, электро- (вне зависимости от их количества в слове).
Исключение: сложные слова, вторая часть которых – имя собственное.
Исключение: сложные слова с несколькими такими элементами, соединёнными союзом и.
2. Пишутся слитно слова с иноязычными приставками: анти-, архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пан-, псевдо-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра-.
Исключения: слова с этими приставками и следующей за ними прописной буквой: Пан-Европа.
4. Пишутся слитно слова с первым элементом полу-, полутора-, четверть-.
Примечание.
Сочетания, в состав которых входит слово половина, пишутся раздельно.
Исключения: трёхсполовинный, четырёхсполовинный.
5. Правила написания слов с первым элементом пол-, полу-
Слитное и дефисное написание сложных существительных
А) Пишутся слитно:
Примечание.
Б) Пишутся через дефис:
Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
Если к этим словосочетаниям добавляется пояснительное слово, то они пишутся раздельно:
Сложные прил., где первая часть наречие, следует отличать от обычных словосочетаний состоящих из наречия и прил.
Правописание наречий
Важно запомнить!
Важно запомнить!
Исключения: в придачу, в прибавку, в забросе, в замену, в наклон, в насмешку, на выбор, на выучку, на выручку, на вырост.
Слитное написание наречий
Раздельное написание наречий
Дефисное написание наречий
Написание в зависимости от смысла
Предлоги или существительное с предлогом
Слитное, раздельное или дефисное написание предлога и существительного с предлогом:
Написание частиц
Союзы или местоимения и наречия с предлогом и частицей
Союзы так что, так как, как будто, при этом, не то… не то, то есть пишутся раздельно.
Бобры строители как пишется через дефис
О постановке запятой (а не дефиса ) при повторении слова см. § 149.
§ 78. Пишутся слитно:
О написании через дефис имён существительных, образованных при помощи соединительных гласных, см. § 79, п. 3, 4.
§ 79. Пишутся через дефис :
Слово трудодень пишется слитно.
Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.
В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.
Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь, подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.
Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединённые с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьёв Вешатель.
Примечание. Раздельно пишутся географические названия:
Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».
Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).
Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка.
Примечание 3. Дефис не пишется также:
§ 80. Пишутся слитно сложные имена прилагательные:
Примечание. Сложные прилагательные, в состав которых входят наречия, не следует смешивать со словосочетаниями, состоящими из наречия и прилагательного (или причастия) и пишущимися раздельно, например: диаметрально противоположный, прямо противоположный, чисто русский, детски наивный, плохо скрываемый, отчётливо выраженный.
§ 81. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные:
Примечание 1. Пишется слитно прилагательное москворецкий.
Примечание 2. Через дефис пишутся также слова, первой составной частью которых например: сам-друг, сам-третей, сам-пят, сама-пята.
§ 82. Пишутся слитно во всех падежах:
Примечание. В сложных порядковых числительных, в состав которых входят дробные обозначения «с половиной», «с четвертью» и т. п., предпочтительно писать первую составную часть цифрами, например: 5 ½-тысячное население.
§ 83. Пишутся слитно:
От таких наречий следует отличать пишущиеся раздельно сочетания предлогов с неизменяемыми словами, употребляемыми в этих случаях в значении существительных, например: до завтра, на авось, на нет (свести на нет), на ура.
Примечание. Пишутся раздельно наречия этого типа, составленные из предлога в и прилагательного, начинающегося с гласной, например: в открытую.
А. Следует писать раздельно сочетания предлогов с существительными:
Б. Раздельно пишутся также:
В случаях затруднений в правописании наречий, образованных соединением предлога с именами существительными, следует обращаться к орфографическому словарю.
От слитно пишущихся наречий следует отличать одинаково произносимые сочетания предлогов с существительными, пишущиеся раздельно, например: в пору юности, с боку на бок (переваливается), на голову (свалилось несчастье), на силу (не рассчитывали), на пример (сослался), в ряд (выстроились).
Примечание. Наречия, образованные из предлога по и краткой формы прилагательного, пишутся (согласно § 83, п. 3) слитно.
Примечание. Пишется через дефис наречие (технический термин).
§ 85. Пишутся слитно:
§ 86. Пишутся через дефис :
Девчонка воротилась, объявляя, что барышня почивала-де дурно, но что ей-де теперь легче и что она-де сейчас придёт в гостиную (Пушкин).
Примечание 1. Местоимения кое-кто и кое-что при сочетании с предлогами пишутся раздельно (в три слова), например: кое у кого, кое в чём. Местоимение кое-какой при сочетании с предлогом пишется в три слова: кое с какими, или в два: с кое-какими.
Примечание 2. Частица таки пишется через дефис в составе слов всё-таки, так-таки и некоторых других, а также в тех случаях, когда она следует за глаголом, например: Узнал-таки меня? Во всех остальных случаях частица таки пишется отдельно, например: Я таки думаю кое-что (М. Горький). И всё ж таки я тебя не понимаю.
§ 87. Пишутся раздельно:
§ 88. Не пишется слитно:
Примечание. При пояснительных словах, обозначающих степень качества, не с причастием пишется слитно (в этих случаях причастия с не близки к прилагательному), например: крайне необдуманное решение, совершенно неподходящий пример, но: совершенно не подходящий к правилу пример (не пишется раздельно ввиду наличия пояснительного слова к правилу).
В местоименных наречиях, например: некогда, негде, некуда, неоткуда.
Написание наречий и наречных сочетаний, в состав которых входят отрицание, предлог и существительное или прилагательное (например, невдомёк, невпопад, невзначай, не под силу), определяется правилами, изложенными в § 83, пп. 5 и 6.
§ 89. Не пишется раздельно:
Примечание. Употребительные в просторечии глагольные формы нейдёт, неймёт, неймётся пишутся слитно.
Примечание. Следует обратить внимание на некоторые случаи раздельного написания частицы не. Частица не пишется раздельно:
О случаях слитного написания не с местоимениями и местоименными наречиями см. § 88, п. 5.
§ 90. Ни пишется слитно:
§ 91. Во всех остальных случаях ни пишется раздельно.
Об употреблении частицы ни см. § 48.
О выборе между написаниями иноязычных фамилий и имён слитным, раздельным и через дефис см. § 79, п. 7 и примечания к нему.
Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы, например: д’Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене, де ла Барт, Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.
Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имён собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.
Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например:
Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов);
Не каждый день рождаются Гоголи и Щедрины.
Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.
Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имён или фамилий людей, пишутся со строчной буквы, например: ом, ампер, кулон (физические единицы), форд (автомобиль), браунинг, маузер (виды автоматических пистолетов), френч, галифе (виды одежды), наполеон (пирожное).
Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, учёный секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша.
О дефисах в таких случаях см. § 77.
О дефисах в таких случаях см. § 77.
«Знак переноса. в начале следующей строки не повторяют, в том числе и тогда, когда перенос делают на дефисе сложных слов, например сет-клин, монотип-клавиатура.»
«Нельзя отделять переносом от предшествующих или последующих слов частицы же, бы, ли, ка, то, де.»
М. В. Шульмейстер. Ручной набор. — М.: Книга, 1966.
§ 119. Кроме правил, изложенных в §§ 117 и 118, необходимо руководствоваться ещё следующими правилами:
во-йна
сто-йкий
фе-йерверк
ма-йорвой-на
стой-кий
фей-ерверк, фейер-верк
май-ор
по-дбить
ра-змахпод-бить
раз-мах
прис-лать
отс-транятьпри-слать
от-странять
пятиг-раммовый пяти-граммовый, пятиграм-мовый
жу-жжать
ма-сса
ко-нныйжуж-жать
мас-са
кон-ный
Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожжённый, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).
спе-цодежда спец-одежда
■ К §§ 117—119
Из изложенных выше правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.
Возможные варианты переносов:
Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, п. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).
«Знак переноса. в начале следующей строки не повторяют, в том числе и тогда, когда перенос делают на дефисе сложных слов, например сет-клин, монотип-клавиатура.»
«Нельзя отделять переносом от предшествующих или последующих слов частицы же, бы, ли, ка, то, де.»
М. В. Шульмейстер. Ручной набор. — М.: Книга, 1966.
Об употреблении дефиса при повторяющихся словах см. § 77.
Об употреблении дефиса при повторяющихся словах см. § 77.
За теми деревнями леса, леса, леса (Печерский).
— Скорей, скорей в город за лекарем! — кричал Владимир (Пушкин).
— Так завтра, в это время, не правда ли?
— Да, да (Пушкин).
Засеют как следует, а взойдёт такое, что и разобрать нельзя: арбуз не арбуз, тыква не тыква, огурец не огурец. чёрт знает что такое! (Гоголь).
§ 152. Запятыми выделяются :
Мне, человеку в костюме босяка, трудно было вызвать его, франта, на разговор (М. Горький).
О тире при приложениях см. § 168, ср. употребление дефиса при образовании тесного сочетания, § 79.
Девочка, любимица отца, вбежала смело, обняла его и, смеясь, повисла у него на шее (Л. Толстой).
Как истинный художник, Пушкин не нуждался в выборе поэтических предметов для своих произведений, но для него все предметы были равно исполнены поэзии (Белинский).
Примечание 2. Запятыми выделяются и такие приложения, которые относятся к отсутствующему в данном предложении, но подразумеваемому существительному или личному местоимению, например:
А вот из нашей братии, чиновников, есть такие свиньи: решительно не пойдёт, мужик, в театр (Гоголь).
(Приложение мужик относится к подразумеваемому он, т. е. чиновник).
Один только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарских рук… (Гоголь).
Остальные братья, Мартын и Прохор, до мелочей схожи с Алексеем (Шолохов).
§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия астрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий.
Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:
Астрономические названия:
Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Карла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.
Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли, но: обработка земли, восход солнца.
1 Слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идёт Китай-город и т. д. Но: В Пскове, как и в других русских городах, имеется кремль (здесь кремль — имя нарицательное в значении крепости).
Географические административно-территориальные и иные названия:
В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария.
Неофициальные названия государств и их частей, образные названия географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва).
Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).
Примечание 1. Названия сторон света (север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т. д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.
Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов Севера и Востока.
Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь-сюр-Мер, Пьяцца-ди-Сан-Марко.
Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).
Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: Мюнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), Версаль (в значении «Версальский мир»), Седан (в значении «военный разгром»).
Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: сенбернар (порода собак), цинандали (сорт вина), бостон (ткань, танец).