Главная » Правописание слов » Бог по еврейски как пишется

Слово Бог по еврейски как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Имена Бога Иегова, Яхве и Господь

Меня спросил читатель мой:: Что такое обозначает слово Господь? Это обычное в русском языке слово «господин» с высокопоставленным смыслом. Мой ответ был: Слово ГОСПОДЬ в Библию перешло от еврейского текста Святых Писаний и оно не обозначало мирского имени ГОСПОДИН понятия. Слово Господь обозначает у евреев в Святых писаниях ТОЛЬКО слово БОГ (ИЕГОВА).

Уже в древнегреческом издании Библии стало вводится слово ГОСПОДЬ, но не всегда. В русском и других изданиях Библии стало умножаться это слово. Так можете прочитать стихи Бытиё 2:4-5, где написано два слова в Синодальном переводе вместе «Господь Бог», а в дренегреческом тексте слово ГОСПОДЬ отсутствует, но только есть слово «Бог». Слово «Иегова» есть только одно из других имён Бога у евреев оно обозначает СУЩИЙ (существующий в самом себе), то- есть вечно пребывающий.

Вот что написано о этом в Азбуке веры: ВОПРОС: «Скажите пожалуйста, директор Иванов– «директор» это имя или должность? А господин Иванов — «господин» это титул или имя? Так как Вы говорите, что Бог и Господь это имя? У Бога есть имя, и Вы приводите тетраграмматон YHWH, который в Библии встречается более 7000 раз. Во всем мире его прочтение передается как Иегова или Яхве, так почему Вы в своем ответе это не договариваете и не приводите Исход 3:15? Давайте честно вставим этот тетраграмматон во все места в Библии, где он стоит в оригинальных текстах. Не надеюсь на Ваш ответ, но я рад что есть еще люди, которые читают Библию и размышляют».

ОТВЕЧАЕТ священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря: «Вопрос об именах Божьих решен в древней и поздней патристике, а также в библейской науке. Как представители святоотеческого богословия, так и ученые в области библейской науки, едины в мнении, что Священное Писание открывает нам несколько Божественных имен. Оспаривают это лишь представители некоторых сект, в частности «свидетели Иеговы». Они утверждают, что есть только одно сокровенное имя (Иегова), которое они почитают. Все остальное, мол, титулы. Утверждение это полностью противоречит священным текстам.

Священные писатели пользуются словом шем (имя). Оно применяется не только к Богу, но и к людям. Присутствует оно и в книге Исход (3:13-15). Пророк Моисей спрашивает: А они скажут мне: как Ему имя? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. В еврейском тексте стоит слово из четырех букв: йод, г(х)е, вав, г(х)е (YHWH). Слово это получило название тетраграмматон (tetra – четыре; gramma – буква). Евреи с некоторого времени имя это не произносили. Одно из иудейских преданий относит начало этого запрета к времени первосвященника Симона Праведного (3 в. до Р.Х.), после смерти которого священники перестали пользоваться тетраграммой даже в богослужении.

Поэтому рядом с тетраграммой ставили другое имя, тоже состоявшее из четырех букв: алеф, далет, нун, йод. Его произносили вместо тетраграммы– Адонай. В отличие от царского титула адони (господин, повелитель) Адонай (мой Господь) в Библии относится только к Богу. В ряде мест это имя как обращение встречается уже в древних текстах: Быт.15:2,8; Исх.4:10,13; Вт.9:26; Нав.7:7 и др. Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около 6 века по Р.Х. появилась система огласовок (некудот), мазореты (евр. мазара – предание), т.е. хранители предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай на тетраграмму.

Средневековые европейские ученые не заметили этой условности и приняли написание эти огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмму произносили неправильно– Иегова. Однако уже в 16 – 17 столетиях ряд видных ученых-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то продолжало оставаться прежнее– Иегова. В первой половине 19 века немецкий ученый Эвальд предложил другое чтение– Jahvah (Йахва).

Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберга и Рейнке. Прочтение, предложенное Эвальдом, не является открытием подлинного имени. Оно получено филологическим методом. Поэтому возможны два варианта: Jahvah и Jahveh. Наш выдающийся исследователь архиепископ Феофан (Быстров) на основе исторических данных считал наиболее правдоподобным произношение Jahveh (Йахвэ).

Несмотря на точные данные библейской науки, представители секты «свидетели Иеговы» на основе ошибочного прочтения тетраграммы построили свою «догматику». Автор письма не говорит о своей конфессиональной принадлежности, однако его пафос не случаен. «Во всем мире его прочтение передается как Иегова или Яхве…». Прежде всего, должно спросить: какое все же имя? Иегова или Яхве? Ведь они совершенно разные. Во-вторых, во всем ли мире «прочтение передается как Иегова» или среди представителей секты?

Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными буквально – отсюда неправильная, не отвечающая ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форма “Иегова”» (Томас О.Ламбдин. Учебник древнееврейского языка, пер. с англ., М., 1998, с. 117). Относительно произношения Яхве ученый гебраист пишет только предположительно: «произносилось скорее всего как Yahwe». В современной западной богословской литературе Яхве встречается весьма часто, но можно ли молитвенно призывать имя, если оно нам не открыто, а получено путем лингвистического изыскания. Можно ли его включать в молитвы, если и сами ученые не до конца уверены в его точности?

Как же произносят православные христиане библейское начертание тетраграммы? В полном согласии ветхозаветной храмовой традицией. Поскольку в Храме читалось Адонай (Господь), то 72 иудейских толковников при переводе на греческий язык в 3 веке до Р.Х. на месте тетраграммы поставили Кириос (Господь). Святые апостолы обращались к греческой Библии. Это доказано анализом текста Евангелия. Вслед за ними и мы произносим– Господь.

Рассмотрим другой принципиальный вопрос: одно ли имя Божие или их несколько? Обратимся к Священному Писанию. Тоже слово шем (имя), как и в Исходе (3:13-15), стоит и в тех местах, где нет тетраграммы: «ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его– ревнитель; Он Бог ревнитель» (Исх. 34:14). В еврейской Библии стоит: шем Ел-Канна (имя Бог ревнитель).

В книги Исаии читаем: «Искупитель наш– Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев» (Ис. 47:4). В еврейском тексте: шем Кедош Исраель. Должны ли мы доверяться своим предвзятым построениям или пророку Исаии? В его книге имя Божие Святый Израилев встречается 25 раз (1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 37:23; 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 54:5; 60:9, 14). Из контекста совершенно ясно, что Святый Израилев употребляется как имя Божие.

Достаточно взять те места, где оно вполне синонимично тетраграмме. Например, «возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно» (10:20). В первой части этого стиха стоит тетраграмма. «Только Ты– Отец наш; ибо Авраам не узнает нас, и Израиль не признает нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое: «Искупитель наш»» (Ис. 63:16). Вновь в еврейском тексте стоит тоже слово, что и в Исход 3:13-15) – шемо (имя). Гоель (Искупитель) как имя Божие встречается и в других местах Священного Писания.

Господь Саваоф– имя Ему» (Ис. 48:2). Здесь указано еще одно имя – Саваоф (евр. Цеваот; от существ. Цава– войско). Свидетельство об этом встречаем и других пророков: «Господь Бог Саваоф– имя Ему» (Ам. 4:13); «имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф» (Иер. 15:16).

Употреблялись и другие имена: Ел (Сильный, Крепкий), Елогим (в греч. Библии – Теос; в слав. и рус. – Бог), Ель-Шаддай (в греч. Библии – Пантократор; в слав. и рус. Библии – Вседержитель) и др. Молитвенное упоминание любого из них означало призывание имени Господа.

Мнение, что в Ветхом Завете несколько Божественных имен не является лишь мнением православного богословия, как утверждает автор письма. Вновь приведу мнение неправославного ученого гебраиста. Томас О.Ламбдин в Учебнике древнееврейского языка выделил специальный параграф «Экскурс: имена Бога в Ветхом Завете»: «Чаще всего Бог в Ветхом Завете называется именами Elohim и YHWH… Присоединение предлогов be, lе и kе к именам Elohim и Adonay имеет одну особенность: начальный алеф в произношении утрачивается вместе со следующим за ним гласным» (с. 117-18).

Наше обсуждение не является академическим богословским спором, а имеет значение принципиальное. Изложенная в письме позиция направлена против учения о Пресвятой Троице. С этой целью отрицается Божество Иисуса Христа и Святого Духа. Чтобы избежать опасных ошибок и заблуждений надо избавиться от узких, связывающих ум и духовные очи, представлений. Откровение о Пресвятой Троице дано в Новом Завете.

В Евангелии от Матфея Господь наш Иисус Христос, посылая учеников, говорит: «Идите и научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа» (28:19). Невозможно познать Отца, не веря в Божество Сына: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» (1Ин. 5:20).

Источник

Бог по еврейски как пишется

Произношение Божьего имени — יהוה.

«Иегова» — традиционное произношение имени Бога в русском языке, хотя большинство гебраистов* предпочитают форму «Яхве». В древнейших еврейских рукописях это имя представлено в виде сочетания четырех согласных יהוה, известного как тетраграмматон (от греч. те́тра- [озн. «четыре»] и гра́мма [озн. «буква»]). Эти четыре буквы (которые читаются справа налево) можно транслитерировать на русский язык как ЙХВХ (или ИГВГ).

Итак, известно, какие согласные входили в состав Божьего имени. Вопрос в том, какие в нем были гласные. Знаки огласовки стали использоваться в еврейском языке лишь во второй половине 1-го тыс. н. э. К тому же из-за религиозного суеверия, появившегося несколькими столетиями до того, знаки огласовки, поставленные в еврейских рукописях, не позволяют определить, какие гласные должны стоять в имени Бога

Как же правильно произносить Божье имя?

Итак, во второй половине 1-го тыс. н. э. иудейские ученые ввели систему точек (огласовки) для обозначения гласных, которые отсутствовали в еврейском консонантном (состоявшем из одних согласных) тексте. Однако в Божьем имени они поставили не те знаки огласовки, которые нужны для его правильного прочтения, а те, которые напоминали читателю, что оно должно читаться как Адона́й (озн. «Владыка Господь») или Элохи́м (озн. «Бог»).

Знаки огласовки в Ленинградском кодексе B 19A (XI в. н. э.) предписывают читать тетраграмматон как Йехва́, Йехви́ и Йехова́. Последний вариант прочтения Божьего имени, Йехова́, предполагается и огласовкой, содержащейся в масоретском тексте под редакцией Гинсбурга (Бт 3:14, NW, сноска).

Гебраисты, как правило, отдают предпочтение произношению «Яхве» как наиболее вероятному, аргументируя это тем, что сокращенная форма имени Бога — Иаг. Она встречается, например, в Псалме 89:8 и в выражении халелу-Йа́х (озн. «Восхваляйте Иаг!») (Пс 104:35; 150:1, 6).

Кроме того, от «Яхве» возможно образование форм Йехо́, Йо, Йа и Йа́ху, встречающихся в оригинальном написании таких имен, как Иосафат и Сафатия.

Греческие транслитерации имени Бога, сделанные раннехристианскими авторами (они произносятся как Иабе́ и Иауе́), тоже могут наводить на мысль, что имя Бога — Яхве. Однако среди ученых по этому поводу нет единства. Кто-то из них предпочитает другие варианты, помимо названных, например «Йахува», «Йахуа» или «Йехуа».

Поскольку то, как произносилось имя Бога, с точностью установить невозможно, очевидно, нет причин отказываться от широко известного варианта «Иегова» в пользу какого-то иного.

Если же было бы решено произвести замену, то ради последовательности понадобилось бы поменять написание и произношение множества других имен, встречающихся в Библии. Так, пришлось бы заменить «Иеремия» на Йирмейа́, «Исаия» на Йешайа́ху, а «Иисус» либо на Йехошу́а (евр. вариант), либо на Иесу́с (греч. вариант).

Слова нужны для передачи мыслей. В русском языке имя Иегова указывает на истинного Бога и сегодня выполняет эту функцию лучше любой предлагаемой замены.

Важность имени. Многие современные ученые и переводчики Библии являются сторонниками традиции избегать употребления личного имени Бога. Они не только пытаются оправдать это тем, что его точное произношение неизвестно, но и утверждают, что, поскольку истинный Бог один и превосходит все и всех, он не нуждается ни в каком собственном имени. Данная точка зрения не находит поддержки в боговдохновенных Писаниях — ни дохристианской эпохи, ни христианской.

Тетраграмматон встречается 6 828 раз в «Biblia Hebraica» и «Biblia Hebraica Stuttgartensia» — изданиях еврейского текста.

Уже сама частота употребления этого имени в Библии говорит о том, насколько оно важно для Того, кто зовется этим именем, для ее Автора. В Писании оно встречается гораздо чаще, чем любой из его титулов, в том числе «Владыка Господь» и «Бог».Уже сама частота употребления этого имени в Библии говорит о том, насколько оно важно для Того, кто зовется этим именем, для ее Автора. В Писании оно встречается гораздо чаще, чем любой из его титулов, в том числе «Владыка Господь» и «Бог».

*Гебраистика — это комплексная дисциплина, которая изучает различные аспекты культуры, возникшей, существовавшей и продолжающей активно развиваться сегодня на языке иврит.

ЭЛОХИ́М — это титул «Бог» — это не имя собственное, и он не относится к кому-то или чему-то одному (для человека даже собственный живот может стать богом [Флп 3:19]). В Еврейских Писаниях одно и то же слово (Элохи́м) относится и к Иегове, истинному Богу, и к ложным богам, таким, как филистимский Дагон (Сд 16:23, 24; 1См 5:7) и ассирийский Нисрох (2Цр 19:37). Если бы еврей сказал филистимлянину или ассирийцу, что поклоняется «Богу» (Элохи́м), те не поняли бы, кого именно он почитает.

Перевод еврейского выражения ЙЕХОВА́ ЦЕВАО́Т — Иегова Саваоф ( В Синодальном переводе — Господь Саваоф).

Данное выражение наряду с подобным ему, «Иегова, Бог воинств», встречается в Библии 283 раза. Чаще всего оно встречается в книгах пророков, особенно в книгах Исаии, Иеремии и Захарии. Это словосочетание (переведенное на греческий) использовали в своих письмах Павел и Иаков, когда цитировали пророчества или упоминали их (Рм 9:29; Иак 5:4; ср. Иса 1:9).

Еврейское слово цава́ (мн. ч. цевао́т) в основном обозначает буквальное войско, вооруженные силы. Такое значение оно имеет в Бытии 21:22, 3 Царств 1:25 и во многих других текстах. Однако оно употребляется и в переносном смысле, например в выражениях «небеса, земля и все их воинство», а также «солнце, луна и звезды — все небесное воинство» (Бт 2:1; Вт 4:19).

Форма множественного числа (цевао́т) в ряде случаев применяется по отношению к израильскому войску, как, например, в Исходе 6:26; 7:4; Числах 33:1; Псалме 44:9; 60:10. По мнению некоторых ученых, «воинства» в выражении «Иегова воинств» включают в себя не только ангелов, но и израильское войско и неодушевленные небесные тела. Тем не менее, под «воинствами» в первую очередь подразумеваются войска ангелов и, скорее всего, только они.

Источник

Бог по еврейски как пишется

Имя Бога в иудаизме, которое не произносится вслух, стали заменять иными допустимые, хотя и с оговорками, к употреблению словами.

Опустим такие названия как Всевышний, Всемогущий, Создатель, Творец, Царь царей и т.д., которые по сути не являются именами собственными, а являются только характеристикой.

А начать, пожалуй, следует с главных, прочно ассоциирующихся со Всевышним имен.

Яхве (Йахве, Ягве) часто встречается вариант Иегова — одно из многочисленных имён Бога в иудаизме. Впервые встречается в Торе в Книге Брейшит. На протяжении всей Библии/Танаха упоминается более 7000 раз.

Шхина с иврита переводится как «присутствие», фактически обозначая пребывание Господа в мире. В Ветхом Завете это имя не встречается ни разу, зато нередко его использование в раввинистической литературе. Кстати, Шхина – единственное из имен Бога, имеющее женский род.

а-Маком тесно соседствует по смыслу с предыдущим именем. Общепринятая версия его перевода с иврита как «Вездесущий», правда, буквальный перевод звучит несколько иначе – «место». Чтобы понять причину появления этого имени, следует знать, что для евреев Вселенная является всего лишь мыслью Бога, и не Он существует во Вселенной, а она наличествует благодаря силе Его воли.

Шалом – имя, упоминаемое в Талмуде и обозначающее «Мир». Какой смысл вкладывали в него прежние поколения евреев, каждый может интерпретировать по-своему.

Пахад Йицхак, в буквальном переводе означающее «Страх Исаака» (как вариант «Трепет Исаака»), является крайне неординарным именем. Оно всего лишь один раз попадается в Библии.

Атик Йомин, обозначающее «Ветхий днями», упоминается в Книге пророка Даниила.

Шемхамфораш, являющееся древнееврейским выражением, в буквальном переводе обозначает 72-кратное имя Господа. Принято считать его увеличенным тетраграмматоном, о котором речь пойдет немного позднее.

Теперь наступила очередь более важных имен, несущих очень сильную смысловую нагрузку.

Саваоф – имя, обладающее обладает свойством всемогущества и силы, недаром у евреев оно ассоциируется с воинством. Интересно, что впервые оно встречается в период, когда евреи закончили активно воевать и приступили к мирному развитию своей страны. По этой причине принято считать, что данное имя ассоциируется не с обычным войском, а с ангельским, а при расширенном рассмотрении – с небесным. Может применяться в связке с другим известным именем и звучать как Иегова Саваоф (Господь Сил).

Эхье-Ашер-Эхье – это имя впервые услышал Моисей, скрывавшийся от преследований у мадианитян. В классическом переводе оно звучит: «Я есмь Сущий», хотя точный смысл несколько иной: «Буду, каким буду». Начиная с арамейского перевода, данная фраза уже в качестве имени собственного перекочевала в Талмуд.

Элохим – еще одно важное наименование, ведущее начало от древнего семитского имени Эль (как вариант Элоах), и по важности сравнимое с мусульманским Аллахом. Переводится как «Бог».

Теперь настала очередь двух имен, хотя и употребляемых, однако близких к табуированности.

Адонай в современной литературе переводится как «Наш Господь». Данное имя произносят при публичных чтениях Торы, Книг пророков и произнесении молитв.

А-шем (вариант Ха-шем) буквально означает «Имя». Им часто заменяют имена Адонай и Элоим, используя их за пределами религиозных служб.

Тетраграмматон заменяет собой непроизносимое имя Бога. В современной транслитерации оно выглядит в виде четырех букв YHWH, которые составляют совершенно непроизносимое слово. Возможно, древние евреи как-то могли выговаривать его вслух, однако сейчас это сделать весьма проблематично. Впервые это слово встречается в самой первой из заповедей Торы именно как собственное имя Бога. Правда, хотя произношение данного имени вслух табуировано и просто невозможно ввиду крайней сложности этого, в Торе, Танахе и некоторых молитвенниках оно встречается регулярно.

Конечно, это не все имена Бога в иудаизме. Можно найти еще десяток менее популярных, а то и забытых имён, но о них поговорим в другой раз.

Источник

Что означает и как звучит имя Бога יהוה

Всем Шалом…
Хочу поделиться с Вами очень мощным на мой взгляд откровением… Оговорюсь сразу это не мое откровение в чистом виде, идею я услышала через одного мужа Божьего у нас в Израиле… И я решила закопаться в Слово. И учитывая, что мой иврит не на той высоте, на какой бы хотелось ))) то у меня это взяло время…

Я могу конечно ошибаться, но я вижу это откровение важным и глобальным для христианского сообщества…
Хочу сразу отметить, что это откровение возможно получить, только читая Библию на иврите. Так как на русском его не возможно увидеть. Поэтому будет небольшой урок иврита. Обещаю сделать его максимально не сложным ))) И небольшое напоминание всем нам, что все-таки из Израиля вышло Слово и как я вижу – продолжает выходить…

Речь пойдет об имени Бога, единственное имя, которое у евреев запрещено произносить вслух, которое прочитывается отдельно по буквам יהוה. Это откровение даст нам обьяснение где же был Иисус все то время, пока не пришел на землю и многое другое.

Итак, имя Бога. Наши переводчики его перевели как Сущий, Я Есмь, Иегова и в наши дни появились «специалисты» которые не владея ивритом заявили так же о своем «откровении» о том, как на самом деле звучит это имя и что оно означает ( что кстати и побудило меня к написанию этой статьи)

Для начала, я хочу сделать небольшое вступление. Нам важно понимать, что если бы все читали Писание на иврите, то они бы заметили, что практически все имена, названия городов и даже колодцев в Иврите несут СМЫСЛОВУЮ НАГРУЗКУ…

Я думаю, что всем понятно, что имя НЕСЕТ СМЫСЛОВУЮ НАГРУЗКУ и всегда говорит нам о чем то или о ком то. Теперь давайте посмотрим, что происходило в то время, когда Бог явился Моисею.

Давайте прочитаем…
Исх. 3:13-15 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам. И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.

И вот теперь у нас начинается урок иврита )))

В иврите слова имеют корневую систему… корень – несет в себе некое послание, и вокруг этого корня создаются и существительные, и глаголы и прилагательные (да простят меня знатоки иврита, но я стараюсь упростить это насколько можно, чтобы все было понятно)…

Я подвожу вас к тому, что, чтобы понять имя Бога – нам нужно понять от какого глагола или глаголов образуется это слово, какой у него корень. И тогда мы сможем понять, какую смысловую нагрузку несет имя Бога.

У меня есть книга 840 глаголов иврита…и я решила порыться и нашла два глагола, которые имеют этот корень.

Вам это ничего не напоминает?! Например Иоан.1:14 – И СЛОВО СТАЛО ПЛОТЬЮ…

И евреи спрятали это имя, повелев его произносит по буквам, потому что, если бы они его читали и произносили, то они бы понимали, что Бог явится во плоти, но иудаизм ОТВЕРГАЕТ подобное понимание и именно поэтому они наложили табу на его произношение… Что то я на них наехала ))) Ладно будем добрее и будем считать, что они это просто сделали, чтобы имя Бога «не произносилось в суе»…

Я думаю, что после того, что мы прочитали, ВСЕМ стало понятно, что когда мы читаем о встрече Авраама с Господом, перед тем как Господь сказал, что Он планирует разрушить Содом и Гомору. Мы читаем в оригинале, что Авраам вел разговор с ЯГОВЕ (Быт. 18 глава). Так с кем говорил Авраам? Он говорил с тем, КТО должен был воплотиться в нашу Праведность, в нашего Целителя, в нашу Победу, в наш Мир(. )

На этом месте я остановлюсь, потому что это уже должно быть отдельной статьей… Пусть Господь вас благословит, и пусть это Слово еще больше приведет вас к Познанию Бога и откровению об Иешуа.

Верю, что этот материал разобьет сомнения у тех, кто упразднял Божественность Христа (МАШИАХА), и укрепит тех, кто в это всегда верил…

А если взять от первого лица будщего времени этот глагол, то он звучит так:

Источник

Бог по еврейски как пишется

Я́хве (Я́гве, Иего́ва, ивр. י-ה-ו-ה ‎) — предположительные произношения личного имени Бога в Ветхом Завете (Танахе). Буквенным обозначением этого имени в древнееврейском языке является тетраграмматон.

Содержание

Произношение имени

Произнесение имени Всевышнего в иудаизме и христианстве табуировано, что, в частности, основывается на библейской заповеди «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно» (Исх.20:7), поэтому истинное (тайное) произношение Имени знал только первосвященник Иерусалимского храма, в молитвах используется обращение Адонай (ивр. אדני ‎, «Господь», «Владыка», «Вседержитель»), в быту — Ашем (ивр. השם ‎, «Имя»). В 70 году н. э. Иерусалимский храм был разрушен римлянами.

Поскольку в иврите нет букв, обозначающих гласные, а огласовка тетраграмматона заимствована у публичного обращения Адонай, то истинное произношение имени Бога остаётся предметом гипотез, достоверно известны лишь буквы Йод-Хей-Вав-Хей (ивр. יהוה ‎, в латинской транскрипции YHWH).

Словарь Брокгауза и Ефрона, и другие словари сообщают, что правильнее произносить русское написание «Иегова» как Его́ва (ср. иена (е́на)). По старым правилам буква «и» в начале слов перед гласными употреблялось вместо нынешней «й». Написание слова осталось старым, а о произношение было забыто (в связи с десятилетиями официального атеизма). [3]

Иудаизм

Иегова — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку (имя откровения) и которое до дня седьмого не упоминалось в Писании. Как слово языка, четырехбуквенное имя Божие Иегова не имеет лексического значения. Четыре буквы представляют собой наложение слов: «был», «есть» и «будет». [4]

Бог открыл это имя Моисею, когда говорил с ним из тернового куста, горевшего не сгорая. Бог сначала назвал Себя Богом, заключившим завет с патриархами (Быт 17:1-14), а затем, когда Моисей спросил у Него, какое Божье имя Он может назвать народу (так как древние полагали, что молитва может быть услышана лишь в том случае, если правильно названо имя того, кому она адресована), Бог сначала сказал: «Я ЕСМЬ КТО Я ЕСМЬ», а затем сократил это имя до «Я ЕСМЬ» (в русском переводе: «СУЩИЙ») и наконец назвал Себя «Господь» (по-еврейски: Яхве — имя, которое произносится так же, как и выражение «ОН ЕСТЬ»), «Бог отцов ваших» (Исх. 3:6,13-16). [5]

В иудаизме и в современном иврите произносится только обращения Адонай и Ашем, другие варианты прочтения Тетраграмматона считаются недопустимыми (и даже оскорбительными).

Христианство

Яхве в православном христианстве — Бог единый в Троице. Яхве называют Отцом, так как Он — Творец, Законодатель, Защитник, Божество, верховный и могущественный Владыка и Патриарх. Имя Яхве в большинстве христианских религий относят не только к Богу-Отцу, но также и к Иисусу Христу и Святому Духу. Широко распространен также другой вариант транскрипции имени — Иегова.

Произношение «Иего́ва» используется в христианском мире уже более 200 лет и является наиболее распространённым в таком произношении, но в большинстве переводов Библии на русский язык встречается редко. (Исх. 6:3, Исх. 15:3).

Свидетели Иеговы

Яхве в западносемитской мифологии

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Бог по еврейски как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Бог по еврейски как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Бог по еврейски как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *