Большущее спасибо как пишется
по позрастанию уровня признательности:
Спасибо.
Большое спасибо.
Огромное спасибо.
Примеры:
(большое/огромное) спасибо, что пошёл со мной.
(большое/огромное) спасибо за помощь.
Со словом «очень» используются более официальные выражения:
очень благодарю, очень признателен.
Очень благодарю, что уделили мне время.
Очень признателен, что позволили провести эту встречу.
по позрастанию уровня признательности:
Спасибо.
Большое спасибо.
Огромное спасибо.
Примеры:
(большое/огромное) спасибо, что пошёл со мной.
(большое/огромное) спасибо за помощь.
Со словом «очень» используются более официальные выражения:
очень благодарю, очень признателен.
Очень благодарю, что уделили мне время.
Очень признателен, что позволили провести эту встречу.
Огромное спасибо за вашу помощь! Большое спасибо, что уделили мне время!
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Поиск ответа
Вопрос № 308430 |
Добрый день, уважаемые специалисты Грамота.ру! Спасибо вам большое за присланный ответ на вопрос о том, какой знак следует поставить в предложении «Вузы ▬ участники проекта получат специальные гранты». Не могли бы вы пояснить правило выбора тире? Дело в том, что в новостях на сайте нам часто приходится использовать сочетание «вузы ▬ участники. «, при котором обычно имеются зависимые слова, например «вузы ▬ участники проекта», «вузы ▬ участники программы. «. Каким правилом следует руководствоваться в данном случае? Понятно, что если нет зависимых слов, то сочетание пишется через дефис, но если есть зависимые слова? Как сформулировать, почему именно тире, а не дефис? Пожалуйста, помогите, это очень важно, мы пишем в СМИ!
Ответ справочной службы русского языка
Согласно рекомендациям полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (параграф 154), в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел (то есть представляет собой сочетание слов), вместо дефиса должен употребляться знак тире.
Добрый день, дорогие сотрудники Грамоты! Спасибо вам большое за ответ на вопрос 307783! Очень ценю ваш труд. Только, кажется, в своем ответе вы хотели написать, что запятая нужна. Но на самом деле написали обратное: «Обращение не является общим второстепенным членом сложносочиненного предложения, поэтому запятая не нужна». Так все-таки нужна или не нужна?
Ответ справочной службы русского языка
Это была опечатка по Фрейду. Ответ существенно дополнен.
Ответ справочной службы русского языка
Извините, пожалуйста, если можно задать ещё вопрос, нужно ли поставить запятую после слова «»не исправишь» в следующем предложении (и почему, если можно будет узнать): «Есть ошибки, которых уже не исправишь и поступки, которых не вернёшь». Спасибо Вам большое заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна: придаточное предложение которых уже не исправишь выделяется запятыми с обеих сторон. Сочетание вернуть поступки представляется не вполне корректным.
Грамотный(,) и даже безграмотный(,) человек найдёт себе место в этой газете.
Спасибо вам(,) большое(,) за всё.
Особую благодарность за присланные материалы по этому вопросу(,) и разъяснения(,) я адресую.
Грехи — это действия(,) (не)одобряемые Богом.
Вся надежда на вас.
С уважением и благодарностью,
Ответ справочной службы русского языка
Верная пунктуация: Грамотный и даже безграмотный человек найдет себе место в этой газете. Спасибо вам большое за всё. Грехи — это действия, не одобряемые Богом.
В предложении Особую благодарность. указанные запятые не требуются. Однако все предложение построено небезупречно, так как неясно, к каком слову относится слово разъяснения. Предложение следует перестроить.
Ответ справочной службы русского языка
Это обстоятельственный оборот, он не требует обособления в данном предложении.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
С языковой точки зрения возможно и то и другое, но если речь о военной службе, то все же лучше использовать юридически корректную формулировку.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В разговорной речи такое употребление возможно (по аналогии с «руки заходятся от холода» = немеют).
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Знаки №, % и § отделяют пробелом от числа (в типографской терминологии – «отбивают от цифр на полукегельную» – см. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой). Между числом и буквенным сокращением единицы измерения ( км, мм, см, кг, г и т. п.) пробел обязателен: 90 мм
Ответ справочной службы русского языка
Если речь идет об острове, правильно: на Тринидаде. Но с названием государства Тринидад и Тобаго используется предлог в.
Ответ справочной службы русского языка
Н а голо; нареч. ; остр и чь н а голо.
Не подскажете ли Вы мне, как правильно писать, «сервис-ориентированная модель» или «сервис ориентированная модель». Заранее благодарю
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 285512 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, какова правильная форма дательного падежа для имени Эльви (полное имя в именительном падеже) «Выражаем благодарность Эльве или Эльви»
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой из двух вариантов является верным: «Еще раз выражаю благодарность за радушный прием и внимание к нашей делегации во время визита в Республику Алтай» или «Еще раз выражаю благодарность за радушный прием и внимание к нашей делегации во время визита Республики Алтай»
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как правильно: Благодарность Федеральной службой или службы.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Благодарность Федеральной службы.
Здравствуйте, хочу выразить огромную благодарность за помощь! И очередной вопрос. Как правильно сказать » созвучно с тем, что вы рассказываете» или «созвучно тому, что вы рассказываете»? Выражение, конечно, образное.
Ответ справочной службы русского языка
Грамотный(,) и даже безграмотный(,) человек найдёт себе место в этой газете.
Спасибо вам(,) большое(,) за всё.
Особую благодарность за присланные материалы по этому вопросу(,) и разъяснения(,) я адресую.
Грехи — это действия(,) (не)одобряемые Богом.
Вся надежда на вас.
С уважением и благодарность ю,
Ответ справочной службы русского языка
Верная пунктуация: Грамотный и даже безграмотный человек найдет себе место в этой газете. Спасибо вам большое за всё. Грехи — это действия, не одобряемые Богом.
Скажите, пожалуйста, склоняется ли имя известного композитора Кара Караева (Кары (?) Караева). Ваш ответ очень важен, идет корректура учебного издания.
С благодарность ю,
Ответ справочной службы русского языка
Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (М., 2010), имя композитора не склоняется: (балеты) Кара Караева.
Если причастный оборот(обособленное определение) входит в состав деепричастного оборота (определяет одно из слов), является ли вся конструкция обстоятельством?
Пример:
Именинник бешено вопил, исступлённо размахивая над головой рваным башмаком, стащенным второпях с ноги насмерть перепуганного соседа.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста!
Вопрос о слове оба: почему «для студентов обоих факультетов», но «для лиц обоего пола»? Посмотрел и ваш портал, и, конечно, имеющиеся под рукой справочные материалы, но ответа не нашел.
С надеждой на помощь и благодарность ю,
Borisu
Ответ справочной службы русского языка
Задал вам вопрос, но ответ ваш вызвал новый вопрос.
Так вот, вопрос такой. Если склоняемое, то можно сказать «настоящему хай-теку»? А если неизменяемое — то «настоящему хай-тек»?
Простите мне мою необразованность!
Ответ справочной службы русского языка
Как пишется «заранее спасибо», слитно или раздельно? С запятой или без?
В словосочетании «заранее спасибо» слово «заранее» пишется слитно с приставкой за-, а между словами, его составляющими, в письменной речи запятая не ставится.
В деловой переписке, в личном письме просьбу о помощи или об оказании какой-либо услуги в конце напечатанного (написанного) текста часто завершают расхожей фразой, выражающей благодарность, — «заранее спасибо».
Как пишется правильно «заранее спасибо» или «за ранее спасибо«, слитно или раздельно? Разберемся в этом, выяснив, что это словосочетание складывается из двух слов, принадлежащих к разным частям речи.
Правописание наречия «заранее»
Слово «заранее» в рассматриваемом выражении обозначает временной промежуток и отвечает на вопрос: когда? По этим грамматическим признакам можно понять, что это слово является самостоятельной частью речи наречием. Оно образовано от слова той же части речи с помощью приставки, но в начале словообразования было однокоренное прилагательное:
Изучив приставочный способ образование этого слова, делаем вывод, что рассматриваемое наречие пишется слитно.
Слово «за ранее» пишется раздельно в частных случаях в зависимости от смысла контекста.
За ранее выполненное задание спасибо.
Междометие «спасибо»
Второе слово «спасибо» по происхождению отнесем к междометию. Междометие не является ни самостоятельной частью речи, ни служебной. Слова этой части речи, находящейся особняком в морфологии русского языка, объединяют лексемы, выражающие чувство или побуждение к действию.
Часть слов среди междометий являются формулами речевого этикета, например:
Примеры
Заранее спасибо за ваше участие в судьбе больного ребенка.
Заранее спасибо за вашу предусмотрительность.
За ранее спасибо за вашу неоценимую помощь.
Запятая в словосочетании «заранее спасибо»
Часто возникает вопрос: а нужно ли отделить слово «спасибо» запятой?
Акцентируем внимание, что в словосочетании «заранее спасибо» и других случаях это этикетное слово употребляется в роли существительного. Оно равнозначно выражениям:
Особенно этот переход в имя существительное заметен в словосочетаниях «большое спасибо» и «огромное спасибо», так как рассматриваемое слово имеет определения — прилагательные среднего рода единственного числа.
Приведём аналогичные сочетания:
Все эти словосочетания со словом «спасибо» не требуют постановки знаков препинания, так как оно выступает в роли существительного и в таком контексте не выделяется запятой. Если же оно является этикетным, то есть междометием, то используются некоторые пунктуационные знаки в зависимости от эмоциональной окраски сообщения.
Сравним:
Спасибо, Софья Павловна, за поддержку!
Спасибо, я вам очень благодарен!
Стоит ли применять словосочетание «заранее спасибо» в деловой переписке?
А теперь экскурс в стилистику русского языка.
Обычно в деловых бумагах, в которых востребован официально-деловой стиль речи, используются формулы благодарности:
Поэтому в деловой переписке желательно не использовать рассматриваемое словосочетание, которое имеет стилистическую окраску разговорного стиля.
А вот как считают в сфере бизнеса, стоит ли пользоваться формулой «заранее спасибо».
Никогда не заканчивайте деловое письмо словами «Заранее спасибо»!
Написанное вами «Заранее спасибо» в письме с просьбой может быть воспринято вашим адресатом как оскорбление. Точнее говоря, человек может посчитать, что ему:
Советуем завершать свое письмо-просьбу например так:
— Спасибо вам, что рассмотрели мою просьбу (благодарите в конце письма пока только за то, что респондент потратил время и прочитал вашу писанину).
— Я буду благодарен за любую помощь, которую вы могли бы мне оказать.
Правописание «спасибо»: правило и грамматика, разбор, употребление
Неизменяемое слово «спасибо» состоит из одного трёхсложного корня. Пишется правильно так, как здесь показано. Любые изменения в нём, например, «спосибо», «спасиба» – непростительные ошибки. Тем более непростительные, что произносится оно в точности, как пишется.
Правило
Слово «спасибо» не изменяется ни в устной речи (вульгаризмы вроде «пасиб», «спасипки» не в счет), ни на письме; оно имеет одну-единственную, исходную форму, в которой его всегда и нужно писать: «спасибо». Основание: данное слово или относится к служебным словам, которые неизменяемы. Часть современных лингвистов именует их незнаменательными, т.е. незначащими. Вряд ли это оправдано, поскольку и служебные слова могут иметь самостоятельное значение. «Спасибо» хороший тому пример.
Что это за слово?
Викисловарь, ориентирующийся как раз на «прогрессивную» или «оптимизированную» лингвистику, определяет «спасибо» как:
Противоречие в определении это, как сказал бы Мюллер из «Семнадцати мгновений весны», «очень серьёзно». Но в любом случае постановка ударения и разделение переносами спа-си́-бо.
Примечание: переносить слово «спасибо» из строки в строку на письме не рекомендуется, оно от этого становится «бесчувственным», а кое-кто подобную вольность может счесть и оскорбительной.
Частица или слово?
Что такое частицы в языке и какова их роль там, это, образно выражаясь, любимый мозоль лингвистики. Или чирей на неудобном месте – как хотите. Ради чего и пытаются ввести класс вводных слов, хотя и с ним пока ещё скорее всё неясно, чем ясно. Подробнее о вводных словах можно почитать, например, в статье о выражении «в принципе».
Что же касается «спасибо», то его причисление к частицам сомнительно по следующим причинам:
Ещё одним характерным признаком вводных слов считается, что на письме они отделяются запятыми (с двух сторон, если стоят в середине фразы). Но почему бы «спасибо» не стать исключением из этого правила, раз это слово может быть фразой само по себе?
А как быть с синонимами?
Из перечня в начале явствует, что синонимы к «спасибо» в различных его значениях разные. Но все они также имеют признаки вводных слов. И в то же время вводные слова могут нести различные оттенки модальности аналогично тому, как значащие слова одного и того же корня могут иметь различный смысл. Разделить синонимы к «спасибо» не по значениям, а по отношениям модальности, и всё вроде бы становится на свои места.
Вывод
Со служебными словами лингвистам ещё разбираться и разбираться, если когда-нибудь выпутаются из теперешнего положения с ними. «Простым смертным» нужно просто запоминать, как пишутся неизменяемые слова. Со «спасибо» здесь всё просто: это лёгкое во всех смыслах слово употребляется очень часто. Надо только не забывать о нём. «Ничто не стоит нам так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость» – Мигель де Сервантес-и-Сааведра.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог