Сохранить статью
Одеть кого-то, надеть что-то. Одеть ребёнка, надеть варежки. Одеть куклу, надеть маску.
Слово «одеть» мы употребляем, когда после него можно задать вопрос «кого?». Например: одеть (кого?) ребенка, одеть (кого?) сына, одеть (кого?) мопса.
А «надеть» употребляется только тогда, когда после него можно поставить вопрос «что?». Например: надеть (что?) маску, надеть (что?) платье, надеть (что?) очки для плавания.
Это было простое объяснение, теперь давайте поговорим об этих словах более подробно. В статье я расскажу вам, как надо объяснять разницу между ними в школе, приведу много примеров предложений с этими словами, а также порекомендую полезные материалы для изучения.
Смотрите, «одевать» можно только одушевлённый предмет. Запомнить это легко: «Одеть» – «Одушевленный». Оба начинаются на «о».
Одевать – значит наряжать, укутывать – в общем, делать так, чтобы кто-то был в одежде.
Обратите внимание, одушевленный предмет – не то же самое, что живой предмет. Например, мы говорм «одеть (кого?) куклу» – кукла у нас одушевленная, потому что отвечает на вопрос «кого». Однако она при этом является неживым предметом.
Подробнее об этом можно почитать в моей статье про одушевленные и неодушевленные существительные.
Вот вам несколько примеров с этим словом. В каждом примере я буду для ясности писать вопрос «кого?».
Видите, везде «кого». Везде одушевленные предметы.
А вот «надеть» используется только с неодушевленными предметами. То есть после «надеть» всегда задается вопрос «что». Надеть или надевать – значит «натягивать» какой-то неодушевленный предмет одежды на человека.
Запомните: «Надеть» – «Неодушевлённый». В обоих словах буква «н».
Сейчас я приведу пять примеров предложений и вы поймете этот материал еще лучше.
Аналогично в каждом примере буду вписывать вопрос «что» для ясности. Поехали.
Везде «что». Везде неодушевленные предметы.
Нет. Не влияет вообще никак. Смотрите, вот примеры глаголов совершенного вида:
А вот примеры с глаголами несовершенного вида:
Так что вид глагола может быть и совершенным и несовершенным, но на выбор слов одеть/надеть это не повлияет вообще никак.
Если вы не знаете, что такое вид глагола, смотрите мое видео на эту тему. Или читайте мою же статью, ссылка в предыдущем абзаце.
Во-первых, надо обязательно отметить, что это паронимы. Паронимами называются такие слова, которые пишутся и звучат похоже, но обозначают разные вещи. У меня уже была про них статья, можете почитать.
Примеры самых распространённых паронимов:
А потом достаточно будет сказать, что «одеваем кого-то», а «надеваем что-то». И все.
Если вы делаете письменную работу, то оформить различие между этими словами можно будет так. В слове «одеть» подчеркните букву «о» одной чертой и выделите ее как приставку. В слове «надеть» подчеркните «на» и тоже выделите как приставку. А затем после каждого из этих слов в скобках напишите вопрос: «кого?» или «что?»
Если не знаете, почему объяснять надо так, а не иначе, и почему вообще надо объяснять – смотрите мое видео про объяснение орфограмм. Оно коротенькое.
В этом блоке статьи я приведу примеры со словами «одеть» и «надеть», слова будут перемешаны. Прочитайте каждый из примеров вслух и задайте вопрос от глагола к существительному. Чтобы самостоятельно еще раз «прочувствовать» разницу.
Если вы постоянно работаете с текстом или готовитесь сдавать экзамены по русскому, напишите здесь ваш электронный адрес, я вам на него отправлю четыре очень хороших пособия. Они бесплатные. В пособиях хорошо объясняются трудные темы, там есть много полезных лайфхаков и вспомогательных материалов.
Обратите внимание, иногда архивчик с пособиями уходит в спам, так что проверьте эту нехорошую папку на всякий случай.
Если вы хотите быстро подтянуть русский, но штудировать учебники вам лень, могу посоветовать вот такие тренажеры Викиума. Весь русский язык там собран в одной вкладке – «Способность к работе с текстом». Суммарно там сейчас 8 тренажеров, скоро появится еще несколько.
Попробуйте позаниматься на каждом тренажере, а потом добавьте себе в закладки те, которые вам больше всего понравились. Они тоже полностью бесплатные, учиться на них можно даже без регистрации на Викиуме. Я всегда рекомендую работать с этими тренажерами в маршрутках, очередях или в других ситуациях, когда надо «убить время».
Советую вам также прочитать вот эти мои статьи по русскому языку. Я старался их делать практико-ориентированными, вы найдете там много практических рекомендаций. Дерзайте.
У меня иногда выходят небольшие ролики на ютубе о правописании некоторых слов. Рекомендую вам посмотреть, например, вот это видео. О том, как быстро запоминать падежи. Ну и другие тоже, найдете их сами в плейлистах.
Единственная платная полезность, которую я хочу вам посоветовать, – это курс «Идеальный русский». Он очень дешевый, заплатить за него надо будет всего 890 рублей. В курсе объясняются теоретические правила русского языка, а для практики есть три уникальных программы-тренажера. Посмотрите описание курса, может быть, заинтересуетесь.
Вот мы с вами и рассмотрели разницу между «одеть» и «надеть». Запомнили ли вы, что с чем употребляется, какие вопросы надо задавать для самопроверки?
Дайте, пожалуйста, обратную связь. Была ли эта статья для вас полезной? Воспользовались ли вы хотя бы одним дополнительным материалом, который я рекомендовал? Остались ли какие-нибудь вопросы?
Вопрос № 240206 |
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать: развешанное белье или развешенное белье, развешанные карты или развешенные карты. В разных словарях по разному.
Ответ справочной службы русского языка
Но есть небольшая стилистическая тонкость. Глагол раз весить в значении «по весить по разным местам» характеризуется словарями русского языка как разговорный. Поэтому развешенное белье и развешенные карты вне непринужденной разговорной речи нежелательны.
Здравствуйте! Разграничьте, пожалуйста, сферы употребления глаголов «развешать» и «раз весить «, «по весить » и «повешать» и т.п. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
См. в «Проверке слова» на нашем портале.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, правильно говорить «повешать картину» или «по весить «?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _вешать картину – по весить картину_. Слова _повешать_ нет в русском языке.
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: _свой IQ_. 2. Пунктуация верна. Наращение в _1 января_ не требуется. 3, 4. Пунктуация верна.
Здравствуйте!подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: давай повешаю или повешу одежду/ надо по весить или повешать одежду? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: давай повешу одежду, надо по весить одежду.
Здравствуйте. Ответьте пожалуйста, правильно ли выражение «написать маслом картину на стене». Или картину можно только по весить на стену. И можно ли вообще назвать изображение на стене картиной. Заранее спасибо, С уважением, Виктор.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
1.Люди престарелого возраста должны тщательно следить за своим здоровьем. 2.Фирма предлагает большой ассортимент товаров по низким ценам. 3.Необходимо реально и без иллюзий вз весить наши экономические шансы. 4.Если это гипотетически предположить,то ситуация видится в другом свете. Правильно ли сформулированы предложения?Объяснить как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашние задания.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в словосочетании «вз весить все за и против» нужно ли брать в кавычки «за» и «против»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Существует ли такое слово «отна весить «? Скажем в сочетании «отна весить занавески».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 302814 |
Здравствуйте! Он долго любовался развеша нными тут и там, а кое-где и нарисованными прямо на стене(,) картинами. Нужна ли вторая запятая? Спасибо. Андрей.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! На нашем городском сайте опубликована статья с таким заголовком: «Художники повешали свои картины на веревках в Первомайском сквере». Я считаю, что правильно было бы написать «повесили». Права ли я или в заголовке написано верно? Заранее благодарю за ответ. Ирина
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы, в заголовке ошибка. Следовало написать повесили картины или развеша ли картины (повесили по разным местам).
Как правильно сказать: бельё развесила или развеша ла?
Ответ справочной службы русского языка
Какая разница между словами развеша нный и развешенный?
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, не могу получить ответ на вопрос. Просьба проверить ссылку http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%F0%E0%E7%E2%E5%F8%E0%ED%FB
Ответ справочной службы русского языка
В каких случаях употребляется форма глагола «развесить», а в каких » развеша ть»? И существует ли вообще форма » развеша ть»?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать: развеша нное белье или развешенное белье, развеша нные карты или развешенные карты. В разных словарях по разному.
Ответ справочной службы русского языка
Но есть небольшая стилистическая тонкость. Глагол развесить в значении «повесить по разным местам» характеризуется словарями русского языка как разговорный. Поэтому развешенное белье и развешенные карты вне непринужденной разговорной речи нежелательны.
Здравствуйте! Разграничьте, пожалуйста, сферы употребления глаголов » развеша ть» и «развесить», «повесить» и «повешать» и т.п. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
См. в «Проверке слова» на нашем портале.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, когда следует употреблять слово «развешЕны», а когда » развешА ны»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за оперативный ответ по поводу станций метро. То есть, на сколько я понял, случая, в котором бы названия станций метро в кавычки не заключались, не существует в принципе? И большинство архитекторов (оформителей) постсоветского и советского пространства при оформлении станций допускали и допускают сию незначительную орфографическую ошибку?
Ответ справочной службы русского языка
Да, в самом метрополитене названия станций нигде не написаны в кавычках (за исключением разве что рекламных плакатов, развеша нных в вагонах электропоездов). Как на схемах метрополитена, так и на информационных указателях, размещенных на станциях, все названия станций пишутся без кавычек. Но это понятно и объяснимо: в противном случае все схемы были бы перегружены кавычками, постановка кавычек затрудняла бы зрительное восприятие информации, ведь пассажиру прежде всего необходимо быстро найти нужную информацию, а кавычки создают определенный «информационный шум».
Однако схемы, информационные указатели, таблички с указанием названия станции – это одно, а текст (художественный, публицистический, даже текст рекламного объявления) – это другое. В текстах названия станций метрополитена должны заключаться в кавычки в соответствии с орфографическим правилом: названия станций метрополитена и остановок общественного транспорта заключаются в кавычки.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Верхнюю одежду как пишется правильно, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Верхнюю одежду как пишется правильно", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.