Военный на английском языке как пишется
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
военный
1 военный
военная наука — science of war, military science
военное время — wartime, time of war
военные действия — military operations; hostilities
он военный — he is a soldier / serviceman*, he is in the army, или in the services
2 военный
\военныйая авантюра — military adventure
\военныйая база — military base
\военныйая блокада — military blockade
\военныйая истерия — war hysteria
\военныйая необходимость — exigency of war; military necessity
\военныйая оккупация — military occupation
\военныйая опасность — war peril
\военныйая провокация — military provocation
\военныйая промышленность — war industry
\военныйая служба — military service
\военныйая юстиция — military justice
\военныйое время — wartime
\военныйое командование — military command
\военныйое положение — martial law; military situation
\военныйое преступление — military (war) crime
\военныйое столкновение — armed (military) clash (conflict)
\военныйые ассигнования — military allocations (appropriations)
\военныйые действия — hostilities; military operations
\военныйые приготовления — war (military) buildup
\военныйые расходы — war (military) expenditures (spending)
\военныйые учения — military exercise
вводить \военныйое положение — to establish (introduce, impose) martial law
законы \военныйого времени — war-time laws
начинать \военныйые действия — to open (start) hostilities (military operations)
прекращать \военныйые действия — to cease (stop) hostilities (military operations)
3 военный
вводить военное положение — to establish (introduce, impose) martial law
4 военный
5 военный
6 военный
поступить на военную службу — to enlist, to join
военные действия — hostilities, military operations
военная промышленность — the armaments industry; war industry
военное время — wartime, time of war
военный корабль — man-of-war, warship
7 военный
8 военный
9 военный
10 военный
11 военный
военный
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]
Тематики
12 военный
13 военный
14 военный ЛА
15 военный заём
16 военный отёк
17 военный
18 военный
19 военный
20 военный
См. также в других словарях:
ВОЕННЫЙ — 1. ВОЕННЫЙ1, военная, военное. 1. прил. к война. Военное время. Военная наука. Военная опасность. || Обслуживающий оборону страны, потребности армии, относящийся к армии, к войскам государства. Военная промышленность. Военная химия. Военная… … Толковый словарь Ушакова
ВОЕННЫЙ — 1. ВОЕННЫЙ1, военная, военное. 1. прил. к война. Военное время. Военная наука. Военная опасность. || Обслуживающий оборону страны, потребности армии, относящийся к армии, к войскам государства. Военная промышленность. Военная химия. Военная… … Толковый словарь Ушакова
ВОЕННЫЙ — ВОЕННЫЙ, ая, ое. 1. см. война. 2. Относящийся к службе в армии, обслуживанию армии, военнослужащих. Военная промышленность. В. врач (военврач). Военная форма, шинель, фуражка. В. человек (военнослужащий). В. городок (жилой комплекс, в к ром живут … Толковый словарь Ожегова
ВОЕННЫЙ — с гармошкой. Жарг. арест. Пассивный лагерный гомосексуалист, вступающий в оральные сношения. Кз., 120; УМК, 62 … Большой словарь русских поговорок
военный — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN military … Справочник технического переводчика
Военный — Военнослужащий лицо, исполняющее обязанности, связанные с несением военной службы и обладающее в связи с этим специальным правовым статусом. Могила Неизвестного Солдата Федеральным законом России «О статусе военнослужащих» установлены следующие… … Википедия
военный — прил., употр. очень часто 1. Военным называется всё, что связано с войной. Военные действия, события. | Военное время. | Военная наука. 2. Военное дело это наука и совокупность практических знаний о ведении войны. Это выражение обозначает и… … Толковый словарь Дмитриева
Военный — [сущ.] профессиональный убийца, имеющий право и обязанный (в определенных условиях) безнаказанно, со стороны общества, убивать других людей. Подобный статус имеют и некоторые другие категории людей полицейские, агенты спецслужб и т.п., но в любом … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
военный — • крупный военный … Словарь русской идиоматики
Английский для военных
Нет времени? Сохрани в
Одно из направлений иммиграции в США — получение гражданства через службу в американской армии. Многие из тех, кто учит английский, чтобы уехать на ПМЖ в страну возможностей, рассматривают это как один из вариантов. Сегодня предлагаем кратко пробежаться по этой теме. В сегодняшней статье: структура американской армии, военная терминология на английском, армейский сленг и фразы.
Структура армии США
Вооруженные силы Соединенных Штатов делятся на такие направления (branch):
Отдельные подразделения армии занимаются внутренними операциями (борьба с террористами, преступными группировками и так далее). В эту группу входят:
SWAT (Special Weapons And Tactics) — спецотряд полиции, который выполняет сложные операции по перехвату, где навыков обычных полицейских недостаточно.
Special Forces — спецназ выполняет операции прямого назначения, часто связанные с международными делами страны (поддержка, спасательные операции и так далее).
Военные звания на английском
Звания (ranks) делятся на три группы:
Enlisted soldier — непревелигированный военнослужащий. На форме — обычная нашивка с желтыми линиями на темно-синем фоне.
Warrant officer — уоррент-офицер. На форме прямоугольный серебристый значок с черными квадратами или полоской.
Officer — офицер. На форме металлический значок серебристого или золотого цвета в виде звезд, листка, орла или прямоугольников.
Солдаты в армии разбиваются на группы, военные единицы. Их структура выглядит так:
Артикли в английском языке
Особенности американской армии
В США нет принудительного военного призыва. Армия полностью контрактная, и туда готовы принять даже иностранцев. Для многих это возможность закрепиться в стране и подтянуть язык. Поэтому в рядах военнослужащих много иммигрантов. Белых американцев среди солдат — около 60%. Кстати, еще одной особенностью является то, что поступать на службу можно уже с 17 лет.
Однако есть и сложности. Молодые бойцы, особенно в первые годы, проходят тяжелую подготовку, и порой спят менее четырех часов в сутки. И главная причина, по которой желающих вступить в ряды американских солдат не так много, это возможность быть направленным в горячую точку. Ведь Америка до сих пор является участником военных конфликтов.
Английский военный словарь
Eng | Rus |
aggression | агрессия |
ally | союзник |
ammunition | боеприпасы |
armistice | перемирие |
arsenal | арсенал |
base | база |
battle | битва |
bivouac | ночевка |
bullet | пуля |
bulletin | доклад |
casualties | жертвы |
ceasefire | режим тишины |
damage | ущерб |
danger | опасность |
defense | оборона |
embargo | блокада |
espionage | шпионаж |
exercises | учения |
explosion | взрыв |
forces | войска |
garrison | гарнизон |
hostilities | военные действия |
incursion | вторжение |
infantry | пехота |
invasion | вторжение |
militant | партизан |
onslaught | штурм |
ordnance | боеприпасы |
recruit | призывник |
reconnoitre | разведка |
salvo | залп |
submarine | подводная лодка |
test | испытание |
troops | войска |
war | война |
Английские глаголы по военной теме
Eng | Rus |
liquidate | ликвидировать |
remove | устранять |
launch | начинать, запускать |
prevent | предотвращать |
maintain | сохранять |
suffer | испытывать |
explode | взрывать |
renounce | отказаться |
settle | принимать решение |
defend | защищать |
arm | вооружаться |
fight | сражаться |
besiege | осадить |
capitulate | капитулировать |
invade | вторгаться |
mobilize | мобилизовать |
advance | наступать |
repel | отражать |
Оружие на английском языке
Eng | Rus |
handgun | одноручное оружие |
pistol | пистолет |
revolver | револьвер |
shotgun | дробовик |
knife | нож |
cannon | орудие |
artillery | артиллерия |
rifle | винтовка |
sniper rifle | снайперская винтовка |
grenade | граната |
firecracker | шумовая граната |
bazooka | гранатомет |
rocket | ракета |
ballistic rocket | баллистическая ракета |
land mine | мина |
bomb | бомба |
time bomb | бомба с таймером |
atomic bomb | атомная бомба |
Большой видеоурок по Present Perfect
Военный сленг (лексика)
Chair force – «силы стула» (пренебрежительно по отношению к созвучным air force, воздушным силам).
To dog a watch – караулить (сидеть над часами, словно пес)
Hit the silk – прыгнуть с парашютом
Nothing to write home about – ничего такого, чтобы написать об этом домой (так говорят о чем-то малозначимом, неинтересном).
Chicken, bird – курица, птица (так называют полковника, потому что на его форме прикреплен значок в виде орла)
Half-bird – полу-птица (если полковник – bird, то перед подполковник – half-bird)
Leafer – майор (на его форме располагается значок с листком – leaf)
Corp – капрал (сокращенно от corporal)
Leg – нога (так десантники называют других военнослужащих, не проходивших парашютную подготовку).
Gerry – немец (сокращенно от German)
Itie – итальянец (сокращенно от Italian)
Jap – японец (сокращенно от Japanese)
Hajii – хаджу (про араба или другого мусульманина с Востока)
Frog – лягушка (по отношению к французам, так как те едят лягушек)
House mouse – «домашняя мышка» (тот, кто наводит порядок на участке)
Apple polisher – услужливый перед руководством человек
Chow hound – обжора
Chow – еда
Chow down – есть еду
Chow line – очередь в столовой
Ammos – ботинки
Brain bucket – ведро на мозг (шлем)
Cammies – камуфляж
Go-fasters – кроссовки (потому что на фоне военных ботинок кроссовки позволяют солдатам передвигаться ощутимо быстрее)
Tommy gun – автомат (заимствованное из гангстерского сленга выражение)
Chatterbox – виброящик (пулемет)
Egg – яйцо (граната)
Напоследок предлагаем посмотреть видео про US Army.
На этом все. Желаем вам тихого мирного неба.
Englishdom #вдохновляемвыучить
You’re in the army now: краткий военный словарь
Каждая армия имеет свою систему военных структур. И они немного отличаются друг от друга. Я предлагаю познакомиться с системами США и Великобритании, ведь именно их мы так часто наблюдаем в фильмах, сериалах, а также компьютерных играх.
Начнем с рода войск (a branch). В армии США их пять:
Кроме вышеуказанных разновидностей войск существуют подразделения, имеющие особые задачи, например:
Армия Великобритании состоит из:
Что же касается военных званий (military ranks), которые можно узнать, взглянув на погоны (an insignia) военного, то в США и Великобритании их общая иерархия выглядит следующим образом:
США | Великобритания | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Офицерские (officers) звания: Интересно, что такого звания, как прапорщик, в армиях этих стран не существует. Ближайший к нему чин – уорент-офицер. Кроме того, в армии США существует сержант-инструктор строевой подготовки (a drill sergeant), который занимается тренировкой солдат в учебном лагере (a boot camp). Говоря о военных, также нельзя не упомянуть партизан (guerillas). Главное, не спутать их с гориллами 🙂 Часто в компьютерных играх или фильмах о спецназе встречаются три аббревиатуры. Я предлагаю узнать, что под ними скрывается: А теперь познакомимся с общей иерархией военных единиц.
Сейчас самое время посмотреть видео для практики правильного произношения вышеупомянутых слов, особенно таких коварных, как a colonel, a lieutenant и a guerilla. Список полезной лексики из видео:Некоторые военные термины и выражения уже давно прочно обосновались в повседневном словаре носителей английского языка. Да что там слова, даже фонетический алфавит используется не только офицерами, но и простыми смертными. Например, alpha—bravo—charlie означает ABC, Barbara—bench—flower – BBF (best friends forever). Последнее вряд ли использовалось военными, но принцип вы поняли 🙂 Если вы давно мечтали смотреть военные фильмы на английском или просто хотите пополнить свой словарь интересными сленговыми выражениями, смотрите видео. Список полезной лексики из видео:Конечно, это далеко не полный список военных терминов и идиом, но это именно те из них, которые пригодятся вам при просмотре фильмов, новостей и в ежедневном общении. Запоминайте новые слова, и пусть в вашем изучении английского будет все меньше snafu и duds! И в завершение предлагаем вам скачать список слов из статьи. А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. Английские слова на тему «Армия» — Словарь 3000, существительныеНа этой странице Словаря 3000 представлены английские слова на тему «Армия». Слова даются с примерами и переводом. Слова об армии на английском языке
Примеры: В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
Примечание: в русском языке «офицер полиции» — это полицейский в офицерском (то есть от младшего лейтенанта) звании, сержанты и рядовые не относятся к офицерскому составу. В английском языке «police officer» — это любой полицейский. Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Военный на английском языке как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Военный на английском языке как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором. |