«Христос воскресе!», «воистину воскресе» как правильно пишется и произносится?
Правильный вариант написания пасхального приветствия (христосования): «Христос воскресе«, «воистину воскресе». В устной речи встречается упрощенная форма: «-Христос воскрес!«, «-Воистину воскрес!»
Значение фраз «Христос воскресе» и «воистину воскресе»
Словосочетания являются устойчивыми выражениями и используются при приветствии во время Пасхи Христовой, которое по традиции используется 40 дней до праздника Вознесения Господня:
Символизирует воскрешение Иисуса после физической смерти его тела. Также это имеет глубокий ритуальный смысл, так как именно воскрешение является символом искупления грехов человечества через жертву Сына Божьего, а явление Иисуса после смерти — вечную жизнь души после смерти при праведной земной жизни.
Первый приветствующий (традиционно младший по возрасту или сану) говорит: «Христос воскресе!«, — он сообщает благую весть. А в ответ получает подтверждение этому факту от старшего (по возрасту или сану): «Воистину воскресе!«. Так христиане всего мира делятся радостью в память о великом чуде, изменившем жизнь человечества.
Ударение и произношение
Ударение на букву «о» в слове «Христос» и на первую «е» в слове «воскресе».
Ударение на букву «и» в слове «воистину» и также на первую «е» в слове «воскресе».
Правило
Определим как правильно пишется слитно или раздельно, а также с большой или маленькой буквы.
Слитно или раздельно?
Сложность при написании вызывает слово «воистину», которое по аналогии с предлогом «во» предполагают писать раздельно.
Для проверки используем правило:
Правильно писать слитно «воистину»
С большой или с маленькой буквы?
Словосочетание «Христос воскресе» всегда пишется с большой буквы, так как Христос — это имя собственное. Слово «воскресе» — нарицательное, означает действие и поэтому пишется с маленькой. В некоторых случаях в виду особой важности можно писать и второе слово также с большой буквы, это не совсем верно с академической точки зрения, но показывает отношение автора к этой фразе и смыслу, который она несет.
Словосочетание «воистину воскресе» в средине предложения пишется с маленькой буквы, так как оба слова являются нарицательными. На практике же эта фраза часто встречается в начале предложения или как прямая речь, что и обуславливает написание с большой буквы.
Выделяем запятыми, кавычками?
Запятыми и кавычками на письме не выделяется, но при этом могут стоять знаки препинания согласно иным нормам пунктуации.
«Воскресе» какая часть речи?
Воскресе — аорист в церковнославянском и старославянском (временная форма глагола, обозначающая законченное однократное действие, совершённое в прошлом).
Воскрес — прошедшее время от глагола «воскресать» в современном русском языке. Поэтому часто церковное приветствие на бытовом уровне заменяется на более привычную форму без потери значения: «Христос воскрес«, «воистину воскрес«.
На письме принято использовать именно форму с окончанием е — «воскресе«.
Синонимы слова воистину
Слово «воистину» означает: правдиво, подлинно, истинно, действительно
Примеры использования и цитаты
– Воистину воскресе! – набожно ответил Сергей Прохорович. Они похристосовались. Затем он перецеловал детей, обещав им прислать на другой день по яйцу…
«Во истину воскресе» или «Воистину воскресе», как правильно?
Слово «воистину» в контексте «Воистину воскресе!» является наречием, которое пишется слитно с приставкой во-.
В день Пасхи Христовой многие люди поздравляют друг друга с этим светлым праздником и обмениваются между собой фразами:
Возможно, кому-то нужно написать эту поздравительную фразу и отправить смс-сообщение своим родственникам, друзьям, сослуживцам и коллегам. Как же правильно пишется слово «воистину» или «во истину», слитно или раздельно?
Чтобы выбрать правильный вариант написания интересующего нас слова, определим способ его образования:
От существительного «истина» с помощью приставки и суффикса образовано новое слово — однокоренное наречие, которое имеет следующий морфемный состав:
Анализируемое наречие обозначает признак действия и отвечает на обстоятельственный вопрос:
Рассматриваемое слово синонимично словам этой же части речи — наречиям «поистине», «действительно», «подлинно», что еще раз подтверждает его частеречную принадлежность.
Это слово пишется слитно в русской орфографии, как и многие наречия с приставкой в-/во-, например:
Во время общения употребляется множество устойчивых выражение, употребление которых не вызывает сомнений. Но, когда дело доходит до их написания, возникает немало разнообразных трудностей. Данная статья поможет понять, как правильно – воистину воскрес или во истину воскресе?
Грамматическое описание
Часть речи
Эта фраза состоит из наречия и глагола.
Значение
Ответная фраза на особое приветствие – «Христо́с воскре́се!». Его употребляют в первые сорок дней после начала Пасхи.
Синонимы
В тексте может быть заменено другими вариантами приветствия: здравствуйте, доброго дня/вечера, приветствую, будьте здоровы, здравия желаю.
Антонимы
Противоположными по значению могут быть прощальные вежливые слова: до свидания, прощайте, поминайте лихом, бывайте, хорошего дня.
Ударение
Произносится с ударом на слоги ИС и РЕ
Морфемный разбор
Первое слово включает:
Во второе слово входят:
Как правильно – «во истину» или «воистину»?
Главной проблемой при незнании того, как пишется «воистину воскрес» является слитное или раздельное написание. Для начала нужно провести морфологическую классификацию. Она выявляет, что это наречие. Проверяется это постановкой вопроса: воскресе – как?
Нужно помнить, что наречия с предлогами В и ВО не употребляется. Значит, я этом слове ВО – приставка. А они со словами пишутся вместе.
«Воскрес» или «воскресе»?
Также немаловажно понять, как правильно – «воистину воскресе» или «воскрес». Но два этих варианта не считаются ошибочными. Первый – церковнославянский и вышел из обихода, а второй употребляется в современном мире и повседневной жизни.
«Во истину» или «Воистину воскресе», как правильно пишется?
Слово «воистину» в контексте «Воистину воскресе!» является наречием, которое пишется слитно с приставкой во-.
В день Пасхи Христовой многие люди поздравляют друг друга с этим светлым праздником и обмениваются между собой фразами:
Возможно, кому-то нужно написать эту поздравительную фразу и отправить смс-сообщение своим родственникам, друзьям, сослуживцам и коллегам. Как же правильно пишется слово «воистину» или «во истину», слитно или раздельно?
Чтобы выбрать правильный вариант написания интересующего нас слова, определим способ его образования:
От существительного «истина» с помощью приставки и суффикса образовано новое слово — однокоренное наречие, которое имеет следующий морфемный состав:
во истин у — приставка/корень/суффикс.
Анализируемое наречие обозначает признак действия и отвечает на обстоятельственный вопрос:
воскрес как? воистину.
Рассматриваемое слово синонимично словам этой же части речи — наречиям «поистине», «действительно», «подлинно», что еще раз подтверждает его частеречную принадлежность.
Это слово пишется слитно в русской орфографии, как и многие наречия с приставкой в-/во-, например:
Наречие «воистину» пишется слитно с приставкой во-.
Поиск ответа
Вопрос № 274760 |
Здравствуйте!
Скажите, какой грамматической формой является » Христос во скресЕ» (в старославянском), и существует ли какая-нибудь разница между «воскрес» и «воскресе».
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно оформлять пасхальное приветствие: «Христос В/воскресе!»?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Вы написали правильно.
Скажите, пожалуйста, как правильно писать (во)истину воскресе: слитно или раздельно? Наречие воистину имеет значение «действительно», «в самом деле». А если написать раздельно, то этим можно подчеркнуть, что Христос во скрес именно ради истины. как все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Наречие воистину «в самом деле, поистине, действительно» пишется слитно.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать в ответ на поздравление с Пасхой » Христос Во скресе!»: «Воистину Воскресе!» или «Во истину Воскресе!»?
Спасибо. Оксана.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ на пасхальное приветствие: Воистину воскресе!
Ка правильно произносится по-русски «Женева»: с мягким или твёрдым «н»?
Ответ справочной службы русского языка
Согласный Н в слове Женева произносится мягко.
Ответ справочной службы русского языка
Воистину – наречие, пишется слитно.
Подскажите пожалуйста как пишется «воистину» или «во истину» в контесте фразы » Христос во скрес!». Словарь Ушакова, например, предполагает раздельное написание в церковном варианте, а все другие словари предлагают классическое написание, как наречия, т.е. слитно.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: _воистину_. Словарь Ушакова был написан задолго до вступления в силу (в 1956 г.) действующих правил русского правописания.
Христос во скрес! Жилье для таких как вы вообще не строится. Нужны ли где-нибудь запятые? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Жилье для таких, как вы, вообще не строится_.