Главная » Правописание слов » В столь поздний час как пишется слитно или

Слово В столь поздний час как пишется слитно или - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

В столь поздний час.

В столь поздний час.
Меж окончаньем ночи и рассветом
Сижу, пишу, не глядя на луну.
Огонь горит, но боль не умолкает.
Ведь жизнь идет, я все-таки живу.

Да-да, живу, но не пойму в каком я мире?!
На вид здесь хорошо, тепло,
Горит огонь в моем большом камине,
Но в том углу, где я,
Там пусто и темно.

И не пойму я от чего так?!
Ведь все же хорошо, кажись,
Но почему-то больно очень.
Сижу, грущу, а за спиной
Так тихо протекает жизнь.

Бегут года, наш облик изменяя,
Ничто не в силах изменить
И лишь сидишь, тихонько вспоминая
Ушедших лет года,
Которым в жизни более не быть.

Да уж не быть.
Тех дней счастливых детства,
Не быть тому, о чем сейчас грустишь.
Все пролетело, что-то изменилось,
Но только ты за этим не следишь.

Зачем следить за изменением мира,
Пока ты сам по той волне бежишь?!
И лишь тихонько, вспоминая детство,
Тая улыбку, ты глазами заблестишь.

В столь поздний час.
Меж окончаньем ночи и рассветом.
Сижу, пишу и думаю о том,
Что в скором времени наступит старость
И будут внуки бегать за окном.

BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Отправить другу

Ссылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте.

Источник

В столь поздний час

В столь поздний час, осеннею порою,
Я скукой и безделицей страдая,
Пустил коня тропинкою лесною,
Кубинскую сигару поджигая.

В особняке мне было просто тесно,
Ни книги, ни коньяк не вдохновляли,
Тоску с унынием только обостряли,
И было на душе мне как то пресно.
Ни чьих персон я видеть не хотел,
От мыслей о заботах лишь мрачнел,
Хандрой томим, насупившись и хмурясь,
С собой был не в ладу, зевая-жмурясь.

И вот пожухлых трав вдыхая запах,
Коня пустив поводья, в шаг неспешный,
Луны приметив лик, в сосновых лапах,
Блаженства ощутил я дух утешный.

Хруст ветки в стороне меня встревожил!
Я головою к холке опустился!
Так с жизнею своею не простился,
Да страх чужой во мне испуг умножил!
Я спешился! Клинок сверкнул в траве!
Мой палец бдил. на спусковом крючке!
Шаг сделал! Лошадь мертвая лежит.
И женщина, со шпагою стоит!

— Вы кто?? Не подходите!Я прошу!
Бледнея, вдруг она произнесла.
— Что делаете вы? Одна? В лесу?
Подумалось. Отчаянно смела.

Представился спокойно, дружелюбно!
Достал из сумки факелы и кремень,
И за минуту разогнал я темень,
Возможность дав, глазеть нам обоюдно!
Красива, величава бледным ликом,
В накидке бархатистой, с лунным бликом,
Печальны с поволокою глаза,
Усталости, сверкнувшая слеза.

Не медля я разжег костер из хвои,
Смолистых веток, набросал для жару,
Подумалось. мы с нею, как изгои!
Господь нас свел. неведомо на пару!

За час общения Дева улыбнулась,
Отнекивалась, но. перекусила!
После вина, как будто бы очнулась!
Согрелась и призналась, что простыла.

Поведала про путь по льду и зною,
С учебы возвращаясь как из спячки,
Служанку потеряла. от «горячки»,
Та умерла вечернею порою.
Услышав это милое создание,
Столь юное творенье мироздания!
Своих несчастных дум я устыдился,
Приятно данной встрече удивился!

Прослышал я, недавно в нашем крае,
Богатый иностранец объявился!
Дворец построил целый он на сваях,
С соседями не медля подружился!

Развел стада, культуры впрок насеял!
Монастырю пожертвовал пуд злата.
Наемным людям не жалел зарплаты,
Поставить кузню он в мечтах лелеял.
И удивил всех праздником. осенним!
С вина обильем, танцами, весельем!
Волшебной атмосферой чудной ночи!
С мистерией и играми. кто хочет.

Любезно предложив свои услуги,
Усталой деве помощь я предложил.
Баул с вещами на седло положил,
Привез к себе, дал список дел прислуге.
Оставил на часок девицу с няней,
А в мыслях начертал свой план деяний!
Создал указ. Найти за час карету.
И в пепельницу, сунул сигарету!

Не близок путь в туманное ненастье,
Напротив. Василиса тихо дремлет.
Мне, как весной. щекочет душу счастье,
И бережно. судьба обоим внемлет!

На пол пути, мы лошадей сменили,
Поели суп-жаркое с оленины!
В погосте. у большой речной долины,
Друг дружку мы улыбками пленили!
Я понимал. жестокие минуты,
Отчасти. бессердечно пресловуты.
Мне почему то грустно становилось,
От мыслей, будто все это приснилось.

И вот он миг прощания уж близко,
Я у ворот поместия спешился.
Подав ей руку, поклонился низко,
На баронессу взгляд поднять. смутился!

Ноябрь ушел, декабрь бодрит морозом,
Я с тихой грустью поле объезжаю.
В санях открытых, снег скрипит полозом,
По ней, по милой барышне скучаю.

Вчера рыбалка, завтра на охоту!
Намедни в баньке с веничком купался.
И над собою верно чертыхался,
Воспоминая прошлую субботу!
Прекрасной девы говор величавый,
И лес вокруг, холодный, одичалый!
Как радостью и нежностью сразила,
Акцентом и улыбкой зацепила.

Морозным воздухом взбодрился,
Из санок выпрыгнув в сугроб,
Коню чужому удивился,
Тот терся о воротный столб!

Гостей не ждал.. в груди
заныло,
Вошел в гостиную с надеждой!
На вешалку взглянул с одеждой.
И время будто вдруг застыло!
Курьер поднялся молодой,
Конверт письма подал простой!
О Боже! Радость! Да! Судьба!
И аромат духов. Climat.

Слуге указ, принять курьера,
Обедом вкусным накормить!
А я, открыв конверт не смело,
Глаза вдруг захотел закрыть!

Поплыли строчки в тишине.
И нежность родилась во мне.

«Я Вам пишу. мой милый Друг!
В столь поздний вечер, в тишине,
Все мысли выстроились в круг,
Они о Вас и обо Мне!
Снегов пушистых намело и заморозило вокруг,
А я как теплом, сладком сне,
В воспоминаниях. мой Друг!
И о весне в моей душе.

Вы мой спаситель! Мой герой!
Вы обогрели, накормили.
Меня приняли. как родной,
Вина глотнуть ведь убедили.
Тот лес холодный и чужой!
Меня Вы лаской поразили.
И к радости моей. большой,
Меня домой сопроводили!

Я Вас прошу прибыть на бал!
Да, да! В ближайшую субботу!
Папа. мой Вас к себе позвал,
Прошу забудьте. про заботы!
Он как и Вы. весьма удал,
И любит зимнюю охоту!
А мне. Ты танец обещал!
И я не верую в цейтноты!»

В моей душе ожил Пегас.
Любовью сердце пробудилось!
Ответ начертан тот же час!
Такое мне еще не снилось!

Схватил гусиное перо,
Само забегало оно.

«О Вас мечтал я,Баронесса!
Искал возможность. посетить!
Смущен был тем, что Вы Принцесса!
Но чувства мне не победить!
Их веяния, бриз океана!
Созвучье сладкого дурмана!
Шептания ночных ветров,
Под радугой счастливых снов.

Я отвечаю Вам согласием.
Приеду к вашим окнам в срок,
Пресытился однообразием,
И в танцах был всегда знаток!!
С Папа. твоим мне подружиться,
С тобою в вальсе покружиться!
Я буду счастлив! Не скучай!
В субботу у ворот встречай!»

Конверт заклеян, скрип печати!
Курьер отпущен в дальний путь!
Под впечатлением благодати,
Себя хотел я ущипнуть!

Опустим дней томление длинных,
Дорогу сквозь снега и лес,
О мыслях. веера чудес!
И чувств. восторженно-глубинных!
Как встретила душа-девица!
Дала бокал с вином, напиться!
С улыбкой к Папе подвела,
Коньяк и кофе принесла!

Обласкан видным я семейством,
И принят как заморский гость!
Хоть я и чужд эпикурейству,
Так вроде как. в программе «гвоздь»!

И вот для бала время встало,
Гостей нарядных хоровод!
Лакеев, слуг, совсем не мало,
К столам им с явствами поход!

Сыры, жаркое, буженина!
Шампанских, вин, холодных брызг!
И музыкальных тем изыск!
Столов с десертом половина!
Я по наитию обернулся,
Качнулся,как от грез очнулся!
По лестнице спускалась Дива!
И улыбалась, чуть игриво.

В шикарном платье, грань рубина,
В туфлях высоких, цвета ночи.
С парфюмом нежным, дух жасмина,
И блеском нежным, карих очей.

Мое внимание и чувства,
Как будто все вокруг поплыло,
Танцуем мы, в груди заныло.
В плену у струнного искусства!
Шептания наши словно эхо,
Сердец согревшихся утеха.
Весь мир исчез. есть только Мы,
Сбылись заветные Мечты!

К полуночи. и бал утих,
С десертом слуги опоздали!
Подруге в ушко, молвлю стих!
Одни танцуем в душном зале!

Рука к руке, объятий нега,
Нога к ноге, рисует круг.
Как я влюблен. подумал вдруг!
«Пойдем дышать, увидим небо. »
Снежинок бархатистый лед,
В ресничках тает их полет!
Ладоней миг объединения,
И нежных губ. соединения!

Мгновений чудных пелена,
Затмения ума и сердца.
И снова танцы до утра,
И песни, нараспев и в терцию.

И звон бокалов в тишине,
Бесед душевных паутина.
Чем не прекрасная картина,
И жить так хочется вдвойне.
Здесь время вдруг остановилось!
Да, да. мне это не приснилось!
Вздохнув глубоко, с наслаждением,
Закончу все ж произведение!

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 308568

Ответ справочной службы русского языка

В Вашем предложении запятые нужны, причастный оборот нужно обособить.

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду, что тест должен быть свежим, верно: Иметь тест, сделанный не ранее чем за 72 часа до вылета.

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Ответ справочной службы русского языка

В этом предложении не нужны запятые.

Ответ справочной службы русского языка

Смысл у этих выражений одинаковый.

Прошу дать правильный вариант расстановки знаков препинания в данном предложении: «Разработать и, не позднее 10 июля 2020 года, опубликовать комплекс мер по изменению условий проведения конференции, позволяющих упростить отдельные организационные процедуры, снизить затраты на их подготовку и избежать причинения возможного вреда здоровью участников».

Ответ справочной службы русского языка

Корректная пунктуация: Разработать и не позднее 10 июля 2020 года опубликовать комплекс мер по изменению условий проведения конференции, позволяющих упростить отдельные организационные процедуры, снизить затраты на их подготовку и избежать причинения возможного вреда здоровью участников.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать в тексте документа не позднее 5 (пяти) дней или не позднее пяти дней или не позднее 5 дней?

Ответ справочной службы русского языка

Все приведенные варианты возможны.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, в Древнерусском (Старославянском) существовали краткие личные местоимения «и»,»е»,»ю»,»я» (которые переводятся на русский язык родительным падежом как «его», «его», «её» и «их» соответственно) от которых позднее образовались и относительные местоимения иже, еже, юже, яже. Вопрос: Связаны ли данные личные местоимения с окончаниями имён существительных (являются ли данные личные местоимения йотированными окончаниями имён существительных), исходя из нижеследующих примеров? Острожская библия Быт.9:23 «И въземша симъ иафетъ ризУ и възложиста Ю на обе раме свои» Быт.17:16 «..и дамъ тебе отъ неа чадО, и благословлю Е. » Быт.32:8 «И рече иаковъ аще приидетъ исавъ на единъ полкЪ, и исъсечетъ И.» Премудрости Иисуса, сына Сирахова.7:23 «суть ли ти чадА накажи Я, и преклони отъ юности выю ихъ»

Ответ справочной службы русского языка

Что Вы называете йотированными окончаниями в приведенных примерах?

Эти местоимения нельзя считать «окончаниями», однако они употреблены в соответствующем каждому существительному грамматическом роде и числе, при этом определенные закономерности в склонении существительных и местоимений действительно существуют (в современном русском языке эти закономерности легче проследить по полным прилагательным).

Нужна ли здесь запятая? «Все замечания, зафиксированные в акте, будут устраняться новым подрядчиком(,) по срокам не позднее 22.03.»

Ответ справочной службы русского языка

При такой формулировке запятая нужна. Но лучше перестроить предложение: Все замечания, зафиксированные в акте, новый подрядчик будет устранять не позднее 22.03.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».

Билеты на данные рейсы Вы должны приобрести самостоятельно, любым доступным Вам способом, НО НЕ ПОЗДНЕЕ 14 мая. Подскажите пожалуйста как понять фразу но не позднее 14 мая, не могу разобраться: это или 14 мая уже поздно или еще 14 мая можно купить билет. Срочно нужно понять эту фразу.

Ответ справочной службы русского языка

14 мая еще можно купить билет.

Источник

Как писать слово «допоздна» или «до поздна», слитно или раздельно?

Слово «допозд­на», обра­зо­ван­ное от одно­ко­рен­но­го при­ла­га­тель­но­го, пишет­ся слит­но с при­став­кой до- в отли­чие от наре­чий, обра­зо­ван­ных от суще­стви­тель­ных с пред­ло­гом «до».

Выясним, как сле­ду­ет писать сло­во «допозд­на» или «до позд­на», слит­но или раз­дель­но, опре­де­лив часть речи и спо­соб образования.

Определение части речи слова «допоздна»

Чтобы понять, к какой части речи при­над­ле­жит инте­ре­су­ю­щее нас сло­во, вос­поль­зу­ем­ся сле­ду­ю­щим высказыванием:

Не заси­жи­вай­ся допозд­на́ у компьютера!

Не заси­жи­вай­ся (как дол­го?) допозд­на́.

Это сло­во опре­де­ля­ет при­знак дей­ствия, не изме­ня­ет­ся и отве­ча­ет на обсто­я­тель­ствен­ный вопрос. По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам выяс­ним, что оно явля­ет­ся наречием.

Второй шаг — раз­бор сло­ва по составу:

до поздн а́ — приставка/корень/суффикс.

Раздельное написание предлога «до» с наречиями

Предлог-приставка до- с наре­чи­я­ми пишет­ся по-разному в зави­си­мо­сти от того, от сло­ва какой части речи оно обра­зо­ва­но. Если наре­чие явля­ет­ся про­из­вод­ным от сло­во­фор­мы суще­стви­тель­но­го с пред­ло­гом «до», то оно пишет­ся, конеч­но, раз­дель­но, например:

Сюда же отно­сит­ся и наре­чие «до зав­тра», в соста­ве кото­ро­го неиз­ме­ня­е­мое сло­во «зав­тра» выпол­ня­ет роль существительного.

Оставайтесь до зав­тра, и вас отве­зёт шофер (Агата Кристи).

Только наре­чие «дотла», кото­рое без при­став­ки не упо­треб­ля­ет­ся, и сло­ва «довер­ху», «дони­зу», «дове­ку», обра­зо­ван­ные от суще­стви­тель­ных с про­стран­ствен­ным и вре­мен­ным зна­че­ни­ем «верх», «низ», «век», пишут­ся слитно.

Рядом с веса­ми на изящ­ном мала­хи­то­вом сто­ли­ке сто­я­ла боль­шая плос­кая хру­сталь­ная ваза, довер­ху напол­нен­ная чем-то круг­лым и бле­стя­щим (О. Любомудрова).

Кто-то вскрыл сун­дук и пере­рыл его свер­ху дони­зу (Р. Стивенсон).

Будьте мои сло­ва креп­ки и ёмки, тем сло­вам ключ в море, замок в роще, отныне и дове­ку (А. Соколова).

Правописание слова «допоздна»

Рассматриваемое наре­чие обра­зо­ва­но с помо­щью при­став­ки и суф­фик­са от сло­ва дру­гой само­сто­я­тель­ной части речи — име­ни прилагательного:

Это сло­во­об­ра­зо­ва­ние име­ет осно­во­по­ла­га­ю­щее зна­че­ние в выбо­ре слит­но­го напи­са­ния, так как такие наре­чия, обра­зо­ван­ные от при­ла­га­тель­ных, как пра­ви­ло, с любы­ми при­став­ка­ми пишут­ся слит­но, например:

Примеры

В пер­вый же вечер заси­де­лись допозд­на, бесе­дуя под стре­ко­та­ние цикад (А. Макова).

Допоздна шумит про­спект под наши­ми окнами.

Летом мно­гие гуля­ют допоздна.

А что тебе там делать допоздна?

Источник

Как писать слово «допоздна» или «до поздна», слитно или раздельно?

Слово «допозд­на», обра­зо­ван­ное от одно­ко­рен­но­го при­ла­га­тель­но­го, пишет­ся слит­но с при­став­кой до- в отли­чие от наре­чий, обра­зо­ван­ных от суще­стви­тель­ных с пред­ло­гом «до».

Выясним, как сле­ду­ет писать сло­во «допозд­на» или «до позд­на», слит­но или раз­дель­но, опре­де­лив часть речи и спо­соб образования.

Определение части речи слова «допоздна»

Чтобы понять, к какой части речи при­над­ле­жит инте­ре­су­ю­щее нас сло­во, вос­поль­зу­ем­ся сле­ду­ю­щим высказыванием:

Не заси­жи­вай­ся допозд­на́ у компьютера!

Не заси­жи­вай­ся (как дол­го?) допозд­на́.

Это сло­во опре­де­ля­ет при­знак дей­ствия, не изме­ня­ет­ся и отве­ча­ет на обсто­я­тель­ствен­ный вопрос. По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам выяс­ним, что оно явля­ет­ся наречием.

Второй шаг — раз­бор сло­ва по составу:

до поздн а́ — приставка/корень/суффикс.

Раздельное написание предлога «до» с наречиями

Предлог-приставка до- с наре­чи­я­ми пишет­ся по-разному в зави­си­мо­сти от того, от сло­ва какой части речи оно обра­зо­ва­но. Если наре­чие явля­ет­ся про­из­вод­ным от сло­во­фор­мы суще­стви­тель­но­го с пред­ло­гом «до», то оно пишет­ся, конеч­но, раз­дель­но, например:

Сюда же отно­сит­ся и наре­чие «до зав­тра», в соста­ве кото­ро­го неиз­ме­ня­е­мое сло­во «зав­тра» выпол­ня­ет роль существительного.

Оставайтесь до зав­тра, и вас отве­зёт шофер (Агата Кристи).

Только наре­чие «дотла», кото­рое без при­став­ки не упо­треб­ля­ет­ся, и сло­ва «довер­ху», «дони­зу», «дове­ку», обра­зо­ван­ные от суще­стви­тель­ных с про­стран­ствен­ным и вре­мен­ным зна­че­ни­ем «верх», «низ», «век», пишут­ся слитно.

Рядом с веса­ми на изящ­ном мала­хи­то­вом сто­ли­ке сто­я­ла боль­шая плос­кая хру­сталь­ная ваза, довер­ху напол­нен­ная чем-то круг­лым и бле­стя­щим (О. Любомудрова).

Кто-то вскрыл сун­дук и пере­рыл его свер­ху дони­зу (Р. Стивенсон).

Будьте мои сло­ва креп­ки и ёмки, тем сло­вам ключ в море, замок в роще, отныне и дове­ку (А. Соколова).

Правописание слова «допоздна»

Рассматриваемое наре­чие обра­зо­ва­но с помо­щью при­став­ки и суф­фик­са от сло­ва дру­гой само­сто­я­тель­ной части речи — име­ни прилагательного:

Это сло­во­об­ра­зо­ва­ние име­ет осно­во­по­ла­га­ю­щее зна­че­ние в выбо­ре слит­но­го напи­са­ния, так как такие наре­чия, обра­зо­ван­ные от при­ла­га­тель­ных, как пра­ви­ло, с любы­ми при­став­ка­ми пишут­ся слит­но, например:

Примеры

В пер­вый же вечер заси­де­лись допозд­на, бесе­дуя под стре­ко­та­ние цикад (А. Макова).

Допоздна шумит про­спект под наши­ми окнами.

Летом мно­гие гуля­ют допоздна.

А что тебе там делать допоздна?

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову В столь поздний час как пишется слитно или, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "В столь поздний час как пишется слитно или", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову В столь поздний час как пишется слитно или:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *