Рекомендации и правила: Верховный суд или Верховный Суд?
Львиную долю справочника занимают правила использования большой и строчной буквы при написании государственных органов, наименований должностей, законов, судебной власти и прокурорского надзора. Отдельная глава справочника посвящена наименованиям государств и их столиц. Есть в справочнике глава с правилами написания праздничных и памятных дат, к примеру, День памяти о россиянах, исполнявших служебный долг за пределами Отечества, День партизан и подпольщиков, День Героев Отечества. Есть в нём и рекомендации по обозначению дат и чисел, а также обособлению вводных слов и оборотов. Завершают документ правила оформления таблиц.
Ниже мы опубликовали несколько примеров из правил и рекомендаций, которые содержит справочник.
Прописная или строчная
Президент РФ
Главой Российского государства является Президент Российской Федерации.
Наименования должностей аппарата Президента РФ
С прописной буквы, например,
Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по защите прав предпринимателей
Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребенка
Со строчной буквы, например,
заместитель пресс-секретаря Президента Российской Федерации
Наименования актов Президента Российской Федерации пишутся со строчной, к примеру:
распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума»
проект указа Президента Российской Федерации (наименование в кавычках)
Кодексы и законы
С прописной, например,
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации
Гражданский кодекс Российской Федерации
Жилищный кодекс Российской Федерации
Со строчной, например,
законы Российской Федерации
федеральные конституционные законы
проект федерального конституционного закона (регистрационный номер, наименование в кавычках)
проект федерального закона (регистрационный номер, наименование в кавычках)
постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 2 марта 2016 г. N 94-СФ «О Совете по проблемам профилактики наркомании при Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации»
Аббревиатуры
Полное наименование
Сокращенное наименование
Министерство внутренних дел Российской Федерации
Министерство юстиции Российской Федерации
Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации
Министерство здравоохранения Российской Федерации
Федеральное агентство по туризму
Министерство образования и науки Российской Федерации
Минобрнауки России (не скл.)
Федеральная служба по надзору в сфере природопользования
Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии
Министерство связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям
Министерство экономического развития Российской Федерации
Минэкономразвития России (не скл.)
Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии
Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору
Правительство РФ
С прописной пишутся первое слово и имена собственные в наименованиях органов, образованных Правительством Российской Федерации, например,
Президиум Правительства Российской Федерации
Координационный совет по гуманитарному образованию при Правительстве Российской Федерации
Координационный совет по подготовке и проведению чемпионата мира по футболу FIFA 2018 года и Кубка конфедераций FIFA 2017 года
Судебная система. Прокуратура
С прописной пишутся наименования высших органов и должностей в системе судебной власти и прокурорского надзора Российской Федерации:
Конституционный Суд Российской Федерации
Председатель Конституционного Суда Российской Федерации
Верховный Суд Российской Федерации
Председатель Верховного Суда Российской Федерации
Суд по интеллектуальным правам
Следственный комитет Российской Федерации
Председатель Следственного комитета Российской Федерации
Генеральная прокуратура Российской Федерации
Наименования соответствующих органов и должностей в субъектах Российской Федерации пишутся:
Верховный Суд Республики Башкортостан
Председатель Верховного Суда Республики Алтай
Арбитражный суд Республики Ингушетия
председатель Арбитражного суда Республики Тыва
Арбитражный суд города Москвы
Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области
председатель Арбитражного суда Тюменской области
прокуратура Республики Коми
прокуратура Хабаровского края
Наименования арбитражных судов округов пишутся:
Арбитражный суд Волго-Вятского округа
Арбитражный суд Восточно-Сибирского округа
Арбитражный суд Дальневосточного округа
Арбитражный суд Западно-Сибирского округа
Арбитражный суд Московского округа
Арбитражный суд Поволжского округа
Арбитражный суд Северо-Западного округа
Арбитражный суд Северо-Кавказского округа
Арбитражный суд Уральского округа
Арбитражный суд Центрального округа
Если наименование суда начинается с географического определения, то оно пишется с прописной буквы, к примеру:
Краснодарский краевой суд
Кировский областной суд
Московский городской суд
Бутырский районный суд города Москвы
Симоновский межмуниципальный (районный) суд Южного административного округа г. Москвы
С прописной буквы пишутся:
Пленум Верховного Суда Российской Федерации
Президиум Верховного Суда Российской Федерации
Апелляционная коллегия Верховного Суда Российской Федерации
Дисциплинарная коллегия Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по административным делам Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по делам военнослужащих Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации
Судебный департамент при Верховном Суде Российской Федерации
Совет судей Верховного Суда Российской Федерации
Научно-консультативный совет при Верховном Суде Российской Федерации
аппарат Конституционного Суда Российской Федерации
аппарат Верховного Суда Российской Федерации
общее собрание судей Верховного Суда Российской Федерации
Наименования органов судейского сообщества в Российской Федерации пишутся:
Всероссийский съезд судей
конференция судей Республики Башкортостан
Совет судей Российской Федерации
Президиум Совета судей Российской Федерации
совет судей Алтайского края
Высшая квалификационная коллегия судей Российской Федерации
квалификационная коллегия судей Ленинградской области
Наименования должностей пишутся:
Генеральный директор Судебного департамента при Верховном Суде Российской Федерации
первый заместитель Генерального прокурора Российской Федерации
заместитель Генерального прокурора Российской Федерации
член коллегии Генеральной прокуратуры Российской Федерации
председатель Федерального арбитражного суда Московского округа
Рекомендуемые обозначения дат и чисел
с 2010 по 2013 год
в 2013-м (если нет слова «год»)
в зимний период 2013/14 года
2013/14 учебный год
второе полугодие 2013 г.
в 20-х числах апреля
инвалид I группы, рабочие III разряда
инвалиды I и II группы
ведущий специалист 1 разряда
31-й и 32-й ряды (если два порядковых числительных)
1, 2, 3-й ряды (если более двух порядковых числительных)
от одного до трех лет
в 5, 10, 15 раз (если в одном ряду цифры до десяти и после десяти)
одна четвертая часть населения
3 процента, 100 процентов, 66,5 процента
7 килограммов, 70 килограммов
6 рублей, 16 246 385 тыс. рублей (но не 16 млрд. 246 млн. 385 тыс. рублей)
241 млн. рублей, но: 241 миллион нам выделили
4 куб. метра, 500 куб. метров, 6,87 куб. метра
21 млрд. киловатт-часов
12 тыс. кв. метров, 69,5 тыс. кв. метров
40 центнеров с гектара
Вводные слова и обороты
Рекомендуется обособлять следующие вводные слова и обороты
бесспорно (не обособляется при утверждении)
Городской суд как пишется
Язык и стиль судебных документов
Практические рекомендации по оформлению судебных документов
Идея создания предлагаемого вашему вниманию практического пособия возникла в связи с тем, что среди учебной и справочной юридической литературы подобных изданий нет, однако в настоящее время они особенно необходимы специалистам.
В соответствии с Федеральной программой развития судебной системы, утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 20.11.01 №805, с 2001 года в Федеральном арбитражном суде Северо-Западного округа создается институт помощников судей. В процессе разработки методики их обучения грамотному изложению и оформлению судебных актов собраны и систематизированы материалы, накопленные в суде за шесть лет его существования. Эти материалы и вошли в наш сборник, который может оказаться полезным для широкого круга специалистов, поскольку сегодня проблема языковой культуры волнует всех.
Язык — это не только средство общения. Для юристов, и особенно для судей, уровень культуры речи, устной и письменной, — одно из важнейших профессиональных качеств. К сожалению, курс русского языка не входит в программы обучения ни на юридических факультетах высших учебных заведений, ни на курсах повышения квалификации. В результате уровень подготовки процессуальных документов в судах недостаточно высок. То же относится и к другим специалистам: если человек не занимается языком профессионально, не стремится к самообразованию, то последним местом, где он знакомится с правилами орфографии, пунктуации и с другими разделами русского языка, является средняя школа.
В 2001 году Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа предложил руководству юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета ввести в программу обучения студентов два курса — «Риторика» и «Составление и оформление судебных документов». Надеемся, что эту инициативу поддержат и названные курсы со временем будут введены в обязательную программу всех юридических факультетов страны.
С самого начала деятельности Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа мы пытались решить «языковую» проблему. В 1996 году мы пригласили филологов, которые провели несколько практических занятий по русскому языку, однако вскоре пришли к выводу, что без постоянной совместной работы судей с редакторами не представляется возможным повысить качество подготовки процессуальных документов. Поэтому с начала 1997 года в суде работает редакторская группа, в обязанности которой входит проверка всех судебных актов и других документов. Об успехе нашего эксперимента свидетельствует то, что уровень грамотности в суде значительно повысился, и это при колоссальной постоянно растущей нагрузке, которая ложится на плечи каждого судьи, а значит, и сотрудников аппарата. В конце 2001 года часть судей освобождена от обязанности сдавать документы на редактирование, однако многие продолжают работать с редакторами, считая такое сотрудничество чрезвычайно важным и полезным.
Все судебные акты, принимаемые Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа, с 1997 года передаются в информационно-правовые базы «Консультант-Плюс», «Кодекс», «Гарант», и у нас никогда не было повода краснеть за свои документы.
В штатном расписании нашего суда, как и других судов России, нет и не было специальных ставок для редакторов. Хотелось бы поделиться опытом и рассказать, как можно «сэкономить» на такие ставки.
В суде ведется планомерная работа по внедрению современных компьютерных технологий, преимущество которых сегодня очевидно. С 1996 года все судьи и сотрудники аппарата работают на компьютерах и сами печатают документы, поэтому в суде нет машинописного бюро. Таким образом мы смогли создать редакторскую группу. Кроме того, использование персонального компьютера с применением текстового редактора уже само по себе способствует повышению как уровня грамотности, так и качества оформления судебных актов.
С 2001 года, после принятия Федеральной программы развития судебной системы, в суды стала интенсивно поступать компьютерная техника. Теперь во многих судах появилась возможность обеспечить каждого судью компьютером и вместо машинописного бюро создать редакторскую группу.
Материалы, вошедшие в сборник, — итог пяти лет работы редакторской группы Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа. За это время выявлены важнейшие проблемы, возникающие при написании судебных актов, других процессуальных документов, а также деловых бумаг. Проведено исследование типичных ошибок, допускаемых при их составлении. Редакторы суда предлагают вашему вниманию свою статью «Язык и стиль судебных документов», в которой приводится краткий анализ орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок, затрудняющих восприятие, искажающих смысл текста.
В сборнике вы найдете материалы, которые помогут избежать ошибок в использовании терминов, выборе наименований учреждений, министерств и ведомств, в том числе краткий грамматический справочник. В приложения включены образцы резолютивных частей судебных актов, утвержденых постановлениями Президиума ФАС СЗО в течение 1998–2000 годов. В разделе «Нерекомендуемые формулировки» представлены выдержки из судебных актов, исковых заявлений в качестве примеров того, как писать не надо.
Особенностью данного издания является его прикладной характер. Практическое пособие содержит именно те материалы, которыми пользуются в своей работе редакторы. Каждому, кто стремится к достижению успеха, к профессиональному мастерству, эта книга поможет избежать типичных ошибок, внимательнее и бережнее относиться к языку, на котором мы говорим и пишем.
Документ — это не только часть имиджа специалиста и организации, которую он представляет. Важно помнить, для кого создается этот документ. Судебный акт — один из немногих документов, выносимых государством в отношении конкретного лица, поэтому его грамотное изложение и правильное оформление являются показателями уровня нашей культуры и уважения к гражданам.
председатель Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа
Русский язык российского права[1]
Право нуждается в таких языковых средствах, которые бы точно обозначали правовые понятия и грамотно выражали мысль законодателя. Вероятно, этим объясняется постоянный, неугасающий интерес юристов к языку права. Какую бы цель ни ставили перед собой исследователи, все они сходятся во мнении, что язык права довольно специфичен и нуждается в улучшении. Но в работах юристов нет конкретных выводов о его специфике и не указываются способы улучшения языка законов. Поэтому автор данной работы решил еще раз осветить эти вопросы и тем самым привлечь внимание юристов к слову. Статья адресована всем юристам, но в первую очередь — законодателям: необходимо, чтобы они формулировали мысли точно и грамотно, в соответствии с нормами литературного языка, так как от правовой культуры (а одной из ее составных частей является культура речи) в определенной мере зависит формирование правосознания граждан.
Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, законы должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме. Язык закона предельно точен. Как и другие отрасли науки, юриспруденция оперирует определенными терминами — словами и словосочетаниями, называющими специальные понятия, для этого используется лексика различных стилевых пластов, от книжного (истребование, воспрепятствовать, обременять, сопряжен, отобрание) и официально-делового (сокрытие, недопоставка) до разговорного (попрошайничество); встречается и эмоционально окрашенная лексика, например, пособник имеет в словаре помету «неодобр.».
Поиск ответа
Вопрос № 298539 |
Ответ справочной службы русского языка
Приложение индивидуальный предприниматель Иванова Анна Александровна в обоих случаях следует выделить либо запятыми, либо тире с обеих сторон.
Здравствуйте! Допускается ли сокращение ВС (Верховный суд), ВАС (Высший Арбитражный суд ), и т.д.? Заранее благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Специально никто не «допускает» аббревиатуры. Есть общепринятые сокращения, есть индивидуальные. Главное, чтобы сокращение было понятно читателю.
Надо ли в тексте устава организации (или любом другом тексте) слова «Учредитель», «Президент», «Правительство», «Указ», «Закон», «Постановление» (имеются в виду президент, правительство, указ, закон, постановление РФ), «Устав», » Арбитражный суд » и т.п. писать с заглавной буквы? Какое существует правило для таких случаев?
Ответ справочной службы русского языка
Слова учредитель, устав могут употребляться с прописной в случае, если в начале документа введено их сокращенное обозначение в скобках (далее Устав).
Скажите,пожалуйста, обжалован в Арбитражный суд или в Арбитражном суде? Приведите правило, будьте добры.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Если речь идет о Конституционном суде РФ, то это название во всех случаях следует писать с прописной (заглавной) буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Все слова пишутся со строчной. Как первое слово официальных названий корректно с прописной, например, Арбитражный суд Республики Ингушетия.
Подскажите пожайлуста арбитражный суд Волгоградской области пишется с заглавной буквы или все-таки с маленькой и скажите почему? Заранее благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _ Арбитражный суд Волгоградской области_, так как это официальное название учреждения.
Ответ справочной службы русского языка
1. Случай сложный, так как по правилам абзац начинается с отступа. Чтобы избежать разночтений, рекомендуем называть не номер абзаца, а первые его слова, например: _. см. абзац «Иски на морские и воздушные суда. »_.
2. Пункты перечня не являются отдельными абзацами.
Здравствуйте! как правильно писать: Арбитражный суд г. Москвы или г. Москва, и как, соответственно это говорить?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _г. Москвы, города Москвы_.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендация дана согласно «Краткому справочнику по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Совета Федерации».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Высший Арбитражный Суд _, все слова с большой буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Все буквы в аббревиатуре _ВАС_ прописные. Что касается других аббревиатур, то в их состав могут входить как прописные, так и строчные буквы. Подробнее см. в http://www.spravka.gramota.ru/blang.html?id=168 [в Письмовнике].
Скажите, пожалуйста, как, с точки зрения русского языка, ПРАВИЛЬНО раскрывать аббревиатуру «Высший Арбитражный Суд «, и вообще аббревиатуры, именующие высшие органы власти?
Ответ справочной службы русского языка
Слова _Высший Арбитражный Суд _ не являются аббревиатурой, неясно, что значит «раскрывать». Пожалуйста, переформулируйте вопрос.
ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов
НАСТРОЙКИ.
СОДЕРЖАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ
Язык и стиль судебных документов
Практические рекомендации по оформлению судебных документов
Идея создания предлагаемого вашему вниманию практического пособия возникла в связи с тем, что среди учебной и справочной юридической литературы подобных изданий нет, однако в настоящее время они особенно необходимы специалистам.
В соответствии с Федеральной программой развития судебной системы, утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 20.11.01 №805, с 2001 года в Федеральном арбитражном суде Северо-Западного округа создается институт помощников судей. В процессе разработки методики их обучения грамотному изложению и оформлению судебных актов собраны и систематизированы материалы, накопленные в суде за шесть лет его существования. Эти материалы и вошли в наш сборник, который может оказаться полезным для широкого круга специалистов, поскольку сегодня проблема языковой культуры волнует всех.
Язык — это не только средство общения. Для юристов, и особенно для судей, уровень культуры речи, устной и письменной, — одно из важнейших профессиональных качеств. К сожалению, курс русского языка не входит в программы обучения ни на юридических факультетах высших учебных заведений, ни на курсах повышения квалификации. В результате уровень подготовки процессуальных документов в судах недостаточно высок. То же относится и к другим специалистам: если человек не занимается языком профессионально, не стремится к самообразованию, то последним местом, где он знакомится с правилами орфографии, пунктуации и с другими разделами русского языка, является средняя школа.
В 2001 году Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа предложил руководству юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета ввести в программу обучения студентов два курса — «Риторика» и «Составление и оформление судебных документов». Надеемся, что эту инициативу поддержат и названные курсы со временем будут введены в обязательную программу всех юридических факультетов страны.
С самого начала деятельности Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа мы пытались решить «языковую» проблему. В 1996 году мы пригласили филологов, которые провели несколько практических занятий по русскому языку, однако вскоре пришли к выводу, что без постоянной совместной работы судей с редакторами не представляется возможным повысить качество подготовки процессуальных документов. Поэтому с начала 1997 года в суде работает редакторская группа, в обязанности которой входит проверка всех судебных актов и других документов. Об успехе нашего эксперимента свидетельствует то, что уровень грамотности в суде значительно повысился, и это при колоссальной постоянно растущей нагрузке, которая ложится на плечи каждого судьи, а значит, и сотрудников аппарата. В конце 2001 года часть судей освобождена от обязанности сдавать документы на редактирование, однако многие продолжают работать с редакторами, считая такое сотрудничество чрезвычайно важным и полезным.
Все судебные акты, принимаемые Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа, с 1997 года передаются в информационно-правовые базы «Консультант-Плюс», «Кодекс», «Гарант», и у нас никогда не было повода краснеть за свои документы.
В штатном расписании нашего суда, как и других судов России, нет и не было специальных ставок для редакторов. Хотелось бы поделиться опытом и рассказать, как можно «сэкономить» на такие ставки.
В суде ведется планомерная работа по внедрению современных компьютерных технологий, преимущество которых сегодня очевидно. С 1996 года все судьи и сотрудники аппарата работают на компьютерах и сами печатают документы, поэтому в суде нет машинописного бюро. Таким образом мы смогли создать редакторскую группу. Кроме того, использование персонального компьютера с применением текстового редактора уже само по себе способствует повышению как уровня грамотности, так и качества оформления судебных актов.
С 2001 года, после принятия Федеральной программы развития судебной системы, в суды стала интенсивно поступать компьютерная техника. Теперь во многих судах появилась возможность обеспечить каждого судью компьютером и вместо машинописного бюро создать редакторскую группу.
Материалы, вошедшие в сборник, — итог пяти лет работы редакторской группы Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа. За это время выявлены важнейшие проблемы, возникающие при написании судебных актов, других процессуальных документов, а также деловых бумаг. Проведено исследование типичных ошибок, допускаемых при их составлении. Редакторы суда предлагают вашему вниманию свою статью «Язык и стиль судебных документов», в которой приводится краткий анализ орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок, затрудняющих восприятие, искажающих смысл текста.
В сборнике вы найдете материалы, которые помогут избежать ошибок в использовании терминов, выборе наименований учреждений, министерств и ведомств, в том числе краткий грамматический справочник. В приложения включены образцы резолютивных частей судебных актов, утвержденых постановлениями Президиума ФАС СЗО в течение 1998–2000 годов. В разделе «Нерекомендуемые формулировки» представлены выдержки из судебных актов, исковых заявлений в качестве примеров того, как писать не надо.
Особенностью данного издания является его прикладной характер. Практическое пособие содержит именно те материалы, которыми пользуются в своей работе редакторы. Каждому, кто стремится к достижению успеха, к профессиональному мастерству, эта книга поможет избежать типичных ошибок, внимательнее и бережнее относиться к языку, на котором мы говорим и пишем.
Документ — это не только часть имиджа специалиста и организации, которую он представляет. Важно помнить, для кого создается этот документ. Судебный акт — один из немногих документов, выносимых государством в отношении конкретного лица, поэтому его грамотное изложение и правильное оформление являются показателями уровня нашей культуры и уважения к гражданам.
А. Н. Комаров,
председатель Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа
Русский язык российского права[1]
Н. Ивакина,
Право нуждается в таких языковых средствах, которые бы точно обозначали правовые понятия и грамотно выражали мысль законодателя. Вероятно, этим объясняется постоянный, неугасающий интерес юристов к языку права. Какую бы цель ни ставили перед собой исследователи, все они сходятся во мнении, что язык права довольно специфичен и нуждается в улучшении. Но в работах юристов нет конкретных выводов о его специфике и не указываются способы улучшения языка законов. Поэтому автор данной работы решил еще раз осветить эти вопросы и тем самым привлечь внимание юристов к слову. Статья адресована всем юристам, но в первую очередь — законодателям: необходимо, чтобы они формулировали мысли точно и грамотно, в соответствии с нормами литературного языка, так как от правовой культуры (а одной из ее составных частей является культура речи) в определенной мере зависит формирование правосознания граждан.
Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, законы должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме. Язык закона предельно точен. Как и другие отрасли науки, юриспруденция оперирует определенными терминами — словами и словосочетаниями, называющими специальные понятия, для этого используется лексика различных стилевых пластов, от книжного (истребование, воспрепятствовать, обременять, сопряжен, отобрание) и официально-делового (сокрытие, недопоставка) до разговорного (попрошайничество); встречается и эмоционально окрашенная лексика, например, пособник имеет в словаре помету «неодобр.».
Стремлением к точному обозначению различных юридических понятий объясняются и активные словообразовательные процессы в языке юристов: дознание, довзыскание, подсудность, наказуемость. Большинство этих слов, например наказуемость, дознание, подсудный, неподсудный, сонаниматели, отчуждение, правоспособность, дано в толковых словарях с пометой «юр.» ; существительные способствование, поставление, воспрепятствование, неоказание и причастие управомоченные в словарях не зарегистрированы.
Одна из особенностей языка права заключается в том, что многие юридические термины, в том числе и оценочные понятия, являются составными: безвестно отсутствующий, принятие к своему производству, более мягкий вид наказания. Это языковые стандарты, или клише, в которых все определено: лексический состав и порядок слов. Клише необходимы, так как обеспечивают точность языка права. Но в употреблении этих устойчивых словосочетаний можно наблюдать интересные явления.
Первое. Некоторые многозначные слова употребляются в нескольких значениях. Так, заключение в словосочетании заключение под стражу употребляется в первом значении: действие по глаголу заключить; в клише предварительное заключение оно выступает во втором значении: нахождение под стражей, состояние того, кто лишен свободы; в стандартах заключение эксперта, заключение прокурора имеет третье значение — вывод из чего-либо; суждение, сделанное на основании чего- либо.
Второе. В юридических терминах наблюдаются непривычные для литературного языка соединения слов. Например, слово виновный обычно имеет значение совершивший серьезный проступок, преступление, поэтому сочетается с существительными, обозначающими людей; в языке права оно соединяется со словом действия: виновные действия. Слово меры сочетается, как правило, с глаголом принимать; но в составе юридических терминов меры воздействия, меры поощрения, меры пресечения соединяется с глаголом применять. Термин ущерб употребляется в языке права в первом значении: потери, причиненные кому-либо, чему-либо; урон и сочетается с глаголом возместить (возмещать). Близким ему по значению словом является вред — порча, ущерб, и на основании их семантической (смысловой) близости образовалось словосочетание возместить вред и термин возмещение вреда. Слово обременить — «книжн., отяжелить, отягчить». В словаре-справочнике указано, что это слово сочетается с одушевленными существительными. Однако в гражданском праве оно сочетается с неодушевленным существительным: обременять имущество. Многозначное слово поворот в третьем значении (полное изменение в ходе развития чего-либо; перелом) образует словосочетание со словами исполнение решения: поворот исполнения решения.
Непривычным является словосочетание обращение отходов, в котором обращение употреблено в пятом значении: «пользование, употребление. (Экон.). Характерная для товарного хозяйства форма обмена продуктов труда и иных объектов собственности посредством купли-продажи». Интересны также словосочетания: совершенное невиновно, ненадлежащая сторона, злонамеренное соглашение, отбывание лишения свободы.