15 правил употребления запятой в английском
Если вы уже пишете на английском, но иногда сомневаетесь, нужна ли в предложении запятая, эта статья поможет упорядочить знания об английской пунктуации. Запомните несколько правил постановки запятой в английских предложениях, и больше не придется расставлять знаки препинания наугад.
1. Между двумя независимыми предложениями в составе сложного
Если два независимых (самостоятельных по смыслу) предложения объединяются в одно сложносочиненное с помощью союзов so, and, but, or, nor или for, то перед союзом нужно поставить запятую:
2. Между главным и зависимым предложением в составе сложного
Сложноподчиненное предложение состоит из одного главного предложения и одного или нескольких зависимых. Если на первом месте стоит зависимое предложение, то оно отделяется от главного запятой:
Но если главное предложение предшествует зависимому, то запятая не нужна:
3. Между элементами перечисления
Запятая используется для отделения последовательных равнозначных членов предложения — однородных дополнений, сказуемых и т. п.
Несмотря на то что в английской грамматике нет четко установленного правила обособления последнего элемента в серии, перед которым стоит союз and, обычно он все же отделяется запятой:
4. Для отделения второстепенной информации
Используйте запятую, чтобы отделить второстепенные фрагменты в предложении, которые не являются ключевыми для понимания смысла всего предложения. Например:
Чтобы понять, является ли фрагмент второстепенным, попробуйте его опустить:
Без второстепенного фрагмента предложение должно по-прежнему оставаться осмысленным.
5. Между равнозначными прилагательными
Если в предложении друг за другом следуют однородные и равнозначные прилагательные, их нужно разделять запятыми:
Признаки равнозначных прилагательных — их можно переставить местами или соединить союзом and:
Если же переставить прилагательные нельзя, то они не являются равнозначными и запятая между ними не ставится:
6. После вводных слов и конструкций
Следующие слова и словосочетания являются вводными и всегда обособляются запятыми в предложении:
Как использовать запятые в английском: 15 правил и примеры ошибок
Пунктуация очень важна, если вы хотите донести свою мысль четко, и получить ожидаемую реакцию. Однако в английском языке пунктуация серьезно отличается от того, к чему мы привыкли в русском языке. Более того, она отличается и в различных разновидностях английского.
В общем, здесь немало трудных моментов, разобраться с которыми самостоятельно может быть нелегко. Я нашла интересный пост с правилами использования запятых в английском языке и примерами ошибок. Представляю вашему вниманию его адаптированный перевод.
Правило #1. Запятая ставится перед координирующим союзом, который объединяет два предложения
Группа слов, которые могут выступать в качестве отдельного предложения, называется independent clause. Если у вас есть два таких объекта, которые вы хотите объединить в одном более сложном предложении с помощью союзов and, but, or, so и других, то важно поставить перед таким союзом запятую.
I went to the mall to score new boots, but I failed to find my size.
В примере выше обе части предложения могут быть и отдельными предложениями, но объединены в одно союзом but. А раз так, то перед ним нужна запятая.
Правило #2. Запятые нужны для перечислений
Если в вашем предложении идет перечисление каких-то элементов, то их нужно разделять запятыми.
John was obsessed with parties, girls, and sports cars.
При этом, здесь есть и свои тонкости. Например, использование так называемой Oxford comma (запятая перед and). Ставить ее или нет зависит от того, какой диалект и стиль английского вы используете. К примеру, Oxford comma используется в американском варианте английского. При этом, существует руководство по стилю письма AP Style, которое было создано для журналистов и газетных репортеров, и оно не предполагает использования Oxford comma.
Вот, что может получиться, если не отделять пункты в перечислении запятыми
Правило #3. Запятая разделяет зависимые и независимые предложения
Если ваше предложение состоит из двух, и одно из них зависит от другого и идет следом за ним, то ставить запятую не нужно. Но если такое зависимое предложение стоит в начале, то после него нужно поставить запятую.
Примеры:
You should read more if you’re going to become a journalist. (Зависимая часть идет после той, от которой она зависит, так что запятая не нужна)
If you’re going to become a journalist, you should read more. (Предложение начинается с зависимой части, поэтому правильно будет поставить запятую).
Правило #4. Запятые ставятся после вводных слов и групп слов
Иногда в начале предложения встречаются отдельные вводные слова (например, however) или целые группы слов (on the other hand). Причины их использования могут быть разными, обычно это позволяет подготовить читателя к основной части предложения. Правило гласит, что такие вводные слова и группы слов нужно выделять запятой.
Finally, I had enough money to buy this car.
Правило #5. Запятая ставится в предложениях, которые начинаются с «Yes» или «No»
Одно из самых простых правил английской пунктуации. Если предложение начинается с yes или no, то после них идет запятая. Все просто.
Yes, I’d like to have some more ice cream.
Правило #6. Запятая ставится, если вам нужно прервать предложение для предоставления дополнительной информации
Когда ваше предложение прерывается фразой, которая грамматически с ним не связана, ее нужно обособить запятыми.
This car I told you about, which had this nice built-in audio system, was bought yesterday by some banker.
Очень важно следовать этому правилу, если вы хотите избежать неловких ситуаций при письме:
Правило #7. Запятые ставятся при прямом цитировании
Еще одно несложное правило. Если вы видите прямую цитату, без колебаний ставьте запятую.
«I’d rather die than accept this job offer,» she told her friend.
Опять же, как и в случае Oxford comma, точное употребление кавычек и запятой будет зависеть от используемого стиля. В американском английском принято запятую помещать внутрь кавычек, тогда как британцы чаще ставят ее после.
Правило #8. Запятыми разделяются элементы адресов
Если вам нужно записать точный адрес, включающий номер дома с улицей, город, штат, нужно разделять их запятыми.
Our new office is located at 350 Lincoln Road, Miami Beach, FL 33139.
Правило #9. Запятыми разделяются элементы в датах
Аналогично, когда вы записываете дату с днем недели, месяцем, числом и годом, все они разделяются запятыми.
Sunday, March 3, 2019, was a day we’ve finally launched our Chrome and Firefox browser extensions.
Совет: после самой даты также ставится запятая – она отделит ее от остального предложения. Однако если дата состоит только из числа и месяца, то запятые в качестве разделителя использовать не нужно.
Правило #10. Запятые также используются при описании должностей
Если в предложении после имени человека сразу упоминается его должность, то это упоминание следует обособлять запятыми:
Kimberly Johnson, a TV host, is now running for a major in her home town.
Правило #11. Запятые используются в числах, состоящих из более чем четырех цифр
Если вам нужно записать число, состоящее более чем из четырех цифр, то запятыми нужно разбить его на группы из трех цифр. Отсчет ведется справа налево.
Правило #12. Запятые ставятся при использовании отрицаний
Если в вашем предложении содержится отрицание (negation), его нужно выделять запятыми.
I went to Barcelona, not Madrid, for my vacation this year.
Совет: даже если отрицание стоит в конце, а не в середине предложения, запятая все равно нужна.
Правило #13. Обращение выделяется запятыми
Правило, похожее на русский язык. При прямом обращении, перед ним ставится запятая.
You should allow more privacy on Facebook, Mark.
Если этого не делать, может возникнуть неприятная ситуация:
Правило #14. Запятыми разделяются координирующие прилагательные
Если два прилагательных в предложении независимо друг от друга характеризуют существительное, они называются координирующими (coordinate adjectives). Их следует разделять запятыми.
Если между такими прилагательными можно вставить союз and или поменять их местами без потери смысла предложения, то это координирующие прилагательные, и между ними нужна запятая.
Travel is a fun, exciting way to spend your time. (Между прилагательными можно вставить «and» или поменять их местами без потери смысла).
Правило #15. Запятые ставятся при использовании аппозитивных прилагательных
В английском языке есть понятие appositive adjective – это описания, которые используют для того, чтобы подчеркнуть существительное или местоимение, и обычно следует за ними в предложении. Такие прилагательные обособляют запятыми.
Hugo Boss, the type of perfume he preferred, was the one she always loved.
Запятая в английском языке: 5 правил и топ-3 ошибки
Носитель английского языка практически всегда знает, что текст писал иностранец. Даже если в тексте нет ни одной ошибки в словах и конструкции предложений.
Как? Ответ прост: пунктуация.
Студенты, которые учат английский как иностранный часто пропускают тему, как правильно ставить запятые. Она ведь интуитивно понятная, что тут учить! Так-то оно так, но не совсем.
В этой статье мы собрали правила для использования запятых в английском и распространенные ошибки, которые часто допускают русскоговорящие.
5 правил использования запятых в английском
1. Однородные члены предложения
Однородные члены — это члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос и связаны с одним и тем же словом в предложении.
Собственно, между однородными членами предложения запятую нужно ставить. И это не обсуждается.
Go to the shop and buy some bananas, apples, and oranges. — Сходи в магазин и купи бананов, яблок и апельсинов.
Кстати, запятая перед «and» — это не ошибка, а так называемая «оксфордская запятая». Она опциональная, то есть вы вправе сами выбирать, ставить ее или нет. Но старайтесь все же быть последовательными. То есть, в одном тексте не должно быть предложений с и без «оксфордской запятой».
Но в некоторых случаях запятая действительно нужна. К примеру:
— I dedicate this award to my parents, Jane Austen and Albert Einstein. — Я посвящаю эту награду своим родителям, Джейн Остин и Альберту Эйнштейну.
Штука в том, что в конкретном примере «Jane Austen and Albert Einstein» можно прочитать как уточнение. То есть, без запятой Остин и Эйнштейн будут как бы родителями человека, получившего награду. Чтобы убрать двусмысленность, запятая обязательна.
2. Независимые предложения
Запятая необходима между независимыми предложениями, которые объединили в одно.
У этого правила тоже есть аналог в русском языке, но здесь уже без неожиданностей. В английском языке четко определены союзы, перед которыми запятая в таком случае обязательна:
And, but, for, or, nor, so, yet
I love commas, and you will love them too! — Я люблю запятые, и ты их тоже полюбишь!
Главное, не путать, когда «and» и «or» разделяют однородные члены, а когда независимые части предложения.
3. Вводные слова и фразы
Запятую нужно обязательно ставить, если используете вставные слова-филлеры. К примеру, yes, however, well.
— However, you may not be satisfied with these commas. — Впрочем, вы можете быть недовольны этими запятыми.
Запятая нужна в случаях, когда вводная часть поясняет основную:
— That man I told you about, who used too many commas, was arrested by grammar-nazi. — Тот человек, о котором я тебе говорил и который использовал слишком много запятых, был арестован граммар-наци.
Но помните, что это только в случае вставной фразы. Если уточнение — это просто придаточное предложение, никаких запятых не нужно.
— That’s the man who uses many commas. — Это человек, который использует много запятых.
Что касается уточняющих вставных фраз в начале предложения, то здесь действует «правило большого пальца». То есть, здесь запятые ставятся как попало и даже нейтивы-филологи это признают.
Rule of thumb — идиома, которая означает перечень принципов, основанных на практике, а не на теории.
Давайте разберемся сразу на практике.
After the show the artist will be signing autographs.
After the show, the artist will be signing autographs.
Оба варианта грамматически правильные. Разница в очень мелком нюансе. В первом предложении фанатов оповещают, что артист будет раздавать автографы после шоу (будет сама автограф-сессия), а во втором подчеркивают, что артист будет раздавать автографы именно после шоу (а не до него или во время).
То есть, запятую можно использовать, чтобы отдельно подчеркнуть значимость уточнения. А можно и не использовать.
Впрочем, если уточнение длиннее четырех слов, филологи все же рекомендуют ставить запятую. А то без нее можно упустить смысл предложения.
Есть только одна ситуация, когда запятую после уточнения нужно ставить обязательно. Если без нее предложение можно понять неправильно.
Before eating the family washed hands.
Before eating, the family washed hands.
Без запятой фраза сначала читается непрерывно. Но без запятой это будет «Before eating the family». И ты такой: «Перед съедением кого?». Запятая помогает прочитать фразу сразу правильно.
Вспоминается еще более баянистый пример, который тоже сюда подходит:
— Let’s eat, grandma! — Бабушка, давай поедим!
— Let’s eat grandma! — Давай съедим бабушку!
В общем, здесь стоит надеяться только на здравый смысл, а не на четкие правила. Потому что этих четких правил здесь просто нет.
4. Прямая речь
Как и в русском языке, прямая речь выделяется запятыми.
“Hey, get out of my house”, said Jim to the stranger. — «Убирайся из моего дома», — сказал Джим незнакомцу.
Но есть один любопытный нюанс. Потому что запятую после самой прямой речи можно ставить по-разному: перед закрывающими кавычками или после них.
“Hey, get out of my house”, said Jim to the stranger.
“Hey, get out of my house,” said Jim to the stranger.
Оба варианта — правильные. Различия здесь, как ни странно, в акцентах.
Носители языка говорят, что в США и Канаде чаще всего запятую ставят перед закрывающей кавычкой, а в Британии — после нее. Но это очень опционально. Так что можете вполне ставить, как удобно. Главное правило здесь — придерживаться одного варианта.
5. Даты
Порядок использования запятых при написании даты кардинально отличается, в зависимости от того, какой тип записи даты вы используете.
1. При популярном в США формате месяц-день-год запятыми нужно обрамлять год.
— On June 4, 1942, the World War II Battle of Midway began. — 4 июня 1942 в ходе Второй мировой войны началась битва за Мидуэй.
2. В формате день-месяц-год запятые ставить не обязательно.
— Sarah Michelle Gellar was born on 14 April 1977. — Сара Мишель Геллар родилась 14 апреля 1977 года.
3. Если вместе с датой вы указываете день недели, запятыми нужно обрамить дату.
— The earliest that a contract could be signed is Tuesday, 31 January. — Контракт может быть подписан не ранее вторника 31 января.
4. Если вы указываете только месяц и год, запятая не обязательна.
— I will live in this city till May 2020. — Я буду жить в этом городе до мая 2020 года.
3 распространенных ошибки с запятыми
Теперь перейдем к ошибкам. Скажем сразу, откровенно глупые мы здесь не приводили. Мы определили 3 наиболее частых ошибки, которые часто допускают из-за недостаточного знания правил пунктуации.
1. Запятая перед that
Это одна из самых частых ошибок в пунктуации. Потому что запятая перед «that» не ставится никогда. Но русскоговорящие студенты активно пихают ее туда.
Дело в том, что в русском языке перед «что» в подрядном предложении запятая нужна. Вот и переносят знания русской грамматики на английский.
— I realized that it is not quite normal. — Я понял, что это не совсем нормально.
2. Запятая перед if
Занимает почетное второе место по частоте ошибок. Аналогия абсолютно такая же, что и с «that». Студенты просто считают, что если в русском языке на этом месте нужна запятая, то и в английском она тоже пригодится.
Но нет, это так не работает.
— Please tell me if I pronounce your surname wrong. — Пожалуйста, скажи мне, если я произношу твою фамилию неправильно.
3. Запятая возле please
Завершает наш топ ошибок. «Please» не входит в перечень вставных слов, поэтому не выделяется запятыми в английском языке.
Сейчас мы рассматриваем «please» в значении «пожалуйста», а не как глагол или наречие.
Итак, если «please» идет в начале предложения, запятая после него не нужна. Единственный вариант, когда ее можно использовать — это когда сильно нужно подчеркнуть важность просьбы. Но по контексту так бывает максимум в 5% случаев.
— Please help me to find my book. — Пожалуйста, помоги мне найти мою книгу.
Вместе с тем, если «please используется в конце предложения, перед ним запятая нужна обязательно. Об этом тоже очень часто забывают.
— Help me to find my book, please. — Помоги мне найти мою книгу, пожалуйста.
Собственно, все. Эти правила помогут вам правильно использовать запятые в письменной речи. Но помните, что есть еще много нюансов и неочевидных частных случаев.
Пунктуация — это на 90% практика и только 10% теории, поэтому учите английский с удовольствием и практикуйтесь с лучшими преподавателями.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод commas на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 04.04.2021.
Пунктуация английского языка
Пунктуация — аспект языка, который нередко игнорируют студенты, ее важность — тема для споров среди многих. В статье развеем сомнения и расскажем о правилах пунктуации в английском языке.
Пунктуация — система знаков препинания — королевство запятых, точек, кавычек, дефисов и других жителей. Их сообщество выполняет важную функцию в любом языке, ведь они помогают выразить правильную интонацию, указать на паузу, учесть обращение. Правильное употребление знаков препинания незаменимо при написании писем, рассказов, эссе.
Что стоит знать о пунктуации английского языка? Правила английской пунктуации последовательны и рациональны. Зачастую каждый знак препинания выполняет несколько функций, иногда в очень неожиданных местах. Хорошая новость в том, что использование этих знаков продиктовано простыми и понятными правилами, изучать которые — сплошное удовольствие.
The comma — запятая
Самый распространенный знак препинания используется часто, но часто неправильно. Существует несколько видов запятых:
Peter can speak English, Spanish and Chinese. — Питер разговаривает на английском, испанском и китайском.
Стоит упомянуть, что правила британской пунктуации говорят о том, что перед and и or запятая как ставится, так и не ставится.
You should pass the test until the end of this week, or you will not be able to get your diploma this year. — Вам нужно сдать тест до конца этой недели, или вы не сможете забрать диплом.
Russia is famous for its kind babushkas and matryoshkas, Italy, for pizzas and delicious pasta, France, for frog legs and perfume. — Россия славится своими добрыми бабушками и матрешками, Италия — пиццей и вкусной пастой, Франция — лягушачьими лапками и духами.
Susan, whose husband works in banking, looks a bit upset these days. — Сьюзан, у которой муж работает банкиром, выглядит расстроенной последнее время.
Although I didn’t like Jenny, I agreed to help her with redecorating. — Хотя мне не нравится Дженни, я все же согласился помочь ей с ремонтом.
Because I knew all the truth, I was giggling when she was describing herself as a modest and honest person. — Поскольку я знал всю правду, я посмеивался, когда она говорила о себе, как о скромном и честном человеке.
Andrew, what are you doing, darling? — Эндрю, что ты делаешь, дорогой?
The full stop — точка
Казалось бы, с точкой должно быть все просто, но самая распространенная ошибка в том, что мы часто используем запятую в английском там, где должна быть точка.
Suzy is going to prove to everybody she will be the best chairperson. Nadine has decided to do the same. — Сюзи собирается доказать всем, что она будет самым лучшим председателем. Надин решила сделать то же самое.
Мы видим два полноценных предложения с понятным смыслом и законченной мыслью, разделенных точкой. По правилам английской пунктуации, если мы хотим соединить два полноценных предложения, необходимо использовать союз с запятой или точку с запятой.
The question mark — вопросительный знак
Приведем несколько важных правил относительно использования вопросительного знака в предложении:
Do you like this place? — Тебе нравится это место?
“Are you sure you don’t need my help?” David asked. — «Ты уверена, что тебе не нужна помощь?» — спросил Дэвид.
David asked if I needed his help. — Дэвид спросил, не нужна ли мне его помощь.
This painting was created somewhere in 1753-1821(?). — Картина была нарисована где-то в период с 1753 по 1821 (?).
The exclamation mark — восклицательный знак
Как и в русском языке, восклицательный знак используется для выражения сильных эмоций или удивления.
What a wonderful view up from here! — Какой прекрасный отсюда вид!
Часто его можно встретить в предложениях, которые начинаются со слова what (какой) или how (как).
How lovely it is here! — Как здесь здорово!
What a nice idea! — Какая замечательная идея!
Не стоит использовать восклицательный знак в официальной переписке.
The colon — двоеточие
Случаи использования двоеточия в предложении:
I am sure of one thing: he will do it. — Я уверен в одном: он справится. (объясняем, в чем именно мы уверены)
I have found several solutions to help you: redundancy or increasing sales. — Я нашел несколько решений, которые тебе помогут: сокращение штата или увеличение продаж. (объясняем, какие именно решения нашли)
This perfect house has everything: two large bedrooms, an exclusive bathroom and even a swimming-pool. — В этом идеальном доме есть все: две большие спальни, эксклюзивная ванная и даже бассейн.
Mr President went onto the stage with a piece of paper: “Ladies and Gentlemen,” he started. — Президент вышел на сцену с листом бумаги: «Дамы и господа», — начал он.
I would like to start our meeting with a wonderful phrase one wise person once said: “Change the world by being yourself”. — Я бы хотел начать нашу встречу замечательной фразой одного мудрого человека: «Лучший способ изменить мир — быть собой».
After such a long research we finally understood: men and women can’t be just friends. — После такого длительного исследования мы наконец поняли: мужчины и женщины не могут быть просто друзьями.
After you have listened to the recording here is the question for you: Why did the woman decide to leave her room? — После того, как вы прослушали запись, ответьте на вопрос: почему женщина решила выйти из комнаты?
He earns: I spend. — Он зарабатывает — я трачу.
Если вы упоминаете книгу, у которой есть название и подзаголовок, вы можете использовать двоеточие, чтобы разделить их, даже если на обложке книги такого знака нет.
Have you ever heard of the book by Andrew Tarvin “Humor That Works: The Missing Skill for Success and Happiness at Work”? — Ты когда-нибудь читал книгу Эндрю Тарвина «Юмор, который работает: недостающий навык для успеха и счастья на работе».
Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. John 15:13. — Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. От Иоанна 15:13.
Among the guests at the party, men outnumbered women by less than 3:2. — Среди всех гостей на вечеринке соотношение мужчин и женщин было 3:2.
Однако в официальной переписке соотношения следует прописывать словами.
Among the guests at the party, men outnumbered women by a bit less than three to two. — Среди всех гостей на вечеринке соотношение мужчин и женщин было три к двум.
The train leaves at 4:45 a. m. (AmE) = The train leaves at 4.45 a. m. (BrE) — Поезд отбывает в 04:45.
The semicolon — точка с запятой
Этот знак соединяет два предложения в одно при условии, что предложения связаны между собой и использование точки разорвет их связь и что отсутствуют союзы and (и) и but (но), с которыми употребляется запятая.
I haven’t met such a kind-hearted and professional teacher like Helen; she is the best. — Я никогда не встречал такого отзывчивого и профессионального преподавателя как Хелен; она самая лучшая.
A woman always tries to help you with their readiness to listen carefully; a man is a person of action. — Женщина всегда пытается помочь своей готовностью внимательно выслушать; мужчина — человек действия.
В длинном предложении с большим количеством запятых можно поставить знак посреди предложения, нарушив правила выше, например:
In Tokyo, where there are a lot of people living their everyday lives, something strange is happening: in spite of the city being famous for its well being, the people are suffering there from extremely dirty air that makes it impossible to work productively, concentrate or even breathe; but the government has announced that they are doing their best to help the citizens. — В Токио, где много людей живут своей повседневной жизнью, происходит что-то странное: хотя город хорошо известен своим благополучием, люди страдают от чрезвычайно грязного воздуха, который не позволяет эффективно работать, концентрироваться или даже дышать; власти заявили о том, что они делают все возможное, чтобы помочь гражданам.
The apostrophe — апостроф
Апостроф вызывает наибольшее количество ошибок и недоразумений в письменной речи. Давайте рассмотрим ситуации, когда используется апостроф:
He’ll call you. = He will call you. — Он позвонит тебе.
I’ve heard that many times. = I have heard that many times. — Я слышал это много раз.
They won’t agree on that. = They will not agree on that. — Они это не утвердят.
Who’s reading this book? = Who is reading this book? — Кто читает эту книгу?
The investigation was done in the 1980’s. — Расследование провели в 1980-х годах.
This is Bred’s bag. Don’t touch it. — Это сумка Бреда. Не трогай ее.
These are my sister’s shoes. — Это обувь моей сестры.
Будьте аккуратны: студенты, изучающие английский, часто ставят апостроф с притяжательным местоимением its (по аналогии с апострофом для притяжательных существительных). Запомните, оно всегда используется без апострофа.
My dog lost its bone. — Моя собака потеряла свою косточку. (its ― притяжательное местоимение)
It’s my dog’s bone. It is my dog’s bone. ― Это косточка моей собаки. (it’s ― это сокращенная форма it is)
The hyphen — дефис
Основная функция дефиса в предложении — разделять слова, у которых два и больше корней. Более подробно о его функциях:
What everybody needs is in-de-pen-den-ce. — Независимость — это то, что нужно каждому.
Your sister is a very good-looking young lady. — Твоя сестра очень привлекательная юная леди.
I like your light-blue eyes. — Мне нравятся твои светло-голубые глаза.
Pola is studying socio-racial economics. — Пола изучает социально-расовую экономику.
They have won 4-7 medals this season. — Они выиграли от 4 до 7 медалей в этом сезоне.
There is 91-93% of water in watermelon. — Арбуз состоит из воды на 91-93%.
The dash — тире
С помощью тире можно оформить пояснения или комментарии автора, которые часто эмоционально окрашены. Обратите внимание, что в середине предложения такие конструкции помещаются между двумя тире.
All people have the same aim — they want to be happy. — У всех людей одна цель — быть счастливыми.
Your essay — written with much care and passion — turned out to be sent to the editor of our school newspaper. — Оказалось, что твое сочинение — написанное с такой внимательностью и страстью — отправили редактору нашей школьной газеты.
Parentheses — скобки
В скобки обычно помещают дополнительную информацию и пояснения:
The English punctuation system consists (as you may know) of many marks. — Система пунктуации английского состоит (как вам, наверное, известно) из многих знаков.
The youth is suffering from lack of parental attention these days. (The information is taken from the British scientific journal.) — Молодежь сейчас страдает от недостатка внимания со стороны родителей. (Информация взята из британского научного журнала.)
Inform your guest(s) about the dress code, please. — Сообщите своему гостю (ям) о дресс-коде, пожалуйста.
Your essays should consist of (1) an introduction, (2) main body and (3) a conclusion. — Твое сочинение должно состоять из (1) введения, (2) основной части и (3) заключения.
Интересные факты о пунктуации
Для того чтобы различные знаки препинания вызывали у вас исключительно позитивные ассоциации, предлагаем взглянуть на некоторые забавные факты:
Многие авторы 20 века специально игнорировали правила пунктуации. Например, Джеймс Джойс называл кавычки «извращенными запятыми». Сложно сказать, почему писатели так делали, возможно, чтобы завоевать популярность и привлечь внимание читателя. А вы как думаете? Делитесь своими идеями в комментариях.