УРОК 1. Итальянский алфавит и произношение.
Итальянский алфавит состоит из 21 буквы + 5 дополнительных, которые употребляются в словах иностранного происхождения.
* J j \ i lunga \ «и» лунга (длинная)
** W w \ vi doppia \ ви доппиья (двойная)
Звуки.
Гласные: A, O, U и E, I.
A ◦ произносится как «а» и после gli, gn как «я»
O ◦ произносится как «о», может обозначать как более закрытый звук [o], так и более открытый звук [ɔ]
U ◦ произносится как «у» и после chi, gli, gn как «ю»
E ◦ произносится как «е» [e] или как «э» [ɛ]; после гласных (кроме i) как правило «э» [ɛ]
I ◦ в большинстве случаев произносится как «и», в нисходящих дифтонгах (как второй элемент, между гласной и согласной) как «й». Не произносится перед гласной после c, g, sc, если не стоит под ударением, а также в сочетаниях ci, cci, chi, gi, gli, sci + гласные a, o, u
Система гласных звуков в итальянском языке
Il sistema vocalico della lingua italiana
Согласные: B, C, D, F, G, H, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, Z.
B ◦ произносится как «б»
C ◦ произносится как «к» после согласных и после гласных a, o, u; после гласных e, i читается как «ч»; в сочетаниях sci, sce — как «ш»
D ◦ произносится как «д»
F ◦ произносится как «ф»
G ◦ произносится как «г» после согласных и после гласных a, o, u; после гласных e, i читается как «дж»
H ◦ не произносится
L ◦ произносится как «л», но мягче чем в русском (е смягчается после e, i)
M ◦ произносится как «м»
N ◦ произносится как «н»
P ◦ произносится как «п»
Q ◦ используется только в сочетании qu [kw] и произносится как «ку», причем «у» звечит не так отчетливо. Исключения: soqquadro — беспорядок и biqquadro — бекар.
R ◦ произносится как «р»
S ◦ в начале слов перед глухими согласными и гласными — как «с», перед звонкими согласными как «з», между двумя гласными — как «з»
T ◦ произносится как «т»
V ◦ произносится как «в»
Z ◦ как правило, в начале слов произносится как «дз» (некоторые исключения — zio/zia [цио/циа] — дядя, тетя); а в середине слов как «ц»
Двойные согласные всегда произносятся как двойные.
Произношение иностранных слов близко к произношению оригинала.
Буква «L» перед «A, O, U» произносится более мягко, чем в русском, а перед «E, I» не так смягчается.
Итальянские слова большей частью произносятся так же, как и пишутся. В итальянском языке нет редукции и гласные, которые находятся в безударном положении, всегда звучат отчетливо. Произношение согласных букв тоже происходит гораздо напряженнее и четче, чем в русском языке, а перед такими гласными, как «E, I» согласные не намного смягчаются.
Особенно важно произношение гласных на конце слов, поскольку многие слова имеют одну основу, но в зависимости от окончания могут быть как женского, так и мужского рода или менять значение более кардинально.
Дифтонги — это слияние двух гласных звуков
нисходящие
/ai/ как в слове avrai
/ei/ как в слове dei
/ɛi/ как в слове direi
/oi/ как в слове voi
/ɔi/ как в слове poi
/au/ как в слове pausa
/eu/ как в слове Europa
/ɛu/ как в слове feudo
* e — «е»
* ɛ — «э»
* ɔ — долгий звук «о»
восходящие
/ja/ как в слове piano — йа
/je/ как в слове ateniese — йе
/jɛ/ как в слове piede — йэ
/jo/ как в слове fiore — йо
/jɔ/ как в слове piove — йО
/ju/ как в слове più — йу
/wa/ как в слове guado — уа
/we/ как в слове quello — уе
/wɛ/ как в слове guerra — уэ
/wi/ как в слове qui — уи
/wo/ как в слове liquore — уо
/wɔ/ как в слове nuoto — уО
Трифтонги — это три гласные, стоящие рядом, которые образуют один звук.
Пример: aiutare, aiola, paio, miei, tuoi, suoi
Полифтонги — четыре и более гласные, образующие один звук.
Примеры: gioiello, cuoio, gioia
« ’ » Апостроф в итальянском ставится на месте элизии, в некоторых случаях усечения закодированных слов и при написании дат, если из контекста ясно о каком периоде идёт речь (напр. ’68). Подробно об элизии.
Ударение
Ударение, в итальянском языке, как правило, падает в словах на предпоследний слог. Такие слова в итальянской грамматике называются «parole piane». Но это правило имеет довольно много исключений.
В многосложных словах, насчитывающих 4 слога — «parole sdrucciole» (sdrucciole — скользящий, покатый) — ударение, как правило, падает на второй слог: meccanico (механик), interprete (переводчик).
В многосложных словах, состоящих из более 4-х и более слогов — «parole bisdrucciole» (bis — дважды, вторично + brucatura — сбор листев, оливок…) — ударение, как правило, падает на первый слог или слово имеет несколько ударений.
Есть небольшая группа слов, состоящих только из корня — «parole tronche» (усечённые слова) — ударение в данном случае показывает знак «´» (акут), но не все слова произносятся с ударением на этом слоге. Примеры: perché (почему, потому что), affinché (чтобы, для того), poiché (поскольку, потому что), benché (хотя, несмотря на то, что), cosicché (так что), nonché (не то чтобы не только…), purché (лишь бы, только бы), и т.д.
Полезные слова и выражения
Ciao [di incontro] – Привет
Salve – Здравствуйте / Здравствуй
Buongiorno – Добрый день (также утром)
Buona sera – Добрый вечер (после 16:00)
Buona notte – Доброй ночи
Buona giornata – Хорошего дневного времени Buona serata – Хорошего вечернего времени Buona notata – Хорошего ночного времени
Buon pomeriggio – Хорошего времени после обеда
Ciao, ciao-ciao [di congedo] – Пока
Arrivederci – До свидания (когда на «ты»)
ArrivederLa – До свидания (когда на «Вы»)
Ci vediamo – Увидимся (букв. «мы видимся»)
A presto – До скорого (когда неизвестно когда увидятся в следующий раз)
A dopo – букв. До «после» (когда планируют встретится в ближайшее или запланированное время)
A più tardi – букв. До «позднее» (когда планируют встретиться чуть позднее, в этот же день)
Часто при прощании желают хорошего времяпровождения в определённое время суток, то есть «Buona giornata», «Buona serata», «Buon pomeriggio».
Упражнения на чтение.
[К]: ca/co/cu // [Ч]: ce/ci
[Ча, Чо, Чу]: cia/cio/ciu // [Кья, Кье, Кьё, Кью]: chia/chie/chio/chiu
caro/cara; cari/care — дорогой/дорогая; дорогие
comodo — удобный
cura — забота
centro — центр
cibo — пища
ciao — привет, пока
ciò — это, то
ciuco — осёл (больше в переносном)
chiaro/chiara; chiari/chiare — ясный/ясная; ясные
chiesa — церковь
chiuso — закрытый
chioccia — наседка
[Г]: ga/go/gu // [ДЖ]: ge/gi
[ДЖа, ДЖо, ДЖу]: gia/gio/giu // [Гья, Гьё]: ghia/ghio
gallo — петух
gola — горло
gufo — филин
gelato — мороженое
gita — прогулка
giallo — жёлтый
giorno — день
giuba — грива
ghiaccio — лёд
ghiotta — противень
s+ звонкая согласная [З]:
svago — веселье, развлечение (процесс)
sdraiarsi — лежать
sdraio — лежание, шезлонг
s+ глухая согласная [С]:
storia — история
scala — лестница
sport — спорт
s между гласными [З]:
sposo/sposa — жених/невеста
casa — дом
ss между гласными [СС]:
spesso — часто
cassa — касса
[Ш,Щ]: sce/sci // [СК]: sche/schi
scena — сцена, подмостки
sci — лыжный спорт (лыжное катание)
schema — схема
schizzo — брызганье
-о/-а/-i/-e на конце слов (не редуцировать!):
bambino — мальчик, ребёнок
bambina — девочка
bambini — мальчики, дети
bambine — девочки
двойные согласные:
sabbia — песок
abbraccio — объятие
succo — сок
addio — пока, в смысле «прощай»
offerta — предложение, оферта
aggancio — связь, сцепка
oggi — сегодня
ballo — танец, балет
mamma — мама
sonno — сон
cappello/cappella/capello — шляпа/капелла/волос
soqquadro — беспорядок
arrivo — прибытие
massa — масса
mattino/mattina — утро
avvocato — адвокат, юрист, защитник
pizza — пицца
macchina — машина
macchiato — пятнистый, чуть приправленный
(например: caffè macchiato/latte macchiato — кофе с каплей молока/молоко с каплей кофе)
дифтонги:
восходящие
guida [уИ] — проводник, гид, путеводитель
suono [уО] — звук
uomo [уО] — мужчина
paese [аЭ] — страна, местность, место
cuore [уО] — сердце
нисходящие
pausa [Ау] — пауза, затишье
causa [Ау] — причина, дело
feudo [Эу] — феодальное владение (также переносно)
гласная + i
dei [эй] — неопр. (частичный) артикль (м.р. мн.ч.)
direi [эй] — сказал(-а) бы
poi [ой] — потом
questo/questa [уЭ] — этот/эта
quello/quella [уЭ] — тот/та
трифтонги:
paio [Аио] — пара
aiuto [айУ] — помошь
aiola [айО] — газон с цветами
miei/tuoi/suoi [иЭи/уОи/уОи] — мои/твои/свои
полифтонги:
gioiello [ойе] — украшение, драгоценность
gioia [Ойа] — радость
aiuola [айуО] — клумба
cuoio [уОйо] — выделанная кожа
cuoiaio [уОйАйо] — кожевник
stuoia [уОйа] — циновка
stuoiaio [уОайо] — циновщик
© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016
Итальянский язык
онлайн-справочник «Фонетика и грамматика итальянского языка»
четверг, 19 сентября 2019 г.
Итальянский алфавит с транскрипцией и произношением на русском
Алфавит обязательно рассматривается на начальном этапе изучения каждого языка, имеющего алфавитную систему письменности, и итальянский язык – не исключение. Помимо всего прочего, письменный язык, который передаётся через слова, написанные буквами – это хороший наглядный материал для вдумчивого, неторопливого изучения, особенно при самостоятельном овладении языком.
Итак, что такое алфавит? Алфавит – это расположенная в определённом порядке совокупность графических знаков буквенного письма того или иного языка.
Для чего нужен алфавит?
Серия графических (начертательных) знаков из которых состоит алфавит, итальянский в том числе, используется для обозначения слов и звуков языка в письме, и представляет собой одно из самых важных открытий человечества. В конце концов, как сориентироваться в мире без алфавита? Это было бы очень утомительно, потому что некоторые вещи, которые мы обычно делаем, такие как поиск номера телефона, обучение, выбор видеозаписи, чтение романа, могут быть выполнены только потому, что есть слова, написанные буквами алфавита.
В истории человечества были длительные периоды, когда люди жили без алфавита. Даже сейчас существуют различные системы письма, способные выразить любое понятие без использования алфавитной системы систему. Например, в Китае и Японии используется гораздо более сложное в освоении идеографическое, то есть составленное из идеограмм – письмо.
Идеограммы – это сложные графические символы, которые обычно представляют объект, целое слово и в некоторых случаях даже звуки. Поскольку слов языка очень много, поэтому знание того, как читать и писать в этих системах, означает знание большого количества знаков или символов, которые приходится учить: на самом деле, в Китае и Японии дети, чтобы научиться писать, должны запомнить более двух тысяч идеограмм.
Совсем другое дело – использовать алфавит, который посредством немногих простых знаков – букв позволяет читать и писать все слова. На самом деле, если вы встретите новое и необычное слово, которое вы, возможно, не знаете, вы все равно сможете прочитать его и даже написать, потому что знаете буквы алфавита, потом просто взять словарь, чтобы узнать его значение.
Более того, видно, что написанные на итальянском слова lotta и lotto – разные и отличаются лишь одной буквой, а буква – это и есть отдельный знак алфавита. Если бы вместо этого мы использовали идеограммы, для каждого из этих слов мы должны были бы использовать совершенно разные изображения. Таким образом с помощью алфавита мы можем писать с гораздо меньшими неудобствами, и каждый может научиться это делать без особых усилий.
Алфавит итальянского языка (таблица с озвучкой)
Итальянский алфавит (alfabeto) состоит из 21 буквы. В нижеследующей таблице они приводятся в установленном порядке с указанием их названий:
Буква алфавита | Название буквы |
---|---|
A a | ? «а» |
В b | ? «bi» |
С c | ? «ci» |
D d | ? «di» |
E e | ? «е» |
F f | ? «èffe» |
G g | ? «gi» |
H h | ? «acca» |
I i | ? «i» |
L l | ? «èlle» |
M m | ? «èmme» |
N n | ? «ènne» |
О о | ? «о» |
Р р | ? «pi» |
Q q | ? «cu» |
R г | ? «èrre» |
S s | ? «èsse» |
Т t | ? «ti» |
U u | ? «u» |
V v | ? «vu», «vi» |
Z z | ? «zèta» |
Кроме этих итальянских букв, в написании слов иностранного происхождения употребляются также следующие заимствованные буквы:
Буква | Название | Пример |
---|---|---|
J j | ? «i» lunga | ? jupon, ? joio |
К к | ? «сарра» | ? Tek |
W w | ? doppio «vu» | ? wiki |
X х | ? «ics» | ? mix |
Y у | ? «ipsilon», «i» greco | ? lady |
Употребление букв в итальянском языке
При употреблении названий букв нужно учитывать следующее:
Прописные буквы называются lèttere maiúscole, строчные – lèttere minúscole.
Правила употребления прописных букв
Прописные буквы пишутся в следующих случаях:
Таблица соответствия букв и звуков итальянского языка
Буквы и их сочетания | Примечание | [Звук] и «примерное русское звучание» | Примеры с ? озвучкой |
---|---|---|---|
a | ударяемое и неударяемое | [a] – «а» | ? basta |
ai | дифтонг | [aj] – «ай» | ? mai |
au | дифтонг | [aw] – «ау» | ? causa |
b | [b] – «б» | ? barba, ? libro | |
с | перед а, о, u | [k] – «к» | ? cane, ? poco, ? cubo |
перед согласными | ? classe | ||
перед е, i | [ʧ] – «ч» | ? cena, ? cifra | |
сс | перед а, о, u | [kk] – «кк» | ? toccare |
перед е, i | [tʧ] – «чч» | ? accentо | |
ch | перед е, i | [k] – «к» | ? che, ? chi |
ci | перед а, о, u | [ʧa] – «ча», [ʧɔ] – «чо», [ʧu] – «чу» | ? ciao, ? cio, ? ciuffo |
d | [d] – «д» | ? duro, ? mondo | |
e | только под ударением | [ ɛ] – «э» открытое | ? bello |
в ударяемом и безударном слоге | [e] «э» закрытое | ? sera, ? pensare | |
ei | дифтонг | [ej] – «эй» | ? lei |
eu | дифтонг | [ew] – «эу» | ? neutro |
f | [f] – «ф» | ? fumare, ? trionfo | |
g | перед а, о, u | [g] – «г» | ? gamba, ? gola, ? gusto |
перед согласными | ? grano | ||
перед е, i | [ʤ] – «дж» | ? gesto, ? giro | |
gg | перед а, о, u | [gg] – «гг» | ? leggo |
перед е, i | [ʤ] – «дж» долгое | ? lèggere | |
gh | перед е, i | [g] – «г» | ? mughetto, ? ghirlanda |
gi | перед а, о, u | [ʤa] – «джа», [ʤo] – «джо», [ʤu] – «джу» | ? giardino, ? giorno, ? giusto |
gl | gl(i) между гласными и в конце слова | [ʎ] – «ль» | ? figlio, ? egli |
gl(i) не между гласными | [gl] – «гл» | ? anglicano, ? negligente | |
gl(i) в начале слова | ? glicerina | ||
gl перед гласными, кроме i | ? gloria, ? glaciale | ||
gn | [ɲ] – «нь» | ? ogni | |
h | не произносится | ? ho, ? ah | |
i | между согласными | [i] – «и» | ? finire |
в конце слова | ? crisi | ||
под ударением | ? io | ||
в начале слова перед согласным | ? incontro | ||
перед гласными в приставках | ? riavere | ||
между r и гласными, кроме е | ? trionfo, ? triunvirato | ||
в словах производных, когда в коренном слове на i падало ударение | ? viale (vía) | ||
между согласным и гласным | [j] – «й» | ? piano | |
перед гласными в начале слова | ? ieri | ||
между гласными | ? operaio | ||
после гласного | ? mai | ||
ia, ie, io, ia | дифтонги | [ja] – «йа», [jɛ] – «йе», [jo] – «йо», [ju] – «йу» | ? piano, ? ieri, ? fiore, ? piuma |
l | [l] – «л» (мягче) | ? lago, ? soldato | |
m | [m] – «м» | ? modo | |
n | нe перед с [k], g [g] | [n] – «н» | ? nome, ? cantare |
перед с [k], g [g] | [ŋ] – «н» заднеязычное | ? banca, ? lungo | |
o | только под ударением | [ɔ] – «о» открытое | ? otto |
в ударяемом и в безударном слоге | [ o] – «о» закрытое | ? ora, ? libro | |
oi | дифтонг | [oi] – «ой» | ? noi |
p | [p] – «п» | ? posta | |
qu | q всегда в паре с последующим u | [kw] – «ку» | ? quando |
r | [r] – «р» | ? Roma | |
s | в начале слова перед гласным | [s] – «с» | ? soldato |
перед глухими согласными | ? stampa | ||
между согласными и гласными | ? pensare | ||
в сложных словах | ? stasera | ||
после приставки | ? risorgere | ||
после гласными в возвратном местоимении si | ? tròvasi | ||
перед звонкими согласными (b, d, g, l, m, n, r, v) | [z] – «з» | ? sdegno | |
между двумя гласными (не всегда) | ? rosa | ||
ss | [ss] – «сс» | ? cassa | |
sc | перед а, о, u | [sk] – «ск» | ? scala, ? scoprire, ? scudo |
перед согласными | ? scrivania | ||
перед е, i | [ʃ] – «ш» | ? scena, ? scimmia | |
sch | перед е, i | [sk] – «ск» | ? scherzo, ? schifo |
sci | перед а, о, u | [ʃa] – «ша», [ʃo] – «шо», [ʃu] – «шу» | ? lasciare, ? sciocco, ? asciugare |
t | [t] – «т» | ? tema | |
u | [u] – «у» | ? muro | |
в сочетаниях с gu, qu | [w] – «в» двугубное | ? guardare, ? quando | |
в дифтонге uo | ? uomo | ||
ui | дифтонг | [uj] – «уй» | ? lui |
v | [v] – «в» | ? via | |
z | точных правил нет | [ʦ] – «ц», [ʣ] – «дз» | ? zampa, ? zero |
zz | точных правил нет | [tʦ] – «цц», [dʣ] – «дз» долгое | ? piazza, ? mezzo |
Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!
Произношение и орфография
Алфавит
Итальянский алфавит состоит из 21 буквы. Каждая буква имеет свое название, а именно:
Следовательно, в итальянском алфавите 5 букв, обозначающих гласные звуки (a, e, i, o, u) и 16 букв, обозначающих согласные звуки (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, q, r, s, t, v, z).
Кроме того, в словах иностранного происхождения употребляются дополнительно следующие буквы:
Примечание. Названия букв итальянского алфавита — женского рода, напр.:
Произношение
Гласные звуки
В отличие от русского языка, в итальянском языке нет редукции гласных в безударных слогах. Все гласные звуки произносятся одинаково, как под ударением, так и в безударном положении.
Гласные a, i, u сходны по произношению с соответствующими русскими звуками а, и, у в положении под ударением.
Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.
Примеры слов с гласным a:
Примечание. В квадратных скобках указывается произношение.
Гласные e, o произносятся открыто или сужено (закрыто).
Открытое e близко к произношению русского э под ударением. Однако в отличие от русского э, оно произносится более напряженно, без дифтонгизации:
fèsta
tèrra
Суженное (закрытое) e произносится с узким открытием ротовой полости. Оно приближается к произношению русского суженного е в первой предударной позиции, как например, в словах леса, земля:
méla
péra
Сравните примеры слов с одинаковым написанием, но разным значением в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного e:
e открытое | e суженное | ||||
lègge | [lэдждже] | он читает | légge | [lэдждже] | указ, закон |
pèsca | [пэска] | персик | pésca | [пэска] | рыболовство |
vènti | [вэнти] | ветры | vénti | [вэнти] | двадцать |
Примечание. В учебных пособиях и в некоторых словарях произношение закрытых гласных обозначается при помощи знака (´), произношение открытых гласных — при помощи знака (`).
В безударном положении e произносится всегда закрыто:
léttura | [lэттура] | чтение |
béné | [бэнэ] | хорошо |
faré | [фарэ] | делать |
lettéra | [lэттэра] | буква |
séttimana | [сэттимана] | неделя |
términaré | [тэрминарэ] | кончать |
Открытое o близко к произношению русского о под ударением. Однако в отличие от русского о, оно произносится более напряженно, без дифтонгизации:
dònna
paròla
Суженное (закрытое) o произносится с таким положением губ, как при произношении звука у:
óra
dóve
Сравните примеры слов с одинаковым написанием, но разным произношением, в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного o:
o открытое | o суженное | ||||
bòtte | [боттэ] | удары | bótte | [ботте] | бочка |
scòpo | [скопо] | цель, намерение | scópo | [скопо] | подметаю |
sòrte | [сорте] | судьба | sórte | [сортэ] | возникшие |
В безударном положении o произносится всегда закрыто:
ónore | [онорэ] | честь |
póeta | [поэта] | поэт |
rómanó | [романо] | римский |
riposó | [рипозо] | отдых |
óratore | [ораторэ] | оратор |
spettacóló | [спэттакоlо] | спектакль |
Литературное произношение гласных e, o встречается главным образом в Риме и в Тоскании. В других районах Италии часто не слышится четкое различие в произношении между суженными (закрытыми) и открытыми e, o.
Дифтонги, трифтонги и зияние (hiatus)
Кроме единичных гласных, в одном слоге могут выступать два и даже три гласных звука. Наблюдается также так наз. зияние.
Дифтонгом называется сочетание двух гласных в одном слоге. При этом оба гласных произносятся слитно. Дифтонги возникают в следующих случаях:
а) при стечении гласных a, e, o (ударных или неударных) с гласным i или u, напр.:
б) при стечении гласного i с u или u с i. Один из этих гласных может быть под ударением, напр.:
fiumana | [фьюмана] | полноводная река |
più | [пью] | больше |
suino | [с у ино] | свинья |
В итальянском языке встречаются так наз. подвижные дифтонги (dittonghi mobili). Дифтонги uo и ie называются подвижными, так как при изменении формы слов (напр.: при спряжении глагола или при образовании множественного числа имен существительных) или при образовании производных слов, когда ударение переходит на другой слог, они заменяются единичными гласными o или e. Сравните:
Дифтонги в ударном слоге могут быть заменены гласным o или e, напр.:
Исключение составляют глаголы nuotare — плавать и vuotare — опорожнять, сохраняющие дифтонги uo, в отличие от глаголов notare — делать заметки, замечать и votare — голосовать, давать клятву. Аналогично сохраняются дифтонги ie в глаголах mietere — косить, жать и presiedere — председательствовать, быть председателем.
Трифтонг — это сочетание трех гласных в одном слоге. Эти гласные произносятся слитно, напр.:
miei [мьеи] мои
suoi [с у ои] его, ее
В современном произношении наблюдается тенденция заменять трифтонги дифтонгами, напр.:
Зияние (iato) — явление противоположное дифтонгизации. Оно возникает при стечении двух гласных, принадлежащих к разным слогам и произносящихся отдельно:
а) при стечении a, e, o —
oasi [оази] оазис
Paolo [паоlо] Павел
б) при стечении u с i, когда ударение падает на первый слог —
fui [фуи] я был, была
lui [lуи] он
в) при стечении i или u с a, e, o, когда ударение падает на i или u —
urlio [урлио] вой, крик
paura [паура] страх, тревога
Согласные звуки
Ниже описываются те согласные, произношение или написание которых представляет собой некоторые затруднения для русских, изучающих итальянский язык. Это следующие согласные: c, g, h, l, q, s, v, z.
Буква c перед согласными и гласными a, o, u обозначает звук [к]:
Перед гласными буквами e и i она обозначает звук [ч]:
Буква g перед согласными и гласными a, o, u обозначает звук [г]:
Буква g обозначает звук [г] также в сочетании с неслоговым u : gu [гу]:
Перед гласными e и i она обозначает смягченный звук [дж]. Это звонкий парный звук к звуку [ч]. Он произносится, как русский звук, возникающий в результате озвончения ч, который иногда можно услышать на стыке слов, напр.: Дочь дома.
Сочетание букв g и n, т.е. gn обозначает звук [нь]:
Сочетание букв gli обозначает звук [ль]:
Только в немногочисленных случаях оно обозначает сочетание звуков gli (о звуке l см. ниже):
glicerina | [гlичерина] | глицерин |
negligenza | [нэгlидженца] | небрежность |
h
Буква h не обозначает никакого звука. Она пишется после букв c, g и перед e, i в том случае, когда буквы c, g обозначают звуки [к] и [г]. Следовательно:
Буква h употребляется также в междометиях, напр.:
oh! [о] ох!
ah! [а] ах!
ahimè! [аимэ] горе мне! увы!
и в некоторых формах настоящего времени глагола avere — иметь:
различая таким образом на письме эти формы от тождественных по звучанию других слов:
союза o — или,
предлогов a, ai — в, на, после,
существительного anno — год.
Гласные с h произносятся с бо́льшим нажимом.
Буква l обозначает звук, не свойственный русскому языку. Это звук средний между л и ль. При его произношении кончик языка прикасается к деснам, а средняя часть языка несколько опущена:
Буква q обозначает звук [к]. За ней следует всегда неслоговое у, обозначаемое буквой u, образуя вместе с ней сочетание qu:
Двойное qq выступает только в слове:
Сочетание букв cq обозначает двойное [кк]. Оно выступает только в середине слова, никогда на конце:
acqua [акк у а] вода
Буква s обозначает два звука: глухой согласный [с] и звонкий [з].
Глухой согласный [с] выступает:
а) в начале слова перед гласными, напр.:
solo [соlо] один
б) после согласных, напр.:
orso [орсо] медведь
в) перед согласными f, р, t, напр.:
spuma [спума] пена
г) перед согласным c тогда, когда он произносится как [к], напр.:
scuro [скуро] темный
Звонкий согласный [з] выступает:
а) обычно между двумя гласными, напр.:
rosa [роза] роза
б) перед согласными b, d, g, l, m, n, r, v, напр.:
sdegno | [здэньё] | возмущение |
snello | [знэllо] | тонкий |
svago | [зваго] | развлечение |
Примечание. Произношение согласного s как [с] или [з] не одинаково в разных районах Италии.
Сочетание букв sc перед гласными a, o, u обозначает сочетание звуков [ск]:
scala
scopo
Перед гласными e, i оно обозначает звук сходный с русским щ (в его московском варианте, т.е. мягким долгим ш’):
Гласный i, следующий за s, никогда его не смягчает. Следовательно, сочетание si надо произносить с твердым [с], напр.:
siamo | произносится | [съямо] |
essi | „ | [эссъи] |
Примечание. S, за которым следует согласный, называется s impura. О нем будет сказано позже.
Буква v обозначает звук [в]:
Буква z, аналогично букве s, обозначает два звука: звонкий согласный [дз] и глухой [ц]. Звук [дз] является звонким соответствием звука [ц]. В русском языке он слышится иногда на стыке слов как результат озвончения ц, напр.: Отец дома.
В начале слова буква z чаще всего обозначает звук [дз]:
Перед гласным i она обозначает звук [ц]:
Гласный i, следующий за z, никогда его не смягчает.
Сочетание букв zz может обозначать двойное [дздз] или двойное [цц] :
Примечание. Двойные согласные произносятся четко. Они не расподобляются, напр.:
Ударение
В итальянском языке ударение может падать на один из четырех конечных слогов слова. Следовательно, различаются следующие группы слов по месту ударения:
В написаниях некоторых слов обозначается ударение. В итальянской графике употребляются три знака ударения:
accento grave (`)
ставится главным образом над гласным a или открытым o, напр.:
accento acuto (´)
ставится главным образом над гласными i или u, а также над суженным (закрытым) e, напр.:
accento circonflesso (ˆ)
используется очень редко. Он обозначает, что из слова устранена какая-нибудь буква или слог. Это явление характерно для языка поэзии, напр.:
Графическое ударение используется в следующих словах:
а) в словах parole tronche, напр.:
б) в односложных словах, оканчивающихся на дифтонг (за исключением qui и qua — здесь), напр.:
в) в формах 3 лица ед. числа прошедшего времени — passato remoto — так наз. правильных глаголов:
parlò | он говорил |
credè | он верил |
dormì | он спал |
и в формах 1 и 3 лица ед. числа будущего простого времени — futuro semplice — всех глаголов:
parlerò | я буду говорить |
crederò | я буду верить |
dormirò | я буду спать |
г) в односложных словах, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения, для различения омонимов, напр.:
dà | он дает | da | (предлог) от, из, к |
dì | день | di | (предлог) из, с |
ché | почему | che | который |
è | есть | e | (союз) и, а |
là | там | la | (артикль) |
sé | себе | se | если |
sì | да | si | -ся |
д) в многосложных словах, значение которых различно в зависимости от наличия или отсутствия графического знака ударения, напр.:
Примечание. Ударение на всех слогах, за исключением предпоследнего, обозначается в данном самоучителе точкой под гласной буквой.
Элизия (elisione)
В тех случаях, когда за словом, оканчивающимся на гласный, следует слово, начинающееся тоже на гласный (необязательно на тот же самый), происходит отпадение конечного гласного первого из этих слов. В итальянской графике отпадение последнего гласного слова обозначается знаком апострофа. Это явление называется элизией, напр.:
Элизия, как правило, факультативна, но бывают случаи, когда она обязательна, напр.:
в сочетаниях определенного артикля lo (а также dello, allo, nello), la с последующим словом и в таких случаях, как:
Кроме того, элизия происходит в следующих случаях:
а) в сочетаниях предлога da с наречиями и наречными оборотами:
d’altronde впрочем
d’altra parte с другой стороны
б) в сочетаниях предлога di со словами, начинающимися на гласный:
в) в сочетаниях наречия ci — здесь, там со словами, начинающимися на e:
c’è [че] находится, имеется
c’era [чера] был, находился, имелся
г) в сочетаниях артикля gli с существительными, начинающимися, на i:
gl’italiani [льитальяни] итальянцы
gl’inglesi [льинглези] англичане
Ударный гласный не подвергается элизии:
caffè eccellente [каффэ эччэllэнтэ] замечательный кофе
за исключением слова ché [кэ] и производных от него:
perché | так, как |
benché | хотя, несмотря на |
poiché | после того как, так как и др. |
5. Усечение слов (troncamento)
Troncamento — это отпадение конечного гласного или целого слога на конце слова. Оно используется в целях эвфонии, т. е. для большей благозвучности слова и соблюдения гармонии речи. В отличие от элизии, troncamento выступает тогда, когда второе слово не начинается на гласный, а на согласный (за немногими исключениями). В итальянской графике в случаях troncamento не ставится апостроф. Сравните:
quest’ạnima эта душа
вместо questa ạnima
buon cuore хорошее сердце
вместо buono cuore
sant’Agostino святой Августин
вместо santo Agostino
san Giovanni святой Иоанн
вместо santo Giovanni
quell’uomo тот человек
вместо quello uomo
signor professore господин профессор
вместо signore professore
В случае элизии первое слово сливается в произношении со вторым, напр.:
l’amico [lамико]
В случае troncamento первое слово остается самостоятельным, напр.:
вместо il signore Mario — il signor Mario [иl синьор маръё]
Применяя troncamento, нужно обращать внимание на следующие свойства слов:
а) сокращаемое слово должно состоять больше чем из одного слога;
б) оно должно быть употреблено в форме ед. числа, напр.:
signor professore но signori professori господа профессора
в) перед последним гласным звуком сокращаемого слова должен быть согласный звук l, n, r, реже m, напр,:
Если один из названных четырех согласных двойной, второй согласный выпадает вместе с конечным гласным, напр.:
Специальным усечениям подвергаются следующие слова:
grande | — gran | большой, великий |
santo | — san | святой |
frate | — fra | брат (монах) |
Из приведенных выше примеров следует, что в итальянской графике в случаях troncamento в отличие от элизии, не применяются никакие знаки. Однако есть случаи, когда применение апострофа необходимо. Это касается главным образом формы 2 лица ед. числа повелительного наклонения некоторых глаголов:
da’ | вместо | dai | от глагола | dare | дать |
di’ | „ | dici | „ | dire | говорить |
fa’ | „ | fai | „ | fare | делать |
sta’ | „ | stai | „ | stare | стоять, быть |
va’ | „ | vai | „ | andare | идти, ехать |
po’ вместо poco мало
Необходимо помнить, что применение в этих случаях графических знаков помогает устранить на письме двусмысленность некоторых слов, напр.:
sta’ tranquillo | [ста транк у иllо] | будь спокойным |
sta tranquillo | [ста транк у иllо] | он спокойный |
Правила переносов
При переносе слова необходимо соблюдать правила деления: слов на слоги.