Главная » Правописание слов » Как маргарет митчелл написала унесенные ветром

Слово Как маргарет митчелл написала унесенные ветром - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Тайны создания романа Унесенные ветром

Американская писательница Маргарет Митчелл написала в своей жизни всего один роман, но ей этого хватило, чтобы получить мировую известность и славу. «Унесенные ветром» стали настоящей классикой, а экранизация романа сумела завоевать целых 10 премий «Оскар». Какие интересные факты известны о создании этого популярного произведения?

Публикация назло подружке

Маргарет Митчелл работала журналисткой и не писала каких-либо крупных литературных произведений. Писательство было, скорее, ее хобби.

Работать над романом женщина стала во время долгой болезни, когда она травмировала ногу и изнывала от скуки. При этом близкие Маргарет даже не знали о том, что она что-то пишет. А подруга Митчелл, узнав об этом, высмеяла ее, не поверив, что женщина создает что-то серьезное.

Писательница вспыхнула и решила доказать приятельнице, что ее труд имеет ценность. Так, Маргарет отправила свою рукопись в издательство. Правда, говорят, что потом она все же передумала и попросила ее вернуть. Но было поздно. Роман прочитали и пришли в восторг, решив обязательно его опубликовать.

Начало с конца

Интересно, что сначала Митчелл написала самую последнюю главу романа, а затем приступила к первой, которую еле вымучила. У романа было множество разных вариантов развития событий, а персонажей истории становилось все больше и больше.

Чтобы не запутаться окончательно, писательница завела «картотеку», где хранила сведения о каждом герое. А все варианты глав правились и хранились вплоть до окончания работы.

В общей сложности Маргарет писала «Унесенных ветром» 10 лет, тратя на это 6-8 часов каждый день.

Замена имени главной героини

Девушку, вокруг которой крутились основные события романа, звали не Скарлетт О’Хара, как все привыкли, а Пэнси. Замена имени произошла по просьбе издателя. Митчелл к тому времени уже настолько хотелось закончить этот роман, что она не стала возражать.

Также было изменено название родного поместья главной героини. Первоначально «Тара» именовалась «Фонтеной Холл».

А общее название романа «Унесенные ветром» было взято из целого списка вариантов, который предложила Митчелл, самым первым названием произведения было «Завтра будет новый день».

Образ Ретта Батлера был списан с первого мужа писательницы

Герой романа, по которому страдали многие женщины, не был полностью вымышленным персонажем. Некоторые его черты были списаны с первого мужа Митчелл. Например, он был красив, ироничен, занимался контрабандой (продавал алкоголь во время действия Сухого закона в США), а также известен под прозвищем «Ред».

После развода Маргарет встретила другого мужчину, который уважительно к ней относился, не пил и был предан своей возлюбленной.

Открытый финал романа

Сама писательница не знала, чем закончится любовная история Ретта и Скарлетт. Поэтому в книге открытый финал и каждый может сам придумать, чем дело закончилось.

Кстати, Митчелл не любила сравнений со своей героиней, считая ту «женщиной с пониженной социальной ответственностью».

За книгу Маргарет получила Пулитцеровскую премию, а экранизация романа прошла с оглушительным успехом. Хотя Митчелл была не согласна с некоторыми деталями. А на своем согласии на съемки писательница заработала 50 тыс. долларов, что по тем временам было рекордом.

Источник

Как «Унесённые ветром» появились на свет благодаря артриту и почему?

Роман «Унесённые ветром» — одна из самых популярных книг XX века. За первые 10 лет после выхода в свет продано более 3,5 миллионов экземпляров на английском языке. Роман переведён на 37 языков мира, разошёлся тиражом свыше 30 миллионов экземпляров. В 2008 году «Унесённые ветром «по результатам опроса Harris Poll стали второй по популярности в США книгой после Библии и сохранили эту позицию к 2014 году – даже Джоан Роулинг и её эпопее о Гарри Поттере не удалось опередить Маргарет Митчелл. Как книга, так и снятый на её основе фильм вошли в золотой фонд мировой культуры. Многие историки называют «Унесённых ветром» одним из самых достоверных документов о времени, описанном в романе.

Маргарет Митчелл в юности

Журналистка с головой погрузилась в работу. Перед её глазами вставал целый мир – американский Юг, разорённый пожарами Гражданской войны. В жизни юной Скарлетт О`Хара пышные балы и светские рауты сменяются на разрывы снарядов и свист пуль, её дом разорён, а близкие потеряны. Стойкость и жизнелюбие героини романа во время постигших её бедствий стали впоследствии примером и вдохновением для многих читателей. Сначала Маргарет назвала роман «Завтра – другой день», цитируя любимое выражение Скарлетт, которое запомнилось нам из фильма в формулировке «Я подумаю об этом завтра».

Митчелл не представляла себя писательницей и прятала рукопись под подушку или ковёр, когда к ней приходили коллеги или друзья. Маргарет писала отдельные эпизоды и потом компоновала их, «собирая» в единый пазл. Она не особо дорожила написанным и иногда подпирала частями рукописи неустойчивый диван. Написание романа заняло три года – к 1929 году Маргарет восстановилась после травмы и закончила работу над книгой. Первоначально героиню романа звали Пэнси – писательница имя на Скарлетт перед публикацией. Тогда же книга получила название «Унесённые ветром» — по строке из стихотворения Эрнеста Даусона.

Маргарет Митчелл с романом «Унесённые ветром»

Маргарет не собиралась публиковать книгу и изменила решение лишь после того, как её друг с насмешкой отметил, что она никогда не сможет написать книгу, которая увидит свет. Митчелл почти год кропотливо перерабатывала текст, а потом отправила его в издательство. Книга вышла летом 1936 года и в считанные дни стала бестселлером, получив в том же году Пулитцеровскую премию. В 1939 году Виктор Флеминг снял по роман знаменитый фильм с Вивьен Ли и Кларком Гейблом. Картина получила 8 «Оскаров» и выдвигалась ещё по 5 номинациям.

Маргарет Митчелл превратилась из провинциальной журналистки и домохозяйки в прославленную писательницу, но не изменила образа жизни. Она прослыла затворницей – отказывала журналистам в интервью, не соглашалась встречаться с читателями. Лишь в декабре 1939 года Митчелл один раз вышла в свет на премьеру фильма «Унесённые ветром». Маргарет не писала новых книг, вложив душу и детские воспоминания в единственный роман. В августе 1949 года Митчелл вместе с мужем шла в кино и была сбита машиной. Писательница умерла в больнице через пять дней, а её муж сжёг все бумаги, оставив несколько черновых листов «Унесённых ветром» – как доказательство авторства Маргарет.

Источник

Написать и возненавидеть: Как автор «Унесенных ветром» спасалась от славы

«Нет, мэм, не могу сказать вам, получит мисс Скарлетт назад капитана или нет. Нет, мэм, мисс Маргарет тоже не в курсе. Да, мэм, я сто раз слышала, как она говорит, что понятия не имеет, что сталось с мисс Скарлетт, когда та уехала домой в Тару…» — в сотый раз терпеливо говорит в телефонную трубку экономка Маргарет Митчелл. Звонками дело не ограничивается: любопытные поклонники осаждают порог дома писательницы, заваливают ее письмами, не дают прохода на улице. Митчелл пишет в одном из писем: «Я мечтаю дожить до момента, когда мою книгу перестанут продавать», — и не кокетничает.

Обаятельная эмансипе

Маргарет (Пегги) Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в Атланте в семье успешного адвоката. В детстве писательской карьеры ничто не предвещало: она и читать-то не слишком любила. «Мама платила мне пять центов за каждую прочитанную пьесу Шекспира, по гривеннику за романы Диккенса, а за книги Ницше, Канта и Дарвина я получала по 15 центов… Но даже когда тариф поднялся до 25 центов, я не смогла читать ни Толстого, ни Гарди, ни Теккерея», — признается она позже. Впрочем, уже в подростковом возрасте девочка начала писать рассказы, а в 1922 году потрясла свое окружение, устроившись репортером в газету «Атланта Джорнал»: это занятие в то время считалось сугубо мужским. Редактор довольно неохотно принял на работу изнеженную, как ему казалось, девицу, но выяснилось, что она способна писать на любые темы от моды до истории и политики и брать отличные интервью у Рудольфа Валентино и других знаменитостей.

Маргарет Митчелл. Фото: Roger-Viollet / AFP / East News

Хотя Митчелл всю жизнь будут возмущать попытки провести параллели между ней и Скарлетт О’Хара, одна аналогия неизбежна: в умении шокировать общественность Пегги, пожалуй, могла бы дать своей героине фору. В консервативной Атланте, до которой еще не докатились вольности «эпохи джаза», она могла исполнить танец апашей на чинном балу дебютанток, сфотографироваться в мужской одежде, а поклонников меняла так часто, что в какой-то момент обнаружила себя обрученной сразу с пятью мужчинами. Красивая, рыжеволосая, она была, по собственному определению, «одной из тех крутых женщин с короткими стрижками и в коротких юбках, про которых священники говорят, что к 30 годам они попадут либо на виселицу, либо в ад».

К 1922 году в колонках светских сплетен писали, что Пегги получила больше предложений руки и сердца, чем любая другая девушка в Атланте. Увы, она выбрала неподходящее. Муж, обаятельный бутлегер с вызывающими манерами, оказался склонен к пьянству и агрессии да вдобавок путался с горничными. Так что всего десять месяцев спустя Митчелл подала на развод — что для консервативной Атланты стало еще одним неслыханным скандалом.

Второй брак, заключенный три года спустя, оказался гораздо прочнее. Со страховым агентом Джоном Маршем, который был шафером на прошлой ее свадьбе, Маргарет прожила до конца жизни — возможно, потому, что он был полной противоположностью первому супругу. Выйдя за него, Маргарет кардинально изменила образ жизни: бросила работу, полюбила затворничество и, как показалось вздохнувшей с облегчением семье, наконец-то стала вести жизнь нормальной американской домохозяйки.

«Как они собираются продать хоть что-то?»

На самом деле последующие семь лет — с 1926-го по 1933-й — ушли на создание романа. И на постоянную самокритику: написанное казалось ей жалкими любительскими опытами, которые неловко показать даже мужу (он, впрочем, ее скепсиса не разделял и поддерживал как мог).

Маргарет Митчелл, 1937 год. Фото: Illustrated London News Ltd / Mar / East News

Маргарет Митчелл (в центре). Фото: ASSOCIATED PRESS / FOTOLINK / East News

Уже законченный роман два года пролежал в столе, прежде чем она рискнула отдать рукопись литературному агенту издательства «Макмиллан». Отдала — и тут же в панике прислала телеграмму с просьбой вернуть назад; к счастью, агент уже начал читать. «Не могу понять, как они собираются распродать хоть что-то», — недоумевала она в разговоре с мужем, когда издательство предложило ей контракт. «Не волнуйся: у нас с тобой столько родственников, что мы продадим минимум 5 тысяч экземпляров в одной только Джорджии», — отвечал тот.

Название романа и имя главной героини появились уже перед самой публикацией. Скарлетт в процессе написания звали Пэнси, а роман был озаглавлен «Завтра будет новый день». Издателям название не понравилось, и писательница предложила взамен 24 варианта: «Унесенные ветром» шли под № 17, но с пометкой, что самой Митчелл он нравится больше всего.

Маргарет Митчелл, 1930-е. Фото: AKG Images / East News

Еще одна просьба издателей касалась концовки романа: рецензенты всерьез уговаривали Митчелл изменить финальную главу, чтобы не расстраивать чувствительных читательниц грустной развязкой. Но Маргарет, которая начала писать книгу с конца и построила на этом всю сюжетную линию, не сдавалась: «Я изменю все, что хотите, только не конец». И оказалась права: открытый финал романа будут обсуждать следующие 80 лет.

Медные трубы

Успех «Унесенных ветром» на родине даже не с чем сравнить: в первые три недели — 176 тысяч проданных экземпляров, в первый год — 1 млн 200 тысяч, Пулитцеровская премия, комплименты Герберта Уэллса, не говоря о бесконечных коммерческих предложениях.

Но Митчелл свалившийся успех скорее раздражает, чем радует. Она ненавидит вынужденную публичность, не выносит речи и автограф-сессии, а больше всего — сумасшедших визитеров, с утра до вечера осаждающих дом. Так что когда доходит до съемок фильма, разрешение она дает с условием: «Я не хочу взваливать на себя работу сценариста, не желаю быть консультантом на съемках. Я хочу совершенно противоположного: чтобы никто ни под каким предлогом не беспокоил меня и мою семью. Меня не волнует подбор актеров, съемки, продвижение картины. Дайте мне тишины. Забудьте обо мне».

Маргарет Митчелл, 1937 год. Фото: AP Photo / East News

Тем не менее в газетах немедленно появляются слухи, что именно Митчелл подбирает весь актерский состав, и к экзальтированным поклонникам романа прибавляются молодые дарования, требующие устроить их в кино. «Вы будете смеяться, но несколько дам уже прислали мне фотографии своих маленьких дочерей, которые элегантно делают шпагат. Дамы признаются, что ни разу не читали „Унесенных ветром“, но просят задействовать их дочерей в главной роли киноверсии романа. Люди подсовывают своих мясников и поваров, чтобы я дала им путевку в Голливуд — играть Мамушку и дядюшку Питера. Если мне когда-нибудь удастся отдохнуть, я, возможно, посмеюсь над этим, но не сейчас».

Оскорбленная общественность принимает такую реакцию за позу и высокомерие. Местью за отказ выставлять свою жизнь напоказ становятся фантастические слухи, распространяющиеся со скоростью вируса. И если некоторые из них оказываются не заслуживающим внимания бредом (у нее деревянная нога, и она писала роман в постели в гипсовом корсете; ее спас от слепоты хирург, который оперировал сиамского короля), то другие глубоко ранят писательницу. Они касаются авторства «Унесенных ветром».

Маргарет Митчелл, 1937 год. Фото: Archivio GBB / CONTRASTO / East News

Вероятно, подозрения в плагиате — участь всех авторов одной книги. В случае с Митчелл основных «версий» три: согласно первой, она списала роман с дневника своей бабушки, вторая приписывает авторство ее мужу, а третья — недавнему нобелевскому лауреату Синклеру Льюису, которому Маргарет якобы заплатила за написание романа. Не выдерживающие серьезной критики слухи не прекратятся даже после смерти писательницы (в августе 1949 года ее собьет пьяный водитель, когда она вместе с мужем будет идти в кино): завещание, согласно которому почти все ее архивы будут сожжены, только раззадорит сплетников.

Тем временем другие, гораздо более реальные факты из биографии Митчелл остаются без внимания общественности. Так, почти никто не узнает, что во время Второй мировой войны Маргарет не только была волонтером Красного Креста и делала крупные пожертвования в пользу американской армии, но и лично писала солдатам десятки писем со словами поддержки.

Удивительные приключения Скарлетт в России

Митчелл наотрез отказывалась писать продолжение книги и запрещала это делать другим. Однако после смерти писательницы и ее мужа останавливать алчных издателей стало некому, и в свет вышло продолжение авторства Александры Рипли, где Скарлетт внезапно оказывается в центре борьбы за независимость Ирландии.

Еще интереснее жизнь Скарлетт и ее друзей сложилась на постсоветском пространстве. Советские читатели прочли «Унесенных ветром» довольно поздно (первое издание вышло только в 1986-м) и жаждали новых историй про любимых героев, а для наступившей следом эпохи «дикого капитализма» не было ничего невозможного. Поэтому в 90-х книжные прилавки наводнили немыслимое количество сиквелов, приквелов и прочих книг «по мотивам», о которых на родине Скарлетт (равно как и где-либо еще, кроме бывшего СССР) никто не слышал. Самые ранние по хронологии охватывали жизнь предков Скарлетт и Ретта до пятого колена; в самых поздних героям было уже хорошо за сотню, но они продолжали так же драматично выяснять отношения.

Имена авторов история не сохранила: они скромно скрывались за красивыми псевдонимами вроде Джулии Хиллпатрик. Зато известно, откуда они черпали вдохновение: скажем, роман «Ретт Батлер» был списан с книги Даниэлы Стил «Большей любви не бывает», а приквел «Детство Скарлетт» почти дословно воспроизводил фильм «Общество мертвых поэтов» (1989) с Робином Уильямсом. Авторы разве что переименовали и поменяли пол героев (в кино действие происходит в мужском колледже, а в книге — в женском пансионе), а в остальном отнеслись к сценарию максимально бережно, не изменив в нем ни строчки. Удивительные бизнес-модели доинтернетовских времен.

Источник

Как сложилась судьба автора «Унесенных ветром», которая писала главную героиню романа с себя

Роман «Унесенные ветром» известен во всем мире, переведен на множество языков и переиздан более 100 раз. Произведение не раз называли «книгой века» и удостаивали престижных премий. А ведь его автор, Маргарет Митчелл, даже не планировала писать книгу и уж тем более не ожидала, что благодаря ей станет одним из самых популярных авторов тысячелетия.

Маргарет Митчелл появилась на свет 8 ноября 1900 года в городке Атланта, штат Джорджия, в семье состоятельного адвоката и его супруги. Для Митчеллов она стала 2-м ребенком, ее брат Стефан был рожден 4 годами ранее.

С детства девочку увлекали истории о Гражданской войне, рассказы о великих и трагических эпохальных событиях, которыми делились с нею взрослые. Оба деда Маргарет прошли войну на стороне южан, отец помимо работы юристом также занимал должность председателя исторического общества, поэтому воспоминания о делах давно минувших дней в семье будущей писательницы лились рекой.

Кроме удивительных историй Митчелл любила кино, приключенческие романы, хорошо танцевала и держалась верхом. К светскому воспитанию Маргарет приложила руку ее мать. Мария Изабелла научила девочку манерам и поведению в обществе, привила ей хороший вкус и во многом стала для дочери примером для подражания.

© IFA Film / United Archives / East News © A Burning Passion: The Margaret Mitchell Story / FNV Inc. / NBC Productions

Шеннен Доэрти в роли юной Маргарет в биографической драме «Сжигающая страсть: История Маргарет Митчелл».

Первые шаги в писательстве Маргарет сделала еще во время учебы в Вашингтонской семинарии. Она писала пьесы для школьного театра, была редактором ежегодника «Факты и фантазии» и руководила Вашингтонским литературным обществом.

Окончив семинарию, девушка продолжила учиться и поступила в Смитский колледж, который считался весьма престижным заведением. В этом же году она познакомилась с 22-летним Генри Клиффордом. Отношения с ним стали первыми в жизни Маргарет, однако до брака так и не дошло. Молодой человек был вынужден отправиться на фронт Первой мировой, откуда ему не суждено было вернуться. В память о светлом чувстве, связывавшем Маргарет с ее возлюбленным, девушка каждый год в день его смерти посылала матери Генри цветы.

В 1918 году, чуть позднее известия о смерти Генри, от испанского гриппа умерла мать Маргарет. Юной Митчелл пришлось вернуться в родные края и взять на себя заботы о доме.

© M.G.M / AlbumEAST NEWS

После прибытия девушки в Атланту у нее появилось много поклонников. Мужчин привлекали ее красота, живой ум и приятные манеры. Маргарет умело кокетничала и была мила с каждым воздыхателем, отчего получила около 4 десятков предложений руки и сердца, а однажды даже была помолвлена с 5 мужчинами одновременно.

Хотя признания Митчелл добивалось много уважаемых и состоятельных людей, она выбрала не лучшего претендента. Берриен Киннард Апшоу был очень привлекателен, но имел славу «плохого парня», отчего общественность была сильно удивлена выбором умницы Маргарет.

За процессом расставания Маргарет и ее мужа наблюдала вся Атланта — тогда быть «разведенкой» считалось унизительным. Но перешептывания за спиной не смутили Митчелл. Девушка недолго пробыла одна и в скором времени вышла за своего давнего знакомого Джона Марша, с которым прожила душа в душу до конца жизни.

Любопытно, что Маргарет и Джон были знакомы еще до ее первого замужества, близко общались и готовились к свадьбе. Но в один момент Митчелл передумала, изменила планы и приняла предложение Берриена Апшоу. А верному Джону пара предложила быть шафером на их свадьбе.

© Bettmann / Contributor / Getty Images

В 1922 году, еще до всех любовных перипетий, Маргарет стала репортером «Атланта Джорнал». Хотя взяли ее туда без особого энтузиазма: журналистика тогда считалась чисто мужским занятием и в компетенциях юной девушки были большие сомнения. Но редактор не прогадал, взяв Митчелл на работу, — ей легко давались разные темы и жанры: от простых зарисовок до сложных интервью. Благодаря чувству юмора, пытливому уму и таланту Маргарет быстро заслужила уважение редакции и вскоре стала ведущим репортером.

В 1926 году, после свадьбы с Джоном Маршем, Маргарет приняла решение оставить журналистику и посвятить себя семье. Но жизнь простой домохозяйки быстро начала ее тяготить. Когда супруг заметил переживания любимой, он предложил ей заняться писательством, чтобы как-то взбодрить себя. Тогда еще ни он, ни она не подозревали, что это решение станет отправной точкой в написании великого романа.

© New York Post Archives / Contributor / Getty Images

Работа над «Унесенными ветром» длилась всего около 10 лет. Маргарет очень критично подходила к делу, тщательно продумывала каждый эпизод, каждую деталь и много-много раз переписывала главы. Начало романа, согласно некоторым источникам, имело около 60 вариантов, а печатная версия всего романа содержала более 1 000 страниц.

Главная героиня книги весьма похожа на саму Митчелл: красивая и хорошо воспитанная девушка и в то же время сильная, своенравная личность, южанка до мозга костей. Прототипом Ретта Батлера частично послужил первый муж Маргарет, Берриен Апшоу, точнее, его «светлая» сторона.

Главной поддержкой писательницы всегда был ее муж. Он помогал придумывать сюжетные линии, корректировать эпизоды и дорабатывать исторические детали.

Несмотря на кропотливую работу и потраченное время, Митчелл изначально не планировала публиковать роман, все решил случай. С тех пор как Маргарет ушла из газеты, их дом часто посещали литераторы и журналисты. Однажды на такие посиделки заглянул и один из редакторов издательства «Макмиллан». Митчелл хоть и не сразу, но все же решилась показать ему рукопись и вскоре получила предложение о публикации.

© East News © Gone with the Wind / MGM

Во многом прообразом Скарлетт, чью роль на экране впервые сыграла Вивьен Ли, послужила сама Маргарет Митчелл.

На доработку романа и исправление всех неточностей у писательницы и редактора ушло около полугода. С окончательным названием книги и именем главной героини пришлось определяться уже перед самой публикацией. Изначально автор хотела озаглавить роман «Завтра будет новый день», а Скарлетт назвать Пэнси, но издательство попросило ее рассмотреть другие варианты. Тогда на замену автор предложила 24 варианта названия с пометкой, что «Унесенные ветром» ей нравится больше остальных. Строчка стихотворения Эрнеста Доусона «Под властью Цинары» и стала итоговым названием романа, а имя главной героини было придумано прямо в редакции.

Митчелл не удовлетворила лишь одно требование издательства — переписать конец книги. Редакторы настаивали на более романтическом финале, поясняя, что грустная развязка расстроит читателей. Но Маргарет была непреклонна и отвечала, что готова изменить что угодно, но только не конец. Победа в итоге осталась за автором, а решение оставить финал открытым сделало роман «Унесенные ветром» одной из самых обсуждаемых книг ХХ века.

© Bettmann / Contributor / Getty Images

Сразу после выхода роман обрел небывалый успех. 176 тыс. экземпляров книги было продано всего за 3 недели, через год эта цифра возросла до 1,176 млн. Англоязычная версия только за 10 лет смогла перешагнуть отметку в 3,5 млн экземпляров. «Унесенных ветром» тут и там называли книгой века, а через год после выпуска роман удостоился Пулитцеровской премии.

В 1939 году режиссер Виктор Флеминг выкупил права на экранизацию романа и выпустил фильм с Кларком Гейблом и Вивьен Ли в главной роли. Премьера фильма прошла в Атланте — родном городе Митчелл и месте, где разворачиваются события книги. Лента оказалась яркой и эмоциональной и в скором времени взяла 8 премий «Оскар».

© Bettmann / Contributor / Getty Images

Мировая премьера фильма «Унесенные ветром», Атланта.

На писательницу и ее семью обрушилась небывалая слава. Многочисленные приглашения, интервью, автограф-сессии совсем не радовали Митчелл. Она быстро уставала от навязчивого внимания и тщетно пыталась уединиться. Назойливые читательницы не стеснялись звонить ей домой и просить о продолжении книги или уточнять, вернется ли Ретт к Скарлетт. И Маргарет в очередной раз приходилось отвечать, что она ничего не знает о дальнейшей судьбе пары, а продолжение писать не планирует. И даже более того — пока она жива, никому не позволит додумывать эту историю.

© ASSOCIATED PRESS / East News

Маргарет Митчелл с Кларком Гейблом и Вивьен Ли.

Что вам понравилось больше — роман «Унесенные ветром» или его экранизация?

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как маргарет митчелл написала унесенные ветром, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как маргарет митчелл написала унесенные ветром", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как маргарет митчелл написала унесенные ветром:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *