Главная » Правописание слов » Как написать по английски я не умею говорить по английски

Слово Как написать по английски я не умею говорить по английски - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как сказать «я не говорю по английски»?

Представьте такую ситуацию: вы столкнулись на улице с иностранцем, и он что-то пытается у вас спросить по-английски, а вы, в свою очередь, его не понимаете. Давайте разберем, что можно сказать собеседнику в этом случае.

Самый простой вариант – «Sorry, I don’t speak English», в переводе значит «Извините, я не говорю по-английски». Иногда извинения опускают и говорят «I don’t speak English», как бы пресекая любой дальнейший диалог.

Еще одна шаблонная фраза, которая вам подойдет – «I didn’t/don’t understand» или по-русски «Я не понял/не понимаю». В конце можно подставить «Sorry» (в качестве сожаления о неоправданных ожиданиях).

Когда вы не сможете перевести сказанное собеседником, но при этом заходите показаться участливым, используйте «I speak English badly», так иностранец поймет, что вы достаточно плохо разговариваете по-английски и сами это признаете. Близким по значению к предыдущему высказыванию является «I speak English but just a little», этим вы обозначаете свой уровень языка, намекая на планку «A1» и ниже.

Итак, теперь вы знаете, как сказать «Я не говорю по-английски» в различных ситуациях и контексте. Осталось только найти того, кто попытается у вас что-нибудь спросить!

Источник

Я плохо говорю по-английски — как сказать на английском?

Утвердительные предложения

I speak English badly — проще всего сообщить англоязычному собеседнику, что вы плохо говорите по-английски можно с помощью фразы: “I speak English badly”, что дословно так и переводится.

My English is poor (bad) — существует также ряд других выражений с таким же значением. К примеру, “My English is poor”, где слово “poor” в этом контексте имеет значение «скудный, недостаточный, плохой» и его также можно заменить словом “bad”.

I speak very little English — о слабых знаниях языка также можно сообщить с помощью фразы “I speak very little English”, где местоимение little имеет значение «мало, недостаточно».

Отрицательные предложения

I’m not good at English — чтобы рассказать о своих знаниях английского, можно также использовать выражение “to be good at”, которое переводится как «хорошо уметь делать что-либо / иметь способности к чему-либо». Таким образом, если вы хотите сказать, что плохо говорите на английском, нужно добавить отрицательную частицу not: “I’m not good at English”.

I don’t know (speak) English well — точно так же отрицательную частицу можно использовать в таких предложениях как “I don’t know English well” (дословно «Я не знаю английский хорошо») или “I don’t speak English well” (дословно «Я не говорю на английском хорошо») и т.п.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.

Источник

Как научиться говорить по-английски, если вы все понимаете, но сказать не можете

Среди изучающих английский часто встречается «собачья проблема»: все понимаю, а сказать ничего не могу. Столкнувшись с этим препятствием, вы можете подумать, что это предел ваших способностей и дальше сдвинуться уже невозможно. Но это, конечно же, не так.

«Почему я понимаю, но не говорю?»

Понимание (текста и речи) и умение говорить — это два разных навыка, которые нужно развивать отдельно. Если вы понимаете, но не говорите, значит вы учились понимать, но не учились говорить (или думали, что учились говорить).

С проблемой «немого» владения английским сталкиваются те, кто занимаются «немым» способом:

Я не говорю, что эти занятия неправильные или вредные, наоборот, очень полезные. Тем не менее, занимаясь по этим пунктам, вы научитесь читать, переводить, писать на английском, понимать на слух, но не разговаривать. Нельзя научиться говорить без разговорной практики. Умение говорить требует не только знаний, но и упражнений, практики в речи.

В чем причины этой проблемы?

Я вижу три основные причины, по которым многие занимаются английским «немым» способом:

Пройдите тест на уровень английского:

1. Школьные привычки

В школе разговорной части обычно уделяется мало времени (если вообще уделяется). В приоритете грамматика, лексика, чтение. Даже ЕГЭ по английскому можно сдать на хороший балл, вообще не сдавая говорение. К тому же со школы мы привыкаем к тому, что:

Из этого следуют другие два заблуждения.

2. Непонимание роли разговорной практики

Словосочетание «английский язык» у нас прочно ассоциируется со столбиками слов, зубрежкой, таблицами, правилами, упражнениями, зубрежкой. Многие считают, что:

умение говорить = знание слов + правил.

То есть, зная слова и правила, вы можете складывать слова согласно правилам = говорить. Это не так. Слова и правила знать нужно, но чтобы научиться говорить, нужна разговорная практика. Изучение языка — это не только заучивание, перенос информации из книги в мозг, это по большей части практика, тренировка речевых навыков.

Для изучающего язык практика так же важна, как для бегуна бег или для пловца плавание. Любой, кто говорит на иностранном языке, скажет, что нельзя научиться говорить без разговорной практики, и это не занудная прописная истина, которую передают лишь потому что «мне тоже так кто-то сказал», а факт, который ни обойти, ни объехать.

Умение говорить = (знание слов + правил) x разговорная практика.

Примечание: под знаниями правил здесь я подразумеваю, скорее, практическое владение грамматикой, то есть не умение рассказать наизусть, к примеру, неправильные глаголы, а умение пользоваться ими в речи.

Увы, но практике часто уделяют мало внимания по принципу «сначала выучу язык, потом буду говорить». Это не мешает усваивать язык на уровне понимания, но говорить при таком подходе вы не научитесь.

3. Боязнь говорить по-английски

Бывает, что человек понимает, что невозможно заговорить по-английски без разговорной практики, но его пугает сама мысль о том, чтобы заговорить с кем-то на иностранном языке. Вдруг я ошибусь? Вдруг я перепутаю предлог или время? Вдруг опозорюсь, буду глупо выглядеть?

Непременно ошибетесь, перепутаете предлоги, времена, но уверяю вас, вы не будете от этого глупо выглядеть и неправильный предлог не навлечет на вас позора. Невозможно научиться играть на воротах, ни разу не пропустив мяч, невозможно научиться кататься на коньках, ни разу не упав. Ошибки – это нормальная часть обучения, поэтому глупо не ошибаться, а бояться ошибиться.

Что с этим делать?

Разговаривать на английском.

Если вы понимаете, пусть и не на 100%, тексты, речь носителей языка, то у вас достаточно знаний для того, чтобы легко, бегло говорить в пределах знакомых тем, не задумываясь над каждым словом, не переводя в уме фразы с русского на английский. Почему тогда у вас это не получается сейчас? Почему слова выходят по одному с большими паузами? Только из-за недостатка разговорной практики.

Представьте, что вас учат играть в теннис. Для подачи нужно встать так, подбросить мяч эдак и ударить вот так. Понятно? Понятно. Делаем. Сначала будет получаться плохо, но с практикой – лучше. Практика заставляет мозг, нервы, мышцы привыкнуть к новым движениям, перестать сопротивляться, прилагать меньше усилий для их выполнения. Сначала над каждым этапом действия нужно задумываться, а затем весь сложный комплекс движений выполняется без сознательной работы мысли, автоматически.

Говорить по-английски мы учимся по такой же схеме. Нужны определенные знания (если вы читаете на английском, значит они уже есть) и регулярные тренировки. Сначала вы будете задумываться над каждым словом, подбирать правильные выражения и времена глагола, но через какое-то время осознаете, что просто говорите по-английски. Так же легко, как и на родном языке.

Разумеется, легко вы будете говорить лишь в пределах знакомой вам лексики, понятных тем. Нельзя говорить словами, которых вы не знаете. Но это применимо и к разговору на родном языке: чуть в сторону от языковой зоны комфорта, и нам уже не хватает слов. Занимайтесь, и границы этой зоны станут шире.

К слову, именно разговорная практика с носителями языка лежала в основе преподавания иностранных языков в ЦРУ, а они долго искали эффективный метод. Принцип был такой: сначала студентов обучали основам на родном, а иногда и сразу на иностранном языке, затем тренировали в разговорных занятиях с иностранными «языковыми инструкторами».

Где и с кем практиковаться?

Партнеров для практики проще всего найти на языковых сайтах: «6 сайтов для общения с иностранцами».

Лучше говорить с носителями языка или теми, кто владеет английским на уровне носителя. К сожалению, на языковых сайтах англичане нарасхват, поэтому найти их удается не всегда. Но это возможно, если хорошо и настойчиво искать.

Говорить с не носителями – тоже вариант, пусть и несколько хуже. Навык говорения в беседе с non-native speaker будет развиваться не хуже, чем с native speaker, но понимать иностранцев, для который английский не родной язык, обычно намного легче, чем англичан, американцев и т. д.

Не стесняйтесь и не бойтесь говорить на английском. Начните говорить — и увидите, что в этом нет ничего ужасного.

Проблема понимания

Начав общаться с иностранцами вы, возможно, обнаружите, что говорить – это не такая уж и проблема. Говорить – просто, легко и весело. А вот понимать носителей языка на слух иногда очень тяжело.

К акцентам приходится привыкать, и нет лучшего способа привыкнуть к акценту, чем общение с носителями этого акцента. Не расстраиваться, если вы что-то не понимаете. Существует множество вариантов английского, и вполне нормальная ситуация, когда житель, скажем, Нью-Йорка, плохо понимает шотландца, а то и другого жителя Нью-Йорка. Не стесняйтесь переспрашивать, просить говорить медленнее или объяснять что-то — это нормально и ожидаемо.

Заключение

Говоря о владении иностранным языком, мы прежде всего имеем в виду умение разговаривать. Не читать, понимать, писать, а разговаривать — вот, чего мы хотим больше всего. Впервые открыв учебник, в мечтах воображаем, как легко щебечем по-английски. Эти мечты достижимы, нужно только 1) понимать, в каком направлении двигаться, 2) двигаться в этом направлении.

Практикуйтесь в разговорной речи, не бойтесь ошибаться и переспрашивать собеседников, относитесь к разговорам не как к учебе, а просто как к разговорам, и вскоре вы будете говорить по-английски, даже не замечая, что говорите не на родном языке.

Источник

Как научиться говорить по-английски, если вы все понимаете, но сказать не можете

Среди изучающих английский часто встречается «собачья проблема»: все понимаю, а сказать ничего не могу. Столкнувшись с этим препятствием, вы можете подумать, что это предел ваших способностей и дальше сдвинуться уже невозможно. Но это, конечно же, не так.

«Почему я понимаю, но не говорю?»

Понимание (текста и речи) и умение говорить — это два разных навыка, которые нужно развивать отдельно. Если вы понимаете, но не говорите, значит вы учились понимать, но не учились говорить (или думали, что учились говорить).

С проблемой «немого» владения английским сталкиваются те, кто занимаются «немым» способом:

Я не говорю, что эти занятия неправильные или вредные, наоборот, очень полезные. Тем не менее, занимаясь по этим пунктам, вы научитесь читать, переводить, писать на английском, понимать на слух, но не разговаривать. Нельзя научиться говорить без разговорной практики. Умение говорить требует не только знаний, но и упражнений, практики в речи.

В чем причины этой проблемы?

Я вижу три основные причины, по которым многие занимаются английским «немым» способом:

Пройдите тест на уровень английского:

1. Школьные привычки

В школе разговорной части обычно уделяется мало времени (если вообще уделяется). В приоритете грамматика, лексика, чтение. Даже ЕГЭ по английскому можно сдать на хороший балл, вообще не сдавая говорение. К тому же со школы мы привыкаем к тому, что:

Из этого следуют другие два заблуждения.

2. Непонимание роли разговорной практики

Словосочетание «английский язык» у нас прочно ассоциируется со столбиками слов, зубрежкой, таблицами, правилами, упражнениями, зубрежкой. Многие считают, что:

умение говорить = знание слов + правил.

То есть, зная слова и правила, вы можете складывать слова согласно правилам = говорить. Это не так. Слова и правила знать нужно, но чтобы научиться говорить, нужна разговорная практика. Изучение языка — это не только заучивание, перенос информации из книги в мозг, это по большей части практика, тренировка речевых навыков.

Для изучающего язык практика так же важна, как для бегуна бег или для пловца плавание. Любой, кто говорит на иностранном языке, скажет, что нельзя научиться говорить без разговорной практики, и это не занудная прописная истина, которую передают лишь потому что «мне тоже так кто-то сказал», а факт, который ни обойти, ни объехать.

Умение говорить = (знание слов + правил) x разговорная практика.

Примечание: под знаниями правил здесь я подразумеваю, скорее, практическое владение грамматикой, то есть не умение рассказать наизусть, к примеру, неправильные глаголы, а умение пользоваться ими в речи.

Увы, но практике часто уделяют мало внимания по принципу «сначала выучу язык, потом буду говорить». Это не мешает усваивать язык на уровне понимания, но говорить при таком подходе вы не научитесь.

3. Боязнь говорить по-английски

Бывает, что человек понимает, что невозможно заговорить по-английски без разговорной практики, но его пугает сама мысль о том, чтобы заговорить с кем-то на иностранном языке. Вдруг я ошибусь? Вдруг я перепутаю предлог или время? Вдруг опозорюсь, буду глупо выглядеть?

Непременно ошибетесь, перепутаете предлоги, времена, но уверяю вас, вы не будете от этого глупо выглядеть и неправильный предлог не навлечет на вас позора. Невозможно научиться играть на воротах, ни разу не пропустив мяч, невозможно научиться кататься на коньках, ни разу не упав. Ошибки – это нормальная часть обучения, поэтому глупо не ошибаться, а бояться ошибиться.

Что с этим делать?

Разговаривать на английском.

Если вы понимаете, пусть и не на 100%, тексты, речь носителей языка, то у вас достаточно знаний для того, чтобы легко, бегло говорить в пределах знакомых тем, не задумываясь над каждым словом, не переводя в уме фразы с русского на английский. Почему тогда у вас это не получается сейчас? Почему слова выходят по одному с большими паузами? Только из-за недостатка разговорной практики.

Представьте, что вас учат играть в теннис. Для подачи нужно встать так, подбросить мяч эдак и ударить вот так. Понятно? Понятно. Делаем. Сначала будет получаться плохо, но с практикой – лучше. Практика заставляет мозг, нервы, мышцы привыкнуть к новым движениям, перестать сопротивляться, прилагать меньше усилий для их выполнения. Сначала над каждым этапом действия нужно задумываться, а затем весь сложный комплекс движений выполняется без сознательной работы мысли, автоматически.

Говорить по-английски мы учимся по такой же схеме. Нужны определенные знания (если вы читаете на английском, значит они уже есть) и регулярные тренировки. Сначала вы будете задумываться над каждым словом, подбирать правильные выражения и времена глагола, но через какое-то время осознаете, что просто говорите по-английски. Так же легко, как и на родном языке.

Разумеется, легко вы будете говорить лишь в пределах знакомой вам лексики, понятных тем. Нельзя говорить словами, которых вы не знаете. Но это применимо и к разговору на родном языке: чуть в сторону от языковой зоны комфорта, и нам уже не хватает слов. Занимайтесь, и границы этой зоны станут шире.

К слову, именно разговорная практика с носителями языка лежала в основе преподавания иностранных языков в ЦРУ, а они долго искали эффективный метод. Принцип был такой: сначала студентов обучали основам на родном, а иногда и сразу на иностранном языке, затем тренировали в разговорных занятиях с иностранными «языковыми инструкторами».

Где и с кем практиковаться?

Партнеров для практики проще всего найти на языковых сайтах: «6 сайтов для общения с иностранцами».

Лучше говорить с носителями языка или теми, кто владеет английским на уровне носителя. К сожалению, на языковых сайтах англичане нарасхват, поэтому найти их удается не всегда. Но это возможно, если хорошо и настойчиво искать.

Говорить с не носителями – тоже вариант, пусть и несколько хуже. Навык говорения в беседе с non-native speaker будет развиваться не хуже, чем с native speaker, но понимать иностранцев, для который английский не родной язык, обычно намного легче, чем англичан, американцев и т. д.

Не стесняйтесь и не бойтесь говорить на английском. Начните говорить — и увидите, что в этом нет ничего ужасного.

Проблема понимания

Начав общаться с иностранцами вы, возможно, обнаружите, что говорить – это не такая уж и проблема. Говорить – просто, легко и весело. А вот понимать носителей языка на слух иногда очень тяжело.

К акцентам приходится привыкать, и нет лучшего способа привыкнуть к акценту, чем общение с носителями этого акцента. Не расстраиваться, если вы что-то не понимаете. Существует множество вариантов английского, и вполне нормальная ситуация, когда житель, скажем, Нью-Йорка, плохо понимает шотландца, а то и другого жителя Нью-Йорка. Не стесняйтесь переспрашивать, просить говорить медленнее или объяснять что-то — это нормально и ожидаемо.

Заключение

Говоря о владении иностранным языком, мы прежде всего имеем в виду умение разговаривать. Не читать, понимать, писать, а разговаривать — вот, чего мы хотим больше всего. Впервые открыв учебник, в мечтах воображаем, как легко щебечем по-английски. Эти мечты достижимы, нужно только 1) понимать, в каком направлении двигаться, 2) двигаться в этом направлении.

Практикуйтесь в разговорной речи, не бойтесь ошибаться и переспрашивать собеседников, относитесь к разговорам не как к учебе, а просто как к разговорам, и вскоре вы будете говорить по-английски, даже не замечая, что говорите не на родном языке.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать по английски я не умею говорить по английски, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать по английски я не умею говорить по английски", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать по английски я не умею говорить по английски:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *