Главная » Правописание слов » Как написать по английскому попить

Слово Как написать по английскому попить - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как будет на английском : можно позванить, можно узнать, можно поговорить, можно попить?

Как будет на английском : можно позванить, можно узнать, можно поговорить, можно попить.

Как будет по английски : я узнала много о животном мире Африки?

Как будет по английски : я узнала много о животном мире Африки?

Переведите на английский :1) С ним уже поговорили2)Она сказала, что деньги уже получены3) С профессором уже поговорили?

Переведите на английский :

1) С ним уже поговорили

2)Она сказала, что деньги уже получены

3) С профессором уже поговорили?

4) Когда я вернулся домой, как раз готовили обед.

Помогите перевести на английский : Если бы он не сердился мы бы смогли поговорить?

Помогите перевести на английский : Если бы он не сердился мы бы смогли поговорить.

Помогите срочно нужно!

Нужна перевести 3 предложения на английский язык использовав при этом настоящее неопределённое время?

Нужна перевести 3 предложения на английский язык использовав при этом настоящее неопределённое время.

2 Если вы встретите их, попросите их позванить нам.

Перевести на английский предложения использовав при этом настоящее не определённое время?

Перевести на английский предложения использовав при этом настоящее не определённое время.

1 Они не начнут совещание, пока не придёт главный инженер.

2 Если вы встретите их, попросите их позванить нам.

3 Вы сразу узнаете Джему, как только увидите её.

Помогите перевести на английский : Если бы он не сердился мы бы смогли поговорить?

Помогите перевести на английский : Если бы он не сердился мы бы смогли поговорить.

Тимоти поп звезда на английском?

Тимоти поп звезда на английском.

1. She has prater(болтушка) 2. She kept talking about boys and clothes 3. Yes.

1. are, 2. Is, 3. Are, 4. Are, 5. Are, 6. Are, 7. Are, 8. Are.

1. Do 2. Does 3. Is 4. Do 5. Does 6. Is 7. Are you a student? No, I am not. I am pupil. 8. Does.

The main ingredients are rice, mango, coconut milk and brown sugar.

Я написал рассказ про свою семью.

5. 1) in, out 2) out 3) in, out 4) in 5) out 6. 1) influence 2) corner.

Источник

13 способов сказать «пожалуйста» в английском языке

Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность в английском языке. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».

1. You are very welcome. — Всегда пожалуйста.

В сериале «Удивительная миссис Мейзел» главная героиня Мириам устраивается на работу продавцом косметики и дарит своей маме губную помаду из новой коллекции.

— Пахнет странно. Но спасибо.
Всегда пожалуйста.

Усилить простое you are welcome можно и при помощи других прилагательных — quite и truly:

— What would I do without you? Thanks a million.
You are truly welcome.
— Что бы я без тебя делал? Спасибо огромное.
Пожалуйста.

2. Don’t mention it. — Не стоит благодарности.

Во французском мультфильме «Монстр в Париже» Рауль и Эмиль, получившие медали почета, требуют лучший столик в ресторане. Но официант, который их обслуживает, любезен лишь на словах и своим поведением дает понять, что гостям он не рад.

— Спасибо, добрый человек, спасибо.
Не стоит благодарности.

Don’t mention it — вежливый вариант ответить на чью-то благодарность. Дословно фразу можно было бы перевести как «даже не упоминайте это».

3. My pleasure. — Не за что.

В фильме «Квант милосердия» менеджер отеля передает агенту 007 записку, тот любезно благодарит за услугу.

— Извините, сэр. Записка от вашей жены. Англичанка… сегодня утром для вас оставила.
— Спасибо.
Не за что.

Еще несколько вариантов фразы: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure и with pleasure.

— It was so kind of you to lend me some money.
— Oh, it was a pleasure.
— Это было так мило с твоей стороны одолжить мне деньги.
— О, да не за что.

— Thanks a bunch for helping me with cooking.
With pleasure.
— Большое спасибо, что помог мне с готовкой.
Мне только в радость.

Вариация фразы в формальном языке — the pleasure is mine.

4. Not a problem. — Без проблем.

В комедии «Девичник в Вегасе» Тед помогает своей подруге Энни:

Источник

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Несколько способов предложить что-то кому-то

Posted on 2015-02-05 by admin in Разговорник // 2 Comments

Кода мы общаемся с людьми, мы обычно что-то им предлагаем, или они что-то предлагают нам. В любом языке существуют определенные выражения и стандартные фразы, которые нам для этого необходимы, поэтому всегда полезно знать их, чтобы использовать при случае и понимать, что другие нам говорят. В английском языке также существуют такие выражения, и именно их мы собираемся перечислить ниже. Постарайтесь их запомнить, чтобы не избежать неприемлемых для англичан фраз, которые звучат грубо.

How to offer something to somebody

4. (Do you) fancy. (хочешь. – британский английский)
Данная фраза является неформальной и очень часто используется в UK, если нужно что-то кому-то предложить.

5. How about. (как насчет. )
Это еще один неформальный способ спросить кого-то о том, чего душа желает:

9. Can I get you. (принести вам. )
Данная фраза очень пригодится, если нужно предложить собеседнику что-то выпить или съесть, хотя можно применить и к другим ситуациям:

10. What will you have? (что будете (пить или есть?))
11. What can I get you? (чего желаете? что принести?)
Эти две фразы используют, когда речь идет о еде и напитках, и, разумеется, чаще всего они звучат в ресторане, баре или кафе:

Источник

Как научиться писать на английском без ошибок

Нет времени? Сохрани в

Как же можно в течение относительно короткого времени, научиться грамотно писать на иностранном языке без ошибок? На самом деле это не так уж сложно, достаточно вспомнить, как вы учились писать на своем родном языке в школе.

Содержание статьи:

Если вы не обладали с детства очень удобным качеством «врожденной грамотности», когда для того, чтобы начать писать любые тексты практически без ошибок, достаточно было весьма малого промежутка времени, то наверняка, грамотность была привита вам с помощью постоянных тренировок в виде различных грамматических упражнений. Онлайн школа EnglishDom ставит в приоритет не только развитие ваших разговорных навыков, но и улучшение «writing skills». Поэтому сегодня мы поговорим о том, как же нам не делать ошибок не только на занятиях английским, но и в будущем во всех ситуациях, связанных с иностранным языком.

Грамоте учиться — всегда пригодится!

Если вы не располагаете большим запасом времени для усердного выполнения упражнений и постоянных повторений правил, то здесь вам придет на помощь великолепный способ вывести и поддерживать вашу письменную грамотность на новый уровень. Это — чтение. Запомните, чем больше и чаще вы читаете, тем легче вам будет писать. Очень полезно в этом плане читать обычные художественные книги, наличие там большой концентрации общеупотребительных слов и словосочетаний значительно улучшит вашу способность грамотно писать на английском либо другом иностранном языке, который вы изучаете.

Мы советуем вам совмещать полезное с приятным и выбирать интересные жанры литературы. Со многими интересными произведениями вы можете ознакомиться в разделе «Reading» на сайте онлайн школы EnglishDom. Тогда этот процесс будет вам приносить, кроме полезных результатов для обучения, еще и массу позитивных эмоций. При каких-либо затруднениях на помощь вам придет словарь, к которому всегда можно обратиться, когда вы сомневаетесь в правильности написания слова. Привычка читать книги на английском поможет вам в кратчайшие сроки овладеть искусством грамотно и безошибочно писать на языке Шекспира.

Для удобства можем предложить вам запомнить несколько простых правил, которые упростят вам обучение.

Австралийский диалект английского

Быстрее и правильнее!

Многих студентов может волновать вопрос: «Если я сейчас у меня получается так плохо, то смогу ли я когда-нибудь писать быстро, свободно и не задумываясь над правилами?»

Можете совершенно не волноваться на этот счет, такая легкость и свобода будет достигнута вами в процессе разговорной практики. Запомните — лучше говорить медленно, но правильно. Просто потому, что если вы смогли сказать слово медленно, но правильно, вам остается всего лишь практиковаться в скорости произношения, и все.

Методика преподавателей школы EnglishDom как раз таки предполагает многочисленное повторение самых полезных слов и конструкций, поэтому ваша скорость будет расти с каждым занятием. Тот же человек, который изначально торопится, в итоге, все равно вынужден уменьшать скорость для того, чтобы вспомнить, как правильно произносится слово или фраза, а привычку «сначала проговорить, а потом задуматься над правильностью» преодолеть довольно сложно.

Если при соблюдении всего вышесказанного у вас все же довольно часто проскакивают ошибки, попробуйте следующее:

Для чего читать вслух на английском

Ускоряем прогресс в обучении

Любой навык приходит с опытом. Больше практики — больше прогресса. Это логично. Выходит, что для того, чтобы научиться правильно писать на английском языке, нужно просто время от времени что-то писать. Можете переписываться с иностранцами, писать письменные работы в школе или универитете или придумать свой метод. Но мы хотим порекомендовать две хороших программы.

Первая — Write or Die

Суть в том, что вам нужно максимально быстро печатать любой текст. Не задумываясь подолгу, просто продолжать бить по клавишам, генерируя текст латиницей. Если остановитесь — экран текстового редактора начнет приобретать кроваво-красный цвет. Промедлите дольше — из динамиков начнуть выходить адские звуки. Продолжите бездействовать — весь написанный веми текст исчезнет без возможности восстановления.

Сайт позволяет максимально эффективно практиковаться в письме, не поддаваясь прокрастинации. Жесткие условия тайминга не позволят вам по десять минут сидеть перед экраном, придумывая лучшую формулировку. Весь написанный текст вы сможете потом сохранить, проверить на ошибки и проанализировать.

Вторая — ED Words

Наше приложение для изучения новых слов. Здесь нужно задействовать сразу все навыки: аудирование, чтение, запоминание и в том числе письмо. Слово будет считаться выученным только в том случае, когда вы выполните все связанные с ним задания, а среди них — составить слово из предложенных букв и правильно написать его на слух. Так что хочешь-не-хочешь, а запомнить правописание придется.

Если вы начнете использовать все эти простые советы, будьте уверены, вы в кратчайшие сроки научитесь грамотно писать на английском языке и, как следствие — правильно и свободно разговаривать на нем же. Занятия английским по скайпу помогут вам сделать этот процесс максимально комфортным и быстрым, поэтому не теряйте времени, а улучшайте свои знания с каждым днем!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Вежливые и не очень просьбы на английском языке

Разговаривая на английском, часто нужно прибегать к просьбам. Они могут быть разными: мы просим о серьезной услуге, пустяковом одолжении, чаще всего просьбы мелкие и мы не ожидаем, что в них откажут («Не могли бы вы сделать музыку потише?») Сегодня мы рассмотрим, как спросить разрешения на английском, попросить о помощи и даже сделать предложение!

Как привлечь внимание, позвать человека на английском языке

Перед тем как попросить о чем-то незнакомого человека, нужно привлечь его внимание. Самый простой способ:

    Excuse me! — Извините! — Подойдет для любой ситуации. Sir! (сэр) — при обращении к незнакомому мужчине. Ma’am (мэм, ma’am — сокращенно от madam) — при обращении к незнакомой женщине. Miss (мисс) — при обращении к незнакомой молодой женщине.

Просьба-приказ

Когда мы просим собеседника о чем-то, мы говорим об этом в форме побудительного предложения. Его главный элемент (иногда единственный) — это глагол в повелительном наклонении. Однако само по себе, без формул вежливости, побудительное предложение звучит как приказ, команда, а не просьба:

Pass me some butter. — Передайте мне немного масла.

Don’t tell my parents about it. — Не говорите моим родителям об этом.

Stand up. — Встаньте.

Wake your cat up. — Разбудите вашего кота.

Просьба в виде мягкого распоряжения

Чтобы превратить приказ в просьбу, впрочем, не очень мягкую, достаточно добавить слово please («пожалуйста») в начало или конец предложения.

Пройдите тест на уровень английского:

Please, pass me some butter. — Пожалуйста, передайте мне немного масла.

Please, don’t tell my parents. — Пожалуйста, не говорите моим родителям.

Stand up, please. — Встаньте, пожалуйста.

Wake your cat up, please. — Разбудите вашего кота, пожалуйста.

Такой вид просьбы нельзя назвать мягким, деликатным, в определенном контексте он может прозвучать как приказ.

Вежливые просьбы на английском с COULD YOU, WOULD YOU, CAN YOU и разница между ними

Если вы хотите вежливо попросить, добавьте к предложению одну из формул вежливости:

    Could you + побудительное предложение + please?Would you + побудительное предложение + please?Can you + побудительное предложение + please?

Та часть, которая обозначена как «побудительное предложение» начинается с глагола в неопределенной форме (без частицы to). Напомню, в утвердительной форме такой глагол выглядит так же, как он представлен в словаре (начальная форма):

    help — помогать tell — говорить

В отрицательной форме добавляется частица not:

    not help — не помогать not tell — не говорить

Примечание: во всех вариантах слово please можно разместить, как непосредственно после «you», например: «Could you please help me?», так и в конце предложения: «Could you help me, please?»

К различиям между этими тремя формулами вернемся чуть позже, сначала рассмотрим примеры с «could you». Здесь could you переводится как «не могли бы вы…», слово please в переводе на русский язык может опускаться, если оно не уместно. Предложение становится вопросительным и произносится с вопросительной интонацией.

Could you please pass me some butter? — Не могли бы вы передать мне немного масла?

Could you not tell my parents about it, please? — Не могли бы вы не говорить моим родителям об этом.

Could you stand up, please? — Не могли бы встать, пожалуйста?

Could you wake your cat up, please? — Не могли бы вы разбудить вашего кота?

Обратите внимание на пример с отрицанием (про родителей). Отрицание выражено с помощью not, никаких «don’t» здесь добавлять не нужно:

    Правильно: Could you please not do that? Неправильно: Could you please don’t do that?

Теперь вернемся к разнице между could you, would you, can you.

Вместо could you можно использовать would you или can you. Например:

Would you pass me some butter, please?

Can you stand up, please?

Эти варианты на русский можно перевести так же как и те, что с could you: «Не могли бы вы…» Но разница между ними есть, пусть и небольшая. Объяснить ее можно просто, а можно сложно.

Если не вдаваться в подробности, то

    Could you, would you — формулы вежливой просьбы, разницы в смысле или степени вежливости между ними нет. Can you — формула чуть менее вежливой просьбы. Грубо говоря, это все равно, что по-русски вы сказали бы «Можешь передать мне масло?» вместо «Ты не мог бы передать мне масло?»

Если же копнуть чуть глубже, то:

    Говоря «Can you pass me some butter, please?», мы спрашиваем собеседника, есть ли у него физическая возможность передать масло. Понятно, что спрашиваем не просто так, а выражая тем самым просьбу. Суть вопроса «Could you pass me some butter, please?» такая же, но сам вопрос задан в чуть более мягкой, непрямой форме. Опять же сравните аналоги на русском языке: «Можешь передать масло?» — «Не мог бы передать масло?» Вопрос «Would you pass me some butter, please?» относится не к возможности, а желанию собеседника передать масло. Примерно как: «Не передадите ли вы мне масло, пожалуйста?»

На практике эти различия несущественны в мелких просьбах: подать масло, открыть окно, то есть в случаях, когда просьба — чистая формальность, в ней гарантированно не откажут. На степень вежливости\невежливости куда сильнее повлияет интонация.

Кстати, когда нужно спросить согласие в более уверенной, решительной форме, лучше использовать вопрос с глаголом will, а не его формой would. Классический пример: «Will you marry me?» — «Ты выйдешь за меня замуж?»

Вежливые просьбы на английском языке с «Do you mind»

Выражение «Do (would) you mind + герундий« используется как вежливая просьба что-то сделать.

Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?

Would you mind not smoking? — Не могли бы вы не курить?

Примечание: существует похожий оборот «Do (would) you mind if I…» — он используется не как просьба что-то сделать, а чтобы получить разрешение, мы нему вернемся чуть позже.

Просим об услуге или помощи

Попросить об услуге, обычно более крупной, чем подать стул, или помощи можно с помощью выражений:

    Could you do me a favour? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?

С этим вопросом можно обратиться и к другу, и к коллеге, и к малознакомому человеку. Пример:

— Excuse me, could you do me a favour? — Не могли бы вы мне помочь?

— Sure. — Конечно могу.

— Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.

Ядро фразы — это «do me a favour», оно может употребляться и в несколько другом виде, не обязательно строго как «Could you do me a favour?». Примеры:

Dear, do me a favour and turn the TV off, please. — Дорогая, сделай одолжение, выключи телевизор, пожалуйста.

Can you do me a favour and shut up, please? — Не мог бы ты сделать мне одолжение и заткнуться, пожалуйста?

Просьба оказать помощь в чем-то, выручить. Обычно так обращаются к друзьям, знакомым.

Can you help me out tomorrow? I need to move my stuff but my car is too small for that. — Не выручишь меня завтра? Мне нужно перевезти свое барахло, а моя машина слишком мала для этого.

«Can you help me out WITH» будет означать «выручить, помочь с чем-то»:

Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?

Обычно имеется в виду какая-то физическая помощь прямо сейчас.

Can you give me a hand? I can’t lift this box. — Можешь помочь? Не могу поднять эту коробку.

Или то же самое, но другими словами:

Can you give me a hand with this box? — Можешь мне помочь с этой коробкой?

В этом же значении можно использовать «help me out»:

Can you help me out with this box?

Просьбы с «I’d like» обычно обращены к работникам сервиса, обслуживающему персоналу. Например, с помощью этого выражения обычно делают заказ.

Примечание: после «would like» используется инфинитив с частицей to.

Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.

I’d like to have a taxi. — Я бы хотел заказать такси.

I’d like (to have) a hamburger, please. — Я бы хотел (заказать) гамбургер.

Как попросить разрешения на английском?

К просьбам можно отнести не только побудительные предложения, суть которых в том, что мы просим собеседника что-то сделать, но и вопросы, цель которых — получить разрешение. Другими словами, попросить разрешение — это тоже просьба.

На этот случай тоже есть несколько разговорных формул:

    Can I \ May I — «Могу я… » или «Можно мне…»

May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?

Can I help you? — Могу я вам помочь?

Строго говоря, глагол can в таком вопросе означает физическую возможность, а may — разрешение, но в обычной повседневной речи эти различия настолько стерты, что совершенно нет разницы, как попросить разрешения, «Can I go?» и «May I go?» по смыслу не отличаются. Однако вариант с may более уместен в строгой официальной обстановке.

Например, ведущий мероприятия делает объявление:

Ladies and gentelmen, may I have your attention, please? — Дамы и господа, прошу вашего внимания (досл.: «могу я получить ваше внимание»).

Особо нужно выделить просьбу: Can I have… (May I have). Она используется, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:

Can I have a candy, please? — Можно мне конфетку, пожалуйста?

Excuse me, may I have a cup of water? — Извините, можно мне чашку воды?

May I have your name and address, please? — Могу я узнать ваше имя и адрес, пожалуйста?

Выражения «Is it ok if I…» или «Is it all right if I…» — это аналог нашего «Ничего, если я… (что-то сделаю)». Таким образом мы вежливо просим разрешения. Например:

Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?

Is it all right if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?

«Do you mind if» — вежливый способ попросить разрешения. Дословно: «Вы возражаете, если», но по-русски мы говорим «Вы не против?» или «Вы не возражаете?»

Do you mind if I open the window? — No, of course not! — Вы не против, если я открою окно? — Нет, конечно не против.

Do you mind if I smoke? — No problem. — Вы не против, если я закурю? — Да без проблем.

Вместо do можно использовать would, получится более мягкая просьба:

Would you mind if I open the window? — Не будете ли вы против, если я открою окно?

Возможен вариант: «Don’t you mind if», то есть дословно «Вы не возражаете, если». Разницы между ними нет, просто второй чуть-чуть более деликатный, говорящий как бы допускает, что собеседник вполне может и возражать. С этим вариантом есть небольшая путаница с ответами.

Don’t you mind if I open the window? — Вы не против, если я открою окно?

По идее, если человек не против, он скажет: «Yes», подразумевая «yes, I don’t mind» (да, я не против). Но он может сказать и «no», имея в виду «no, I don’t mind» — это не совсем грамматически верно, но такой ответ возможен. Хотя на практике люди очень редко отвечают на вопрос «Не против ли вы, если я…» резким «Да, я против!». Ответ, скорее, будет в более вежливой форме, например: «Oh, sorry but I have a cold» (извините, но я простужен»).

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать по английскому попить, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать по английскому попить", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать по английскому попить:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *