Как будет «семья» по-японски? Название родственников в японском языке
«Семья» по японски будет 家族 (kazoku).
Давайте разберемся, как правильно называть своих и чужих членов семьи. В Японии принято скромно говорить о себе (о своей семье, работе и т.д.) и более вежливо говорить о собеседнике. Поэтому, говоря о своих родственниках, о своей семье, мы используем одни слова, а говоря о семье собеседника — другие, более уважительные и вежливые. Но стоит запомнить, что обращаясь к родственникам напрямую, мы также говорим с ними, используя вежливые формы. Например: お母さん (okaasan) — так мы обратимся к своей маме напрямую или скажем так о матери собеседника. Но если мы говорим о своей маме с кем то, то мы скромно назовем ее 母 (haha). На картинке в скобочках указано то, как мы говорим о своих родственниках.
Ну как, у вас получилось запомнить новые слова по теме «семья»? Если это не вышло с первого раза — не расстраивайтесь: есть несколько очень верных и эффективных приемов по запоминанию слов.
Однако мои подписчики все чаще спрашивают: как пополнять словарный запас? И желательно такими словами, которые пригодятся на практике! Пройдите эффективный курс Запоминаем 400 японских слов за 21 день.
При использовании данного материала активная ссылка на сайт обязательна
©2013. Все права защищены. All rights reserved.
Слова и словарный запас на тему: «Семья на японском языке»
Обращаться к членам японской семьи можно двумя разными способами. Поэтому словарь на тему «Семья на японском языке» будет состоять из 2-х таблиц.
Один из способов применяется когда вы говорите о членах своей семьи другим людям, а другой — когда упоминаете членов семьи других людей.
У японцев есть такая культура, что они должны проявлять уважение (尊敬 — そ ん け い sonkei) к другим людям, когда упоминают членов семьи.
В то же время они должны быть скромными (謙 譲 — け ん じ ょ う kenjou) при упоминании членов своей семьи.
Поэтому, если им нужно упомянуть в разговоре членов семьи других людей, они будут обращаться к ним более уважительно чем по отношению к членам своей семьи.
Если же они говорят о членах своей семьи, они обращаются к ним со словами, выражающими их скромность.
Давайте посмотрим, сначала на список названий для членов своей семьи.
Члены моей семьи на японском языке
Ниже приводится список слов для членов собственной семьи на японском языке.
Кандзи | Хирагана или Катакана | Ромадзи | Значение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. | 家族 | かぞく | kazoku | Семья / Члены семьи | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | 祖父 | そふ | sofu | Дед | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | 祖母 | そぼ | sobo | Бабушка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | 伯父 | おじ | oji | Дядя (старше родителей) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | 叔父 | おじ | oji | Дядя (младше родителей) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | 伯母 | おば | oba | Тетя (старше родителей) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. | 叔母 | おば | oba | Тетя (младше родителей) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. | 両親 | りょうしん | ryoushin | Родители | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. | 父 | ちち | chichi | Отец | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. | 母 | はは | haha | Мать | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. | 兄弟 | きょうだい | kyoudai | Братья и сестры / братья | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. | 姉妹 | しまい | shimai | Сестры | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. | 兄 | あに | ani | Старший брат | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. | 姉 | あね | ane | Старшая сестра | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. | 弟 | おとうと | otouto | Младший братишка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. | 妹 | いもうと | imouto | Младшая сестра | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. | 夫婦 | ふうふ | fuufu | Семейная пара / муж и жена | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. | 主人 | しゅじん | shujin | Муж | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. | 夫 | おっと | otto | Муж | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. | 家内 | かない | kanai | Жена | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. | 妻 | つま | tsuma | Жена | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. | 従兄弟 | いとこ | itoko | Двоюродный брат | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. | 従姉妹 | いとこ | itoko | Двоюродная сестра | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. | 子供 | こども | kodomo | Дети | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. | 息子 | むすこ | musuko | Сын | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. | 娘 | むすめ | musume | Дочь | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. | 甥 | おい | oi | Племянник | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. | 姪 | めい | mei | Племянница | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. | 孫 | まご | mago | Внук | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. | 義理の兄 | ぎりのあに | giri no ani | Шурин (старше тебя) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. | 義理の弟 | ぎりのおとうと | giri no otouto | Шурин (младше тебя) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. | 義理の息子 | ぎりのむすこ | giri no musuko | Зять | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. | 義理の~ | ぎりの~ | giri no Члены чьей-то семьиНиже приводится список названий для членов чьей-то семьи.
И так, вы прошли словарь на тему «Семья на японском языке». Периодически повторяйте материал для лучшего запоминания. Японский язык: приложения к японской грамматикеВ данном разделе расположена дополнительная справочная информация по грамматике японского языка: Онлайн Японский язык: ПриложенияСемейные и родственные связи в японском языкеСемейные и родственные связи в японском языке Ниже представлены слова касающиеся семейных связей, а также родственников как близких, так и дальних. В левой колонке от русского значения слова находятся слова, которые используются в японском языке говоря о своей семье. В правой колонке от русского значения слова находятся слова, которые употребляются в японской речи в разговоре о чужой семье.
В данную категорию попадают дяди, тети, племянники, внуки, двоюродные, троюродные и т.п. родственники.
В данную категорию попадают деверь, золовка, тесть, теща.
В данную категорию попадают отчим, мачеха, приемные родители, братья и сестры. Уроки японского языка онлайн家族:両親+親孝行 =Семья. Часть 1: Родители (лексика японского языка) перевод урока maggiesensei.comЭтот пост — перевод урока замечательной Maggie sensei — вы можете прочитать оригинал и ознакомиться с другими уроками Мэгги по ссылке: http://maggiesensei.com/ Всем привет! Сегодня наш урок будет посвящен семье. Однако мы не обойдемся просто списком слов на эту тему, а попробуем разобрать все на примерах. = Oyafukou shicha dameyo! = Нельзя плохо относиться к родителям! Прим : しちゃ = shicha = разговорная форма от しては = shite wa = Hai, oyakoukou shimasu. = Я буду хорошим сыном (дочерью)
= (гл.) быть почтительным к родителям, быть хорошим сыном/дочерью, выполнять сыновий/дочерний долг = Ты почитаешь своих родителей? = Tamani wa oyakoukou shite ryoushin wo ryokou ni tsurete ikou to omotte. = Я собираюсь быть хорошим сыном ( ^_^) и время от времени возить своих родителей в путешествие.
Есть такая старая поговорка: = Koukou shitai toki ni oyawa nashi. = Когда ты захочешь стать хорошим сыном/дочерью, родителей уже не будет.
*親不孝者 = oyafukoumono = ребенок, с неподобающим отношением к родителям Часто в фильмах или дорамах можно услышать: 「この親不孝者!」 = Kono oyafukou mono!= Ты плохой сын! (плохая дочь) = Watashi wa itsumo oyafukou (shite) bakari de… = Я всегда был плохим ребенком… Так, с сыновьим долгом мы, надеюсь, разобрались. В части 1 мы будем учить “родителей” =) Перед тем как мы начнем, давайте на примере посмотрим почему этот урок будет такой длинный =3
= Uchi no otousan kawatterun dayo. = Мой отец со странностями. Прим. : うちの =uchino обычно используется, когда говорим о своей семье. Так же, при разговоре с другими людьми, можно называть своего отца 父 = chichi = Chichi ni kiite mimasu. = Я попробую спросить отца.
= Otousama wa ogenki desuka? = Как поживает твой отец? Нельзя говорить о чужих отцах так, как в примере ниже! !ПЛОХО! あなたの父は何をしているのですか? = Anata no chichi wa nani wo shiteiru no desuka? = Что делает твой отец? Теперь выучим основные слова нашей темы Семья:= Uchi wa yonin kazoku desu. = В моей семье 4 человека.
= Hawai yewa gokazoku to issho ni ikaretan desu ka? = На Гавайи ты ездил вместе с семьей? Родители :
Когда кого-то критикуют = Oya no kao ga mite mitai. = Хотел бы я посмотреть в лицо твоих родителей (кто вырастил такого человека) 親ばか = oyabaka = родители, безумно любящие своих детей Можно использовать это выражение для разного рода самокритики. Например: когда показываешь людям фотографию своего ребенка = Kawaii desho. Oyabaka de sumimasen. = Ну разве он не милый? Простите за то, что я такой безумный родитель.
= Kare no ryosuhin wa sudeni takai shiteita. = Оба его родителя уже умерли. ( прим. : 他界する = takai suru является эвфемизмом для слова ”умерли”. 他 = ta что значит “другой”, 界 = kai значит “мир”. И получается “ушли в другой мир.”(на тот свет))
= Goryoushin wa gokenzai desuka? = Оба твоих родителя здоровы? Прим. : 義理の = giri no = некровная родня, то есть со стороны мужа/жены
= Kataoya ni sodaterareta. = Меня вырастил один родитель. Отец и мать :
= chichioya sankan bi = Отцовский день (день для посещения отцами школы и т.д)
= Anoko wa hahaoya ga inakatta kara zutto sabishigariya de. = У этого ребенка нет матери, поэтому он(а) всегда так одинок(а)… = hahaoya no yakuwari
Так же используется во всех официальных документах. = Haha wa ima dekakete orimasu. = Мамы сейчас нет дома. = Chichi wa tsuri ga suki desu. = Отец любит рыбачить. ★ Словарик:
= Nee okaasan, kyou no yuugohan nani? = Мам, что сегодня на ужин? Так же, при разговоре с друзьями, можно называть их родителей = Maggie no okaasan wa genki? = Как твоя мама, Мэгги? お父さんとお母さんに許可をもらって下さい。 Культурные особенности : Часто можно услышать, как японцы ( продавцы в магазинах, работники ит.д) называют людей среднего возраста お父さん (= otousan)、 お母さん ( = okaasan). Так же к женщинам могут обращаться 奥さん (= okusan) К пожилым женщинам — おばあちゃん = obaachan а к пожилым мужчинам おじいちゃん = ojiichan Сейчас рассмотрим еще несколько примеров как японцы могут называть своих родителей: Чаще употребляется сыновьями ( хотя и дочерям не запрещено) На кансайском диалекте: = Tokyo Tower Okan to boku to tokidoki oton. Мужчины часто обращаются к родителям так (Немного грубо и невежливо, но звучит по-мужски): = Uchi no oyaji shinsha katta bakari de buttuketa. = Мой старик разбил машину только купив ее. Вежливое обращение к родителям (или при разговоре о родителях собеседника) = Otousama ni yoroshiku otsutae kudasai. = Передавай отцу мои наилучшие пожелания (передавай привет ) Еще вежливее к собеседнику! • = Ohahaue wa ogenki de irasshaimasu ka? = Как поживает Ваша мать? Раньше японцы обращались так к своим родителям, но в наше время можно услышать только в дорамах. В реальной жизни не употребляется. Некоторые дети ( а женщины, даже когда уже совсем взрослые) обращаются к родителям: множество женатых пар, когда у них появляются дети, начинают звать друг друга お父さん = otousan、 お母さん = okaasan、или パパ = papa or ママ = mama. И おじいさん(ちゃん) = ojiisan (chan) or おばあさん (ちゃん) obaasan (chan) когда у них появляются внуки. Ну вот и все на сегодня. Скоро часть 2! 皆さんも両親を大切にしましょうね!(перевод урока от замечательной maggiesensei.com) Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт! Copyright © 2013 Японский язык онлайн All Rights Reserved — anna zarovskaya. Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать по японски семья, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать по японски семья", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором. |