Как правильно написать время
Несмотря на кажущуюся простоту описанной в заголовке задачи, далеко не все могут правильно написать время в тексте. У обозначения часов, минут и секунд есть свои нюансы. Перечислим их:
О том, как правильно написать дату, читайте в нашей следующей статье.
44 thoughts on “ Как правильно написать время ”
А я, указывая время, пишу так: в 17²⁵, около 08ºº, ≈ в 12⁴º и т.д. Вроде, аккуратнее как-то, компактнее…
Да, такая запись красива ? Но на практике большинство все же пишут без надстрочных знаков – тем, кто предпочитает такую форму, и посвящены наши рекомендации (а точнее – рекомендации различных справочников)
А всеже:время в таком надстрочный формат- правильный?? или так нельзя писать??
Писать можно, но на практике такая форма редко используется.
В том числе потому что двоеточие поставить проще и быстрее. Например, если писать в том же Word, двоеточие найти намного проще, чем искать, где там расположен верхний индекс :))
Здравствуйте, скажите я проплыл 50 метров за 00:00:45,45 на золото нужно 0,45 сек. Почему мне поставили на сайте 0,46 сек., если не указаны сотые? Ведь без сотых я проплыл 0,45.
Скорее всего, этот вопрос связан с какими-то особенностями программы, подсчитывающей и обрабатывающей результаты, а не с особенностями оформления текста :))
т.к. речь идёт о спортивных мероприятиях, то правила математического округления применяться не могут.
Для получения медали вы должны были завершить заплыв с результатом 00:00:45.00, а завершили за 00:00:45.45, что на 45 сотых секунды больше необходимого, тем самым выйдя за рамки допустимого времени. На сайте 0,46 указано, скорее всего по причине невозможности отображения сотых секунды, а для отображения того, что вы вышли за рамки времени было использование округление в большую сторону.
45,45
в соответствии с математическими правилами третью цифру «4» округлили до «5», так как после нее стоит 5, а вторую «5» на «6», так как перед ней стоит «5». Смешно, но грамотно
Спасибо за вашу работу! У меня такой вопрос: с 7: 20 до 9: 40 пишется с двадцати восьмого до сорока десятого, так правильно? А если пишется с семи двадцать до девяти сорок, так можно?
Заранее спасибо!
Просим прощения за задержку с ответом…
Скорее всего, Вы уже решили этот вопрос, но если нет, то мы бы написали «С семи часов двадцати минут до девяти часов сорока минут». Краткий (но и более разговорный вариант): «С семи двадцати до девяти сорока».
В разговоре редко употребляется вариант «Сорок минут десятого», скорее «Без двадцати десять». Однако «С двадцати минут восьмого до без двадцати десяти» выглядит слишком запутанным на наш взгляд
Как правильно указывать обозначение времени через точку или только двоеточие?
Например:
9:00 или 9.00,
Или время работы:
с 9:00 до 21:00, 9.00 — 21.00
Если речь идет о часах и минутах, то правильный вариант – только двоеточие: 9:00, с 9:00 до 21:00, 9:00–21:00.
Точка возможна между секундами и миллисекундами (хотя согласна стандартам там должна стоять запятая)
Здравствуйте, а писать минуты, например тридцать минут 0, 30 это правильно или ноль категорически лишний? Спасибо.
Честно сказать, не очень поняли Ваш вопрос. Если вы хотите сказать _30 минут_, то указывать ноль перед числом _30_ будет странно – это только собьет с толку
Добрый день! Подскажите, почему в дорожном знаке (в табличке) 8.5.7, время указанно через точку?
С точки зрения правил русского языка, конечно, время должно быть написано через двоеточие. Однако в ПДД принят такой стандарт, и, конечно, вряд ли кто-то будет его переделывать.
Почему он был принят именно таким, мы не можем квалифицированно ответить. Первым просится предположение, что создатели знака, скажем так, просто проигнорировали правила языка. Или решили, что если часы пишутся большим размером шрифта, а минуты – меньшим, то двоеточие будет плохо выглядеть на знаке. Но это лишь предположения
Добрый день.
Я являюсь редактором официального сайта нашего учреждения — детской музыкальной школы. У нас много концертных мероприятий, которые мы должны анонсировать на сайте. И вот с недавних пор наша заведующая учебной частью стала требовать, чтобы время начала концертов я записывала на сайте в следующем формате, например: в 16:00 часов, в 19:00 часов. Или ещё хуже: в 15:30 часов. Меня коробит от этого, но переспорить ее мне не удаётся. Будьте добры, подскажите мне, на какое правило я могла бы сослаться, чтобы убедить начальницу вернуться к нормальному написанию времени.
Заранее спасибо!
Добрый день!
Просим прощения за задержку с ответом.
Если вопрос еще актуален, обратитесь, например, к «Справочнику издателя и автора» Мильчина и Чельцовой. В издании от «ОЛМА-ПРЕСС» (2005 г.) этой теме была посвящена часть 7.3
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, если в табеле учета рабочего времени указано «Продолжительность выполнения обязанностей …(указывается в часах)», то как фиксировать время в минутах (например 35 мин., 1 ч. 50 мин. и т.п.)?
Понятнее всего так, как Вы написали: 1 ч. 50 мин. С точки зрения правил русского языка, можно и так – 0:35, 1:50. Но не секрет, что когда дело касается документации, то правила языка, скажем так, часто уходят на задний план ?
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли писать «в период с 9:00-20:00»
или единственно правильно будет «в период с 9:00 до 20:00»? То есть можно ли заменить «до» тире?
Предпочтительнее или тире, или «с… до…». А комбинировать эти два варианта не стоит :))
Например, «Мы открыты с 9:00 до 20:00» или «Часы работы – 9:00–20:00».
Сочетание тире и предлога «с» может быть, если дается некий диапазон и речь идет о точке внутри этого диапазона. Например, «Я начну писать диплом с 15-20 часов (но это не точно)». То есть в какой-то час из указанных, возможно, работа по написанию диплома все же стартует ?
Спасибо за оперативный ответ!
Добрый день! А что насчёт сочетаний «9 утра» и «09:00 утра»? Какое вернее? И обязателен ли ноль перед указанием часа (09:00 или 9:00)?
Если Вы пишете 09:00, то писать «утра»/«вечера» не надо – это автоматически именно 9 утра. А если надо писать 9 вечера, то будет уже 21:00. XX:XX – это 24-часовой формат.
Что касается нуля, то в более или менее официальных документах предпочтительно с нулем. В иных случаях (например, в письме, статье и т.д.) – можно и без него.
Аналогично как с датой: считается, что если Вы напишете в приказе или протоколе 6.06.2018, то впоследствии дату можно будет поправить – 16, 26. Поэтому в официальных документах ноль ставится
Подскажите, пожалуйста, как пишется слово пару минутный?
Например, пару минутный мастер-класс?
Лучше написать «двухминутный». Или «мастер-класс на пару минут» :))
Для полноты картины можно добавить, что в морской практике и, насколько я знаю, в авиации стандартный формат времени — ЧЧММ, т.е. без двоеточия, например сейчас у меня 1358. Количество цифр числа однозначно указывает на его значение: 4 цифры — это всегда время, 3 цифры — курс (например 090).
Спасибо за Ваше дополнение!
Добрый день!
Когда речь идет о времени, чаще говорят _до 22:00_. Предлог «по» обычно употребляется с датами: с 1 по 5 сентября
Если Вам надо подчеркнуть, что мероприятие (или что-то такое) продолжится и после 22:00, но в 22:00 будет последний розыгрыш, не уверена, что предлог «по» решит Вашу проблему (хотя нужно видеть контекст). Возможно, стоит в принципе изменить фразу
Здравствуйте. У меня на работе в графике прописано рабочий день как 11,3 час ( имеют ввиду как 11часов и 30 мин). Но я не согласен и считаю что правильно писать 11,5 час.
Если есть запятая то это подразумевает какую-то долю от 10. Тогда 11,3 это не 11часов и 30 минут а 11ч и 20мин.
Полностью с Вами согласны ? 11,3 ч воспринимаются именно как 11 целых 3 десятых часа, но никак не как 11 часов 30 минут.
Всем привет 00:30 правильно как произносить?
Например, «половина первого»
Здравствуйте, правильно говорить «в период с … по …» или «за период с … по …»?
В большинстве случаев правильнее всего было бы обойтись вообще без «периода», поскольку «с… по…» уже говорит, что речь о каком-то временном промежутке
Если же у Вас официальный документ, где канцелярский стиль необходим, то выбирайте тот вариант, который Вам больше нравится – они оба допустимы :))
Извините за задержку с ответом!
Согласно правилам, «23.12.2019 в 00:00» – это ночь с 22-го на 23-е. То есть самое начало 23.12.2019.
Обычно, чтобы избежать разночтений, 00:00 используют для обозначения начала суток, а 24:00 – когда речь идет о конце дня. Но 24:00 используется все реже и реже и может заменяться на 23:59, например.
Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, как привильно: «записались В 11:45 или НА 11:45». Речь идёт о времени записи на консультацию педагога или на приём у врача.
Если имеется в виду назначенное время, то «записались на прием в 11:45», или кратко – «записались на 11:45».
Фразу «записались в 11:45» можно понять так, что сегодня в 11:45 я зашла на сайт «Госуслуги» и записалась на послезавтра (как пример).
здравствуйте. правильно ли будет если писать 15 часов дня. или надо писать 15 часов «3 часа» дня
Лучше «15 часов» или «Три часа дня». Для трех часов пояснение день/ночь актуально, так как есть «три часа ночи». Но 15 часов ночи нет, поэтому и уточнять не надо :))
Как написать промежуток времени
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАТ И ВРЕМЕНИ
System of standards on information, librarianship and publishing.
Repressentation of dates and times. General requirements
МКС 01.140.20
ОКСТУ 0007
Дата введения 2002-07-01
1 РАЗРАБОТАН Всероссийским институтом научной и технической информации и Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
ВНЕСЕН Госстандартом России
2 ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 20 от 2 ноября 2001 г.)
За принятие проголосовали:
Наименование национального органа по стандартизации
Госстандарт Республики Беларусь
Госстандарт Республики Казахстан
3 Настоящий стандарт содержит полный аутентичный текст международного стандарта ИСО 8601-2000 «Элементы данных и форматы для обмена информацией. Обмен информацией. Представление дат и времени»
4 Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 30 января 2002 г. N 39-ст межгосударственный стандарт ГОСТ ИСО 8601-2001 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 июля 2002 г.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования к числовому представлению дат и времени дня в научно-технических документах в автоматизированных системах.
Требования, установленные настоящим стандартом, распространяются на автоматизированные системы научно-технической информации для представления дат в электронном виде.
Для получения одинаковых форматов дат и времени и исключения неоднозначности представления необходимо использовать, помимо цифровых символов, отдельные буквенные, другие графические символы и их комбинации.
Требования настоящего стандарта предназначены для представления любой даты григорианского календаря и времени дня.
В настоящем стандарте применяют следующие термины с соответствующими определениями:
2.1 полное представление: Представление, включающее все элементы даты и времени дня.
2.2 дата: Календарный день, определенный некоторой комбинацией элементов даты; календарный год, календарный месяц, календарная неделя, календарный день или день года.
2.3 всемирное время: Временная шкала, утвержденная Международным бюро весов и измерений и Международной службой вращения Земли, которая является основой координированного подразделения на стандартные частоты и временные сигналы.
2.4 дата календарная: День календарного года, определенный порядковым номером в пределах календарного месяца текущего года.
2.5 порядковая дата: День календарного года, определенный порядковым номером в пределах текущего года.
2.6 день: Период времени, составляющий 24 ч.
2.7 повторяющийся период времени: Последовательность периодов времени с равной продолжительностью.
2.8 полное представление: Представление, включающее все элементы даты и времени, где календарный год представлен четырьмя цифрами.
2.9 представление десятичное: Расширение и представление путем добавления десятичной доли к компоненту выражения с самым низким порядком.
2.10 представление расширенное: Расширенное представление с целью идентификации дат в календарных годах за пределами 0000 до 9999.
2.11 представление сокращенное: Представление даты с опущенными элементами с левой стороны.
2.12 представление с уменьшенной точностью: Представление даты с сокращенными элементами с правой стороны.
2.13 секунда: Основная единица измерения времени по Международной системе единиц.
Отрицательная дополнительная секунда достигается путем опущения от 23:59:59 час. Решение о вставке или опущении принимается Международной службой вращения Земли. Обычно, если это необходимо, применяют к датам 30 июня или 31 декабря, или 31 марта, или 30 сентября.
2.15 временная точка: Мгновение в кругах времени считают безмерным. Временные точки определяют определением их позиций (их «расстояния» во времени от нулевой точки) во время ориентированной системы ссылок.
2.16 неделя: Период времени, состоящий из семи дней.
2.18 период: Продолжительность времени.
2.19 основной формат: Формат представления, заключающий в себе минимальное число компонент, необходимых для требуемой точности.
2.20 расширенный формат: Расширение основного формата, включающее дополнительные разделители.
2.21 григорианский календарь: Календарь общего пользования, введенный в 1582 г.
2.22 час: Период времени, состоящий из 60 мин.
2.23 местное время: Значение времени в системе отсчета времени в данном регионе.
2.24 минута: Период времени, состоящий из 60 с.
2.25 месяц: Период времени, состоящий из 28, 29, 30 или 31 дня.
2.26 календарный месяц: Период времени, получивший в результате деления календарного года на 12 последовательных периодов, каждый из которых имеет определенное название и включает строго определенное количество дней.
2.27 период времени (временной интервал): Последовательность времени между двумя временными точками. Эти временные точки называют соответственно «начало» и «конец». Период времени может быть определен между временными точками, одной временной точкой и временным расстоянием между точками или временным расстоянием только между этими точками.
2.28 год: Период времени, продолжительность которого равна календарному году.
2.29 календарный год: Циклический период времени по календарю, который требуется для одного обращения Земли вокруг Солнца, начиная с 1 января 0 часов 00 минут 00 секунд.
2.31 обычный год: По Григорианскому календарю это год, который состоит из 365 дней.
2.32 високосный год: По Григорианскому календарю это год, который состоит из 366 дней.
2.33 повторяющийся период времени: Серия последовательных периодов времени с равной продолжительностью. Повторяющиеся периоды времени могут быть определены путем указания одного периода времени и количества повторений.
3 Общие представления дат и времени, их комбинации
Уменьшение порядка компонентов представления дат и времени слева направо применяется в следующих выражениях:
повторяющихся периодов времени;
любых сокращений выше перечисленного.
3.1 Единицы времени
Продолжительность времени может быть выражена секундой, минутой, часом, днем, неделей, месяцем, годом:
всех правил не сформулируешь, все тексты не прочтешь, всю правку не внесешь.
но к этому надо стремиться
Пробелы в отрезке времени
Comments
11:00–21:00 — да, так верно (короткое тире без пробелов (среднего тире не существует: длинное тире, короткое тире, знак минуса, знак переноса, дефис)).
пн-пт, сб-вс (без больших букв, без точек, дефис между днями).
1. Сокращения дней недели носят смешанный характер: это и высечение, и отсечение конечной части. По правилам отсечение конечной части должно обозначаться точкой, однако в акцидентных текстах (объявления, календари, афиши и т. п.) точка традиционно опускается. В обычном наборе я, однако, слабо представляю себе контекст, допускающий сокращённое написание. То есть если это в тексте, то [почти] всегда лучше «с понедельника по пятницу», а если при оформлении таблички, то можно без точки.
2. Между числами ставится тире без отбивки, в качестве интервального используется короткое тире [Мильчин 2009, п. 6.1.5.2; Нормы 1999, с. 29]. Если числа написаны прописью, то между ними ставится дефис, если обе границы выражены одним словом [Лопатин 2009, Орфография, § 118, п. 5], или пунктуационным тире (то есть длинным тире с отбивками [Нормы 1999, с. 29]), если хотя бы одна граница выражена словосочетанием [Лопатин 2009, Орфография, § 154, п. 4]. Случай, когда границы представлены не числами, а днями недели, нигде (насколько мне известно) впрямую не оговаривается, но я не вижу причин, по которым написание в этом случае должно отличаться.
3. Справка Грамоты.ру исходит исключительно из орфографии, игнорируя типографику, — в итоге получается, по-моему, какой-то монстр. В повествовательном тексте я бы вместо её варианта написал «с понедельника по пятницу — с одиннадцати до восемнадцати часов» (некоторые виды текста позволяют и цифровую форму), а при вёрстке обошёлся и без точек, и без двоеточий между днями и часами.
Лопатин 2009 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2009.
Мильчин 2009 — Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора : Редакционно-издательское оформление издания. 3-е изд., испр. и доп. М., 2009.
Нормы 1999 — Набор и вёрстка книжных, журнальных и газетных изданий с использованием компьютерных технологий : Технологическая инструкция. М., 1999.
Временные периоды и числовые интервалы
Е сли числовой интервал представлен цифрами, которые следуют одна за другой, используется дефис, например, 1-2 дня, 5-6 вариантов. Правило гласит, что дефис между числительными пишется в том случае, если между ними по смыслу можно поставить союз «или»: один или два дня.
Если же числовой интервал предполагает пропуск хотя бы одной цифры или показателя, используем тире (без пробелов): 1–3 дня, 10–15 процентов. В данном случае союз «или» по смыслу не подходит, т.к. имеется в виду интервал, который можно представить предлогами «с… по», «с… до», «от… до»: от одного до трех дней. Так же поступаем и с дробными числительными: в 1,5–1,7 раза.
Еще один вариант: интервал значений представлен словами (что встречается гораздо реже). Тогда мы используем те же знаки, что и для чисел:
Используются тире и дефисы и в датах. Через тире и без пробелов должен быть записан временной интервал типа 2010–2014 гг. и через дефис 2010-2011 гг., потому что в первом случае во временном отрезке пропущено несколько лет, а во втором годы следуют один за другим. Попутно заметим, что написание даты типа 2010–14 не принято, а слово «года» уместно заменять сокращением «гг.».
Одновременное использование и тире, и дефиса будет оправданным в написаниях типа 70–80-е годы. Обратите внимание, что окончание (-е) пишется только у последнего числительного, поскольку окончания обоих числительных совпадают (семидесятые, восьмидесятые).
Довольно часто встречаются ошибки в написании сложных слов, одна часть которых представлена числительными. Как только ни пишут: и 50-тилетний, и 50-ти летний, и 50-ти-летний! А как надо? Если первую часть слова мы пишем цифрой (50), то после дефиса остается последнее слово (-летний), т.е. должно получиться 50-летний, 25-процентный, 12-метровый. И постарайтесь избегать написаний типа 1-местный или 2-разовый: числа до 10 лучше записать словами (одноместный, двухразовый).
Теперь – о том, когда ни тире, ни дефис лучше не употреблять:
Не забудем и о том, что если день в дате представлен простым числительным до 10, то перед ним в документах лучше писать «0»: с 04 августа 2014 г., а не с 4 августа 2014 г. Считается, что это помешает «злоумышленникам» путем дописания новой цифры исправить дату, т.е. они не смогут превратить 4, например, в 14-е или 24-е число.
Распространенной ошибкой является появление «г.» после даты, написанной числовым способом (правильно: 01.08.2014, неправильно: 01.08.2014 г., ведь здесь год является составной частью указания конкретной даты).
Примечательно, но казусы случаются не только с правильным написанием временных периодов, но и с их правильным пониманием. А причина кроется в том, что историческая наука, похоже, самая «политическая», ведь новые победители часто переписывают ее, особенно при существенном изменении идеологии.
Вспомните сокращение «н.э.». Его используют, когда хотят сказать, что какие-то события происходили «до нашей эры», а какие-то – уже «в нашу эру». Но еще в начале 90-х мой преподаватель истории с сарказмом заметила: «Что это за «наша» эра такая? И если это – «наша», то какая тогда «не наша»?» – и строго-настрого наказала нам говорить «до новой эры», «новая эра».
А «появилась» эта эра в России после революции, когда новая власть не могла позволить людям продолжать писать 1917 г. от Р.Х. или 324 г. до Р.Х., что означало, соответственно, 1917 г. от Рождества Христова и 324 г. до этого знакового события. Вот и приучили нас писать 324 г. до н.э.
Но в отечественной истории были и более кардинальные изменения в летоисчислении, смена координат часто становится необходимой для смены мировоззрения народа. Так, с 1 января 1700 года по указу Петра I Россия перешла на новое «западноевропейское» летоисчисление, предыдущий год датировался у нас не 1699 годом, а 7208 – на тот момент нашими предками уже было отсчитано несколько тысяч лет!
В древних документах часто встречается формулировка даты от сотворения мира (и нас в школе успели приучить к мысли, что имеется в виду сотворение мира Богом). Но в последнее время набирает обороты версия о том, что наши предки вели отсчет от некоего знакового события, о котором они еще помнили (а мир, по их мнению, был сотворен Богом еще раньше). Речь идет о сотворении мира в звездном храме, т.е. о подписании мирного договора после большой войны.
Как написать промежуток времени
ГОСТ Р 7.0.64-2018
(ИСО 8601:2004)
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАТ И ВРЕМЕНИ
System of standards on information, librarianship and publishing. Representation of dates and times. General requirements
Дата введения 2019-01-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным унитарным предприятием «Российский научно-технический центр информации по стандартизации, метрологии и оценке соответствия» (ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ») и Федеральным государственным бюджетным учреждением науки «Всероссийский институт научной и технической информации Российской академии наук» (ВИНИТИ РАН) на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии указанного в пункте 4 стандарта
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
В настоящий стандарт не включены предисловие и приложение А примененного международного стандарта, которое нецелесообразно применять в связи с тем, что оно носит справочный характер. Оригинальный текст невключенного приложения А приведен в дополнительном приложении ДА.
В настоящем стандарте исключены ссылки на международные стандарты, которые не являются приемлемыми для применения.
Порядковое обозначение дней года приведено в дополнительном приложении ДБ.
Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем международного стандарта приведено в дополнительном приложении ДВ.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)
Введение
Настоящий стандарт содержит указания по числовому представлению информации, относящейся к датам и времени дня. Кроме того, настоящий стандарт включает указания по обозначению форматов такого представления.
Чтобы получить согласованные форматы для представления календарных дат, дат в днях года и недель, временных интервалов, периодических временных интервалов, комбинированных дат со временем дня, а различий между местным временем и универсальным скоординированным временем суток, а также чтобы избежать двусмысленности этих представлений, было необходимо использовать в некоторых обозначениях помимо цифр либо одиночные буквы и другие графические элементы, либо сочетание буквенных и других символов.
Вышеуказанные действия способствовали повышению универсальности и общей применимости предыдущих стандартов в этой области и обеспечили однозначность обозначений для выражения любой даты или времени, или их сочетания. Каждое обозначение несложно распознать, и это является существенным преимуществом, когда требуется толкование обозначений человеком.
Настоящий стандарт включает наиболее распространенные выражения для дат и времени дня, установленные предшествующими международными стандартами, а также дает единообразное представление для некоторых новых выражений, используемых на практике. Внедрение этого стандарта в информационный обмен между системами обработки данных устранит погрешности, возникающие в результате неправильного толкования обозначений, а также сэкономит затраты на устранение несоответствий. Внедрение настоящего стандарта не только будет способствовать трансграничным связям, но также улучшит совместимость программного обеспечения и упростит коммуникацию как в пределах одной организации, так и между организациями.
Некоторые буквенные и графические обозначения, используемые в тексте настоящего стандарта, являются общими для дат и времени и для нормального типографского текста. Следует помнить, что для единиц времени в обычном тексте должны использоваться обозначения, представленные в ISO 31-1.
Чтобы избежать путаницы между формами представления дат и времени и реальным текстом, его знаками препинания и связанными графическими символами, все формы представления приведены в стандарте в скобках [ ]. Скобки не являются частью обозначения и должны быть опущены при практической реализации представлений. Все содержание стандарта вне скобок представляет собой обычный текст, а не часть обозначений. В приводимых примерах эти скобки не применяются.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает требования к числовому представлению дат и времени в автоматизированных системах и метаданных электронных научно-технических документов.
Настоящий стандарт применяется в случаях, когда в обмен информацией включены обозначения или форматы обозначений дат по григорианскому календарю, времени по 24-часовой системе определения времени, периодов времени или повторяющихся периодов времени.
Настоящий стандарт не распространяется на даты и время, выраженные словами без использования символьных обозначений.
Настоящий стандарт не присваивает каких-либо особых смысловых значений или толкований никаким элементам данных, использующим обозначения в соответствии с настоящим стандартом. Их смысловое значение определяется контекстом применения.
2 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
2.1 Основные понятия
2.1.1 временная ось (time axis): Математическое представление временной последовательности мгновенных событий вдоль единой оси.
2.1.2 момент времени (instant): Точка на временной оси.
2.1.3 период времени (временной интервал) (time interval): Часть временной оси, ограниченная двумя моментами времени.
2.1.4 шкала времени (time scale): Система упорядоченных меток, которые могут быть присвоены моментам времени на временной оси, а один момент времени выбран в качестве начального (нулевого).
1 Шкала времени может быть выбрана в том числе как:
a) непрерывная, например международное атомное время (TAI);
b) непрерывная с разрывами, например Всемирное координированное время (UTC) с учетом дополнительных секунд, стандартное время с учетом перехода с летнего времени на зимнее и обратно;
c) состоящая из последовательных шагов, например обычные календари, когда шкала времени разбита на последовательные временные интервалы и все моменты времени каждого временного интервала обозначает одна и та же метка;
d) дискретная, например в цифровых технологиях.
2 Для физических или технических приложений предпочтительной является шкала времени с количественными метками, основанными на выборе начального момента времени и единицы измерения.
3 Обычные шкалы времени используют сочетание различных единиц измерения, таких, как секунда, минута, час или различные временные интервалы календаря, такие как календарный день, календарный месяц и календарный год.
4 Шкала времени имеет точку отсчета, которая соотносит одну из меток шкалы времени одному из моментов времени, таким образом определяя отнесение меток к моментам времени на шкале времени.
2.1.5 метка времени (time point, date, time): Метка, присвоенная моменту времени посредством установленной шкалы времени.
1 На шкале времени, состоящей из последовательных шагов, два различных момента времени могут быть выражены одной и той же меткой времени (см. примечание 1 термина «шкала времени»).
2 Для многих шкал времени с количественными метками числовое значение метки времени момента времени можно считать равным продолжительности периода времени от начала шкалы времени до рассматриваемого момента времени.
3 Термин «время» часто используется в естественном языке. Тем не менее он должен использоваться лишь тогда, когда смысловое значение четко понятно из контекста, поскольку термин «время» также используется в других значениях.
2.1.6 продолжительность (duration): Неотрицательная величина, приписываемая периоду времени, значение которой равно разности между метками времени конечного момента и начального момента периода времени (если метки времени являются числовыми).
1 В случае разрывов на шкале времени, таких как добавляемая секунда или переход от зимнего к летнему времени и обратно, для вычисления продолжительности нужно вычесть или добавить продолжительность разрыва.
2 Продолжительность является одной из основных величин в Международной системе величин (ISQ), на которой основывается Международная система единиц (СИ). В этом контексте часто используется термин «время» вместо «продолжительность».
3 Для термина «продолжительность» часто используются такие выражения, как «время» или «период времени». Термин «время» не рекомендуется использовать в этом значении, а термин «период времени» недопустимо использовать в таком значении, чтобы избежать путаницы с понятием «период времени», установленным 2.1.3.
4 Единицей продолжительности в системе СИ является секунда.
2.1.7 номинальная продолжительность (nominal duration): Продолжительность, выраженная в годах, месяцах, неделях, днях или других единицах.
2.1.8 дата (date): Метка времени, представляющая календарный день на шкале времени, состоящей из начала и последовательности календарных дней.
2.1.9 календарная дата (calendar date): Дата, представляющая отдельный календарный день посредством номера календарного года, номера календарного месяца и порядкового номера дня в календарном месяце.
2.1.10 порядковая дата (ordinal date): Дата, представляющая отдельный календарный день посредством номера календарного года и его порядкового номера в его календарном году.
2.1.11 недельная дата (week date): Дата, представляющая отдельный календарный день посредством календарного года, к которому относится его календарная неделя, порядкового номера его календарной недели в рамках этого календарного года и порядкового номера дня в этой календарной неделе.
2.1.12 Всемирное координированное время (UTC): Шкала времени, образующая основу координированной передачи по радио стандартных частот и сигналов точного времени. Она точно соответствует ходу международного атомного времени, но отличается от него на целое число секунд.
1 Всемирное координированное время устанавливается Международным бюро мер и весов (BIPM, т.е. Bureau International des Poids et Mesures) и Международной службой наблюдения за вращением Земли (IERS). Всемирное координированное время обеспечивает основу стандартного времени, использование которого юридически закреплено во многих странах. В резолюции 5 15-й Генеральной конференции по мерам и весам (CGPM) (1975 г.) записано, что такое использование настоятельно рекомендуется.
2 Всемирное координированное время регулируется по UT1 путем добавления или исключения секунд, которые известны под названием «дополнительные секунды» (2.2.2).
3 Среднее время по Гринвичу (GMT) в глобальном масштабе заменено Всемирным координированным временем. Всемирное координированное время часто (неправильно) называют GMT. Авиацией и службами морской навигации обычно используется Всемирное координированное время, но для астронавигации они также используют истинное местное время и среднее местное время.
4 Дополнительную информацию можно найти по следующим адресам:
— URL для Международного бюро мер и весов http://www.bipm.fr
— URL для Международной службы наблюдения за вращением Земли http://hpiers.obspm.fr.
2.1.13 Всемирное координированное время (UTC) дня (UTC of day): Числовое выражение момента времени в рамках календарного дня в соответствии с Всемирным координированным временем.
2.1.14 стандартное время (standard time): Шкала времени, полученная на основе Всемирного координированного времени путем сдвига по времени, который установлен для данного места уполномоченным органом.