Шаблон письма в стиле старомосковского дворянства конца XVII века
Шаблон письма в стиле старомосковского дворянства конца XVII века с готовыми вариантами шапок, благословений и подписей.
Прелесть длинных старинных писем в том, что их можно уместить в одном смс.
Хотите попробовать сочинить такое?
Выбрать шапку
(Кем приходится адресат) моему (имя адресата)
• Буди нат тобою вначале милость Божья
• Буди нат тобою мир и благословение
• Ангел Божий с тобою да сохранит и научит на все доброе
• вначале в милости Божией и в моих грешных молитвах и под сохранением (имя любого святого) на лета многа
• в милости Божией на лета много лета где ты ныне обретаесся
• в милости Божией и под сохранением (имя любого святого), такожде и при милости государей наших, которые к тебе милосердие свое являют
Попросить сообщить о себе
• Пиши ко мне о
• Прикажи к нам писать о
• Сердежно желаю слышать о
• Возвестую и доношу вашей милости
• Наипаки милости вашей возвестую о том, что
• По сем письме буде нат тобою милость Божия
• В милости Божией многолетно и благополучно здравствуй навеки
• При сем письме тебе посылаю мир
Поблагодарить за предыдущее письмо
• За частое писание твое к нам зело благодарен
• Пад на землю пред ногами милости вашей, с преклонением кланяюся
• Раб и сирота милости твоей
Писавы (имя отправителя), (месяца) в день (числом)
письмо Павла Ивановича ФОНВИЗИНА Ивану Ивановичу Мелиссино
Милостивый государь Иван Иванович!
Расположась сегодняшний день иметь честь быть у вашего превосходительства в деревне с женою и своячиною моею, нахожу я себя принужденным извинить себя пред вами, милостивый государь, в неисполнении сего столь лестного для меня предприятия. В нынешнюю ночь приехал из чужих краев сюда брат мой Денис Иванович. Родство и дружба, меня с ним связывающие, требуют, чтоб я нынешний день пожертвовал ему; ибо с лишком год, как я не имел удовольствия его видеть. Я не сумневаюсь, чтоб ваше превосходительство, приняв во уважение сию причину, милостиво меня не извинили, тем паче, что я, конечно, на сих днях не премину воспользоваться честию исполнить прежнее мое намерение. Между тем, следуя приказанию вашего превосходительства, объявленного мне посредством г. Могилянского, имею честь приложить здесь протокол Конференции, в коем трактовано о вышнем латинском классе, ибо ни в одном из прочих протоколов об оном ни слова не упомянуто. Его превосходительство Михаила Матвеевич на посланный от меня к нему перевод с последнего протокола изволил объявить на оное свое согласие, как то ваше превосходительство изволите усмотреть из вложенного здесь оригинального перевода. В прочем предоставляя себе честь персонально принять на все сие вашего превосходительства решение, с истинным почтением и совершенною преданностию имею честь быть, милостивый государь, вашего превосходительства всепокорнейший слуга
Павел Фон Визин.
Августа 3 дня 1785 года.
1. Милостивый государь! Я благополучно прибыл сюда 3-го сего месяца. Я не смел и рассчитывать на успех, которым почтил его сиятельство мою книгу. Все люди с хорошим вкусом желают приобрести ее поскорее. Надеюсь иметь честь быть представленным е. и. в. 2 Будьте любезны прислать мне безотлагательно еще 150 экземпляров. Извините меня, милостивый государь, за это торопливое писание и будьте уверены, что я навеки ваш нижайший и покорнейший слуга
В. Тредиаковский.
Мой адрес:
Тредиаковскому, в доме его сиятельства господина князя Куракина. 44
P. S. Желаю вам хорошего и счастливого года, а также всяческого благополучия и преуспеяния.
Прошу вас для е. в. — один экземпляр в хорошем переплете. Целую руки всем моим друзьям. (Тредиаковский писал это письмо И. Д. Шумахеру)
2. П. П. Бекетову
11 октября 1804
Милостивый государь мой Платон Петрович! Покорнейше благодарю вас за доставление мне трагедии г. Нарежного, 2 автора, о котором я еще первый раз слышу. Она удивила меня своею огромностию, однако ж я хотя не скоро, но прочел. Теперь сего имени три трагедии. 1. Сумарокова. 2. Белосельского. 3 3. Набережного. 4 Желал бы я, ежели господа рецензенты потрудились и разсмотрели красоты их, сравнив между собой. Вы меня много обяжете, ежели по дружбе вашей снабдите еще каковыми-либо новыми произведениями московского Парнаса. Пребываю с истинным почтением и такою же преданностью ваш милостивого государя моего покорнейший слуга
Гаврила Державин.
11 октября 1804 года.
Приехал ли наш Иван Иванович5 из деревни?
3. Г. В. Козицкому, 28 января 1770
28 января 1770
Милостивый мой государь, Григорий Васильевич!
Искусство красивого письма в 18 веке
Джордж Бикхем Старший — George Bickham Elder (1684-1758) был гравером и мастером чистописания (writing master — если трактовать широко, то специалистом, который пишет рукописные тексты от руки). Сейчас таких специалистов называют каллиграфами. Однако Джордж Бикхэм старший был намного более разносторонеей личностью.
Он наиболее известен широкой публике своей книгой и гравюрной работой в ней — The Universal Penman — сборнике образцов написания текстов английским круглым шрифтом, которые помогли популяризировать английский круглый шрифт (Round Script), широко применявшийся в 18 веке.
C 1733 по 1741 год Джордж Бикхэм собирает работы около 25 лучших шрифтовиков Англии, которые он гравирует, печатает и собирает в 52 группы.
Эти 212 гравюр, в число которых входят и работы самого Бикхема (и каких работ!), составили книгу «The Universal Penman», выпущенную в 1743 году в Лондоне.
Считается, что это издание, размноженное с медных гравюр самого Бикхэма, является одним из лучших в области каллиграфического искусства.
В нём представлены всевозможные варианты каллиграфического шрифта, приведены образцы выполнения как частных, так и деловых писем, а также счетов, дипломов, и других работ того времени.
Зачем было нужно выпускать данную книгу? Очевидно, что потребность в написании текстов разборчивым и красивым почерком во времена, когда не было ни печатных машинок, а тем более и копировальных аппаратов, только росла (как мы помним, Великобритания всегда была растущей державой в экономическом плане).
Зададимся вопросом: а были в то время выдающиеся мастера, которые писали тексты сказочно красиво и которым хотелось подражать? Ответ однозначный — конечно да.
Тогда спросим себя, а как могла широкая часть образованной публики обучиться этому, чтобы постараться хоть как-то подражать своим кумирам? Вот как они могли получить копию рукописного текста, которая им понравилась? Да никак, кроме того, как заказать и купить оригинал у автора или у того, кто сможет точно повторить текст. Согласитесь, что это не выход для учителей и самих обучающихся красивому письму. Повторюсь — это было в те времена не приятным времяпрепровождением, а весьма насущной необходимостью.
Что сделал Бикхэм и почему он велик? Он собирал на протяжении почти 10 лет образцы рукописных документов у 25 выдающихся лондонских мастеров красивого письма и выгравировал их. Это непостижимый труд, но он того стоил! (еще один плюс в пользу отсутствия интернета и телевидения).
Тем самым он создал «матрицу» — набор гравюр, с которых были отпечатаны уже полупромышленным тиражом его книги. Важнейшая их них — это его книга The Universal Penman.
Именно с этой книгой в руках, как образцом высокого искусства владения острым пером, обучались все новые и новые поколения каллиграфов. И именно этот шрифт послужил родоначальником других рукописных шрифтов, и копперплейта в первую очередь (а спенсериана, во-вторую).
И согласитесь, немногие из нынешних мастеров каллиграфии способны повторить эти вручную написание этих текстов с таким же блеском, с каким они предстают нашему взору в этой книге!
Джордж Бикхэм своей работой прославился в веках, принес достаток семье и наверняка был горд своей работой на закате лет, а это дорогого стоит.
Джордж Бикхем публиковал и другие книги, и вторая по степени важности — это «Британская монархия», которая представляет собой сборник из 188 текстов с историческими заметками с 43 гравюрами с видами доминионов и английского и валлийского графств. Эти гравюры были названы видами, а не картами, хотя они представлены в виде топографических карт — подобных перспектив с отмеченными крупными городами и с гербами этих городов.
Его сын Джордж Бикхэм Младший также следовал семейной традиции. Он был английским художником, гравером, издателем и одним из первых английских политических карикатуристов.
Он создал дидактические издания, политические карикатуры, а также (о ужас!) фривольные печатные издания (я искала в сети хоть какие-то примеры его фривольных картинок, но не нашла).
О мастерстве Джорджа Бикхэма — младшего вы тоже можете составить свое мнение — несколько интересных работ вы увидите ниже. Более подробную информацию о нем и о его отце, конечно, можно (и нужно!) найти в интернете.
Конечно, эта книга и представленный в ней шрифт — только капля в огромном и полноводном течении под названием — Каллиграфия. Много «ручейков» и «рек» составляют его, они текут и изменяются, но есть и неподвижные места, как озера — с глубокой и чистой водой. Там нет движения, развитие этого напраления в его чистом виде закончилось, но есть бесподобная, захватывающая дух абсолютная красота — я ассоциирую с таким озером красивый круглый английский курсив, блистательно представленный следующим поколениям английским художником 18 века — Джорджем Бикхэмом Старшим. На берег этого «озера» приходят адепты — современные мастера и любители красивого письма, они любуются, заряжаются позитивной творческой энергией, продолжают творить и идут дальше, своим путём, рождая новые прекрасне произведения.
Куда идет «острое перо»? Я не знаю, но развитие каллиграфии не прекращается, и поиск новых путей продолжается.
Чего себе и всем вам желаю!
А теперь несколько образцов из книги The Universal Penman, и не только.
По слухам, портрет Джорджа Бикхэма мог создать его сын — Джордж Бикхэм младший. Какой взгляд! Всегда любуюсь умными мужчинами.
Оригинал его знаменитой книги, изданный при жизни самим Дж. Бикхэмом в Лондоне.
Вторая знаменитейшая книга Дж.Бикхэма — Британская Монархия.
Одна из ее страниц.
Блистательный образец письма самого Дж. Бикхэма Натаниэлю Доуву.
Отдельно — заголовок письма. (Эх! Учиться, учиться и еще раз учиться!)
А вот здесь уже «истоки» спенсериана, не правда ли?
Эти три предыдущие фотографии — копии страниц из книги Бикхэма, проданной на аукционе Сотбис.
А это уже другой великолепный каллиграф: Джордж Шелли. Смотрим две работы:
Работа Джорджа Шелли:
Эти две предыдущие работы принадлежат перу Джорджа Шелли — прекрасного мастера, который жил в одно время с Бикхемом (не могу не показать эти удивительные работы).
Работы Джорджа Бикхэма — младшего, сына.
Вот вам и пример, что нравы не меняются: этой на политической карикатуре обсуждают то, что и сейчас вызывает горячие дискуссии.
Изящная гравюра с нотами. Мы видим «руку» отца, который передал свое мастрество сыну в полной мере.
В стародавние времена танцы были чинными, с устоявшимися фигурами и положениями рук и ног танцующих. И очевидно, что спрос на «инструкции» был велик.
И вот мы видим «раскадровку» минуэта в исполнении художника и гравера Джорджа Бикхэма-мадшего, достойного сына своего отца. Может быть, кто-то попробует станцевать? 🙂
Благодарю за внимание.
Что писали в романтических посланиях исторические личности своим возлюбленным
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
1. Абигейл Адамс – Джону Адамсу
Пара Джона и Абигейл – одна из наиболее романтических, которая представлена в истории. Девушка была родом из небольшой, скромной и очень религиозной семьи, которая с трудом благословила их брак в 1764 году. Джон был выдающимся юристом и вскоре сумел занять несколько важных постов, начиная с кресла вице-президента США, а затем и вовсе переехав в Белый дом.
Джон не просто любил свою избранницу, он боготворил её. И даже самые сложные политические вопросы они решали вместе, за что журналисты прицепили к Абигейл насмешливое прозвище «Миссис Президент». Впрочем, её характер и нрав не позволяли ей оглядываться назад: она смело шла вперёд вместе со своим мужем, оставаясь верной ему до самого конца.
Пара на протяжении многих лет вела интимную и романтическую переписку, находясь друг от друга на большом расстоянии, и вот, что жена писала своему мужу:
«Мой дорогой друг, если бы я могла нарисовать тебе картину своего сердца – то вряд ли на ней что-то изменилось бы, ведь ты знаешь его лучше, чем кто-либо ещё. То место, которое ты занял там, и та власть, которую ты имеешь над ним, не оставила там ни одного свободного местечка.э
2. Людвиг Ван Бетховен – Бессмертной возлюбленной
Эти письма великого гения были найдены в его письменном столе уже после его гибели. Они сопровождались маленькими портретами нескольких женщин, а потому и по сей день неизвестно, кому именно он хотел их отправить. Бытует мнение, что среди адресатов могла быть юная и очаровательная графиня Джульетта Гвиччарди, которая пленила сердце гения с первого взгляда.
Сам Бетховен никогда не был женат. Это связывают как с его дурным характером, так и с любовью к женщине, которой он никогда бы не смог обладать. Вероятно, ею и была Джульетта. Когда они встретились впервые, девушке было всего семнадцать лет – юный цветок, который был недоступен величайшему композитору.
Однако, даже если бы Бетховен попытался завести с ней отношения – этому роману не суждено было бы сбыться, ведь Джульетта принадлежала к очень знатному роду, не оставив Людвигу выбора, кроме как восхищаться и мечтать о ней издалека.
«Даже когда я в постели – я тоскую по тебе, моя Бессмертная Возлюбленная, и обращаюсь к тебе мысленно, то с грустью, то с непомерной радостью, задаваясь вопросом, благоволит ли нам госпожа Судьба. Я могу жить, только будучи рядом с тобой, или же и вовсе никак. Я решил скитаться вдалеке, мечтая о том, чтобы прилететь в твои нежные объятия, найдя в тебе всегда родной и уютный очаг, где я могу, соединившись с тобой душами, уплыть в царство снов. Я сожалею, но ничего не могу с этим поделать. Ты справишься, и будешь уверена в том, что я только твой, ведь ни одна другая не сможет завладеть мной и моими мыслями. Бог мой, почему человек вынужден покидать то, что он любит, вынуждая его жить эту жалкую жизнь?
Твоя любовь сделала меня невероятно счастливым и одновременно таким несчастным. В таком возрасте мне нужна ровная и размеренная жизнь, однообразие. Может ли оно быть в наших с тобой отношениях?
3. Принц Альберт – королеве Виктории
Королева Виктория и принц Альберт – уникальная по своей сути пара, ведь именно Виктория предложила Альберту, который приходился ей кузеном, сочетаться с ней браком. Первое время мужчина не произвел на неё должного впечатления, однако, когда они встретились второй раз, в 1839 году, молодая королева поняла, что беспросветно утонула в любви к нему.
Замужество с Альбертом преобразило королеву. Приближенные к ней лица утверждали, что она стала мягче, сдержанней, а её вспыльчивый и грозный характер больше не беспокоил придворных и аристократов. Виктория, будучи жесткой и принципиальной, боялась потерять своего супруга, те чувства, которые царили между ними, и ту атмосферу, которую многие бы назвали супружеской идиллией. Она слышала и слушала его, в то время, как Альберт давал ей дельные советы, был её верным другом и соратником, тем, на кого она могла положиться в любой ситуации.
Их отношения лишь стали ещё крепче, когда пара обзавелась детьми, после чего Альберт стал называть Викторию «моё дитя». А переписка, найденная между королевской четой, и вовсе подтвердила, что между ними были страстные и нежные, полные интимности и доверия отношения.
В одном из писем Альберт писал:
4. Марк Твен – Оливии Лэнгдон
Пара писателя и дочери угольного магната известна, как одна из наиболее счастливых. Они прожили в браке более тридцати лет, каждый из дней наполнив счастьем, радостью и нежностью. Ливи, встретившись со своей судьбой, стала не только верной соратницей и супругой, но и суровым редактором, благодаря которому мир увидел множество таких любимых сегодня книг.
Их знакомство было подобно сказке: Марк, увидев её портрет, был очарован и не отказал своему знакомому, который попросил его приехать и скрасить вечер его больной и хрупкой сестрицы. Писатель настолько впечатлился не только умом, но и красотой юной девушки, что проболтал с ней до самого утра, после чего твердо решил, что она будет его.
Всю их совместную жизнь он называл её нежно – Ливи, считая, что она, подобно ангелу – нежная, воздушная и очень хрупкая. Воспитанная в лучших чертах капитализма, в строгой, но справедливой семье, образованная девушка имела хороший вкус и, по словам друзей Твена, оказала на него исключительно положительное влияние.
В одном из писем он написал:
5. Зельда Сейр – Фрэнсису Скотту Фицджеральду
Фрэнсис и Зельда познакомились в маленьком баре в 1918 году. Тогда ещё младший лейтенант влюбился с первого взгляда в очаровательную представительницу так называемой золотой молодежи. И с того момента началась бурная история их отношений.
Зельда, которая вскоре согласилась принять руку и сердце молодого писателя, вовсе не собиралась бросать свой богемный образ жизни. Кокетство, светские рауты и многое другое – то, из-за чего их отношения с Фицджеральдом трещали по швам задолго до дня их свадьбы. Впрочем, даже после неё не стало лучше: Зельда периодически сходила с ума, а после и вовсе несколько раз пыталась покончить жизнь самоубийством то ли из-за психического расстройства, то ли из-за сложных любовных отношений.
Любовь на грани безумия – так описывали отношения четы Фитцджеральд, которые стали эмблемой так называемой эпохи джаза в Америке. Полные ревности и слез, они, всё же, имели и что-то хорошее, что осталось на бумажных страницах.
«Я смотрю на следы и вижу, как ты приближаешься: сквозь все туманы и невзгоды твои дорогие, помятые штаны всё равно спешат ко мне. Без тебя, мой дорогой и любимый, я бы не смогла видеть, слышать, чувствовать, думать и даже жить. Я так люблю тебя, что никогда в жизни не позволю нам разлучиться хотя бы на ещё одну ночь. Это как молить бурю о пощаде и стареть одной, без тебя.
Я хочу поцеловать тебя сзади, там, где на шее начинаются твои волосы, а после – усыпать поцелуями твою грудь. Я люблю тебя, и я даже не могу передать словами, как сильно. Больно думать, что я умру без твоего ведома. Ты должен попытаться почувствовать, как много всего я делаю, какой потерянной и несчастной я стала, когда ты ушел. У меня даже не осталось сил ненавидеть этих проклятых людей вокруг.
6. Ричард Никсон – Пэт Никсон
Отношения 37-го президента Америки и юной, простой учительницы вошли в историю. Познакомилась пара в 1938 году, а поженилась спустя всего два года после этого дня. Никсон буквально потерял голову от молодой и очаровательной Тельмы Пэт Райан, и начал преследовать её, приглашая на свидания, приходя к ней домой, чтобы в конце концов добиться её расположения. В то время она была ещё совсем юной, однако вскоре ей предстояло стать самой настоящей Первой леди, с чем она справилась более чем успешно и помогла своему мужу в его карьере.
Пара никогда не знала горя, а Пэт всегда сопровождала своего мужа, поддерживала его политические амбиции, а также сама не забывала заниматься благотворительностью и другими, не менее важными делами.
Ричард писал своей супруге:
7. Фрида Кало – Диего Ривере
Известная всему миру экзотическая художница, Фрида состояла в браке с Диего Ривера, которого называла своей автомобильной катастрофой. И не удивительно, ведь Диего был талантлив, а потому пользовался безумным успехом у женщин.
Их отношения смело можно было назвать ураганом, ведь они, подобно шторму, сметали всё на своём пути. Колючая, такая же, как и её избранник, Фрида обладала жестким и принципиальным характером, а также не могла вынести отсутствия внимания и одиночества, что сказывалось на её любовных похождениях.
Хрупкая и маленькая, Фрида была болезненной девушкой, а потому её родители были строго против брака с грузным Риверой, что вдобавок был старше её на двадцать один год. Но, увлеченный юной красавицей, которая, к тому же, любила искусство ничуть не меньше его самого, он пообещал, что будет заботиться о ней во что бы то ни стало.
Впрочем, после свадьбы их отношения пошли под откос: безумные ссоры заканчивались ворохом подарков – бусами, ожерельями и другими украшениями, которые Кало бесконечно любила. Она относилась к нему как к ребёнку, выплескивая на него весь свой нерастраченный материнский инстинкт, который после несчастного случая не мог быть реализован в полной мере.
Ничто не мешало Фриде бесконечно любить Диего, которому она посвятила не одно, не два и даже не десяток писем, несмотря на их размолвки, ссоры и недопонимания.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Как встарину писали письма
Определяя письмо как «один из способов обмена мыслей и чувств», и с юмором заметив, что «письмо есть такое имя существительное, без которого почтовые чиновники сидели бы за штатом, а почтовые марки не были бы продаваемы», А.П.Чехов в рассказе «Новейший письмовник» наставлял: «Письма надлежит писать отчетливо и с разумением. Вежливость, почтительность и скромность в выражениях служат украшением всякого письма; в письме же к старшим надлежит, помимо того руководствоваться табелью о рангах, предпосылая имени адресата его полный титул: например – Ваше превосходительство, отец и благодетель, Иван Иванович».
– «Великому Государю, Царю и Великому князю Алексею Михайловичу, всея Великия и Малыя и Белыя России самодержцу бьет челом холоп твой Фадейко Крыжевский. По твоему Великий Государь указу велено мне в селе Мигновичи на Литовском рубеже ведать Виленскую почту. Милосердный Великий Государь, Царь и Великий князь всея Великия и Малыя и Белыя России самодержец, пожалей меня, холопа своего, вели Государь, меня на время отпустить к Москве для моих делишек, а почте без меня никакой задержки не будет, и о том вели, Государь, послать в Смоленск свою Государеву грамоту. Царь, Государь, смилуйся».
Значительно проще и менее выспренним был стиль семейных писем. Во Временнике Императорского Московского Общества истории и древностей российских напечатано несколько таких писем, одно из которых адресовано А.Н.Безобразову (стольник при царях Алексее и Федоре). При Петре был воеводой. Это письмо от его племянника начинается словами:
– «Государю моему дядюшке Андрею Ильичу племянничишка твой Васька Семенов челом бьет, многолетно, государь, здравствуй дядюшка, на многие лета и с тетушкою с Агафьею Васильевною и со всем своим праведным домом да пожалуй, государь, прикажи писать про свое многолетнее здоровье и про тетушкино».
Характерным для письма того времени было самоуничижение авторов, причем не только в обращении низших к высшим («холоп твой Фадейко»), но и между людьми, равными по положению. Уничижительными полуименами называли себя в письмах даже важнейшие особы. Так, например, князь Юрий Ромодановский писал князю Василию Голицыну: «Юшка тебе челом бьет». Жена князя Голицына подписывалась в письмах к своему мужу: «женишка твоя, Дунька, много челом бьет до лица земного». Боярин Кикин письмо Апраксину заканчивал словами: «раб Вашего Сиятельства Петрушка Кикин».
Кроме того, Петр повелел не бить челом и вместо холопов называться рабами. Чтобы ввести в переписку европейские нравы, он приказал в 1708 г. перевести с немецкого языка книгу «Приклады, како пишутся комплементы разные», в которой обращение к лицу на ты было заменено обращением на вы.
Вместе с усвоением при Петре Великом европейских нравов и обычаев изменялась и прежняя форма русского письма. Уже в 20-х годах XVIII столетия в частной переписке входит в обыкновение называть корреспондента без излишнего подобострастия – милостивый мой государь или просто милостивый государь и подписываться готовый к услугам, покорный слуга, раб послушный, слуга покорный и верный и тому подобное. Так, постепенно совершенствуясь, сформировался теперешний стиль письма, отвечающий требованиям времени и темпам современной жизни.
С той поры давно уже писание писем стало делом обыденным, привычным для всех слоев общества, выработались почти стандартные формы обращения к адресату и различные стили письма, в зависимости от его назначения и характера. Как написать деловое письмо, письмо любовное, письмо от мужа жене, отцу родному, церковному иерарху – ответы на эти и подобные вопросы можно было найти в пособиях и письмовниках. Когда не было ни пособий, ни письмовников, действовали традиции и неписанные правила.
Если в личной переписке нашего современника условности отброшены и к близким людям чаще всего обращаются со словами дорогая, дорогой, милый, любимый, то в официальном делопроизводстве формы письменного делопроизводства жестко регламентируются и образцы деловой переписки заложены в программы для компьютеров и многочисленные руководства.
(По материалам журналов «Почтово-Телеграфный журнал», «Почтово-Телеграфный вестник», «Почтово-Телеграфное эхо».)