Проверка грамматики и орфографии немецкого
Полезные ссылки откроются в новой вкладке:
Проверка немецкого текста онлайн. Исправление грамматических, пунктуационных и орфорграфических ошибок в тексте. Проверка удобочитаемости!. Поиск и исправление ошибок в тексте на разных языках: английский, французский, немецкий, португальский, итальянский, испанский, русский, японский, китайский, греческий. Определение читабельности и других базовых метрик текста.
Немецкий – Проверка грамматики
Алгоритмы Textgears проверяют текст и выявляют более 200 типов грамматических ошибок: правильность использования частей речи, построение предложений. После проверки сервис предложит варианты исправления ошибок, а также выведет статистику по самым распространенным вашим ошибкам. Это поможет улучшить знание грамматики.
Проверка орфографии
На нашем сайте вы можете бесплатно проверить текст на наличие орфографических ошибок и опечаток. Алгоритмы проверки орфографии учитывают самые распространенные правили языка, а также различия в написании слов в разных диалектах. С помощью сервиса вы можете улучшить свои тексты уже сейчас!
Проверка стилистики текста
Сервис Textgears не только выявляет грамматические и орфографические ошибки, но и анализирует стиль речи, проверяет уместность использования отдельных слов в общем контексте. Умные алгоритмы помогут вам избавить свое эссе или резюме от неуместных слов, подобрать синонимы, и сделать свой текст более презентабельным.
Как написать эссе на немецком языке?
Как написать эссе на немецком языке: структура, выражения, простые приемы для написания хорошего текста, а также пример готового эссе. Обо всем этом читайте в нашем материале.
Аргументированное эссе – это небольшое сочинение-рассуждение, написанное на спорную тему. Эссе защищает некий тезис, относительно которого возможно привести доводы «за» и «против».
Цель написания эссе: Высказать и доказать свое мнение, убедить аудиторию в определенной точке зрения и склонить ее на свою сторону. При этом большое внимание уделяется критике противоположной позиции.
Подготовка
Структура эссе
1. Вступление (постановка проблемы).
3. Аргументы “против”.
Вступление (постановка проблемы)
Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.
Можно использовать следующий языковой материал:
Основная часть
Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.
(+) АРГУМЕНТЫ ЗА, например:
(-) АРГУМЕНТЫ ПРОТИВ, например:
Для введения контрастирующих аргументов используются следующие союзы и союзные слова: aber, andererseits, trotz (G.), trotzdem, obwohl, im Gegensatz zu.
Заключение
В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение.
Полезные советы
Вступление – это тема, переданная другими словами. Учись перефразировать тему. Используй синонимичные конструкции, либо другие грамматические конструкции, либо изложи тему своими словами. Необходимо также пояснить, для кого и почему эта тема имеет значение.
Продумайте, как можно улучшить черновой вариант. Добавьте прилагательные (включая сравнительные и превосходные степени), наречия, описательные фразы. Используйте синонимы, модальные глаголы, говоря о том, что может или должно произойти; используйте сослагательное наклонение. Все эти приемы разнообразят вашу письменную речь, сделают ее более красочной и интересной. При написании эссе не стоит употреблять заумные слова, которые Вы увидели в словаре и никогда не используете.
Образец эссе на немецком языке
Was ist eigentlich Freundschaft? Was versteht man unter diеsem Begriff? Im Großen und Ganzen ist diese eine enge Beziehung zwischen zwei oder mehreren Menschen, die sich miteinander gut verstehen und etwas Gutes für einander empfinden. Aber hier ist wichtig zu merken, dass es Freunde und Bekannte gibt. Und das ist nicht dasselbe. Leider verwechseln viele Menschen diese Dinge.
Meiner Meinung nach, ist eine richtige Freundschaft ein vollkommenes Verständnis, wenn man sich gut versteht, ohne etwas zu sagen. In der richtigen Freundschaft reicht das eigentlich aus, man braucht keine Gemeinsamkeiten zu haben, obwohl das mit der Freundschaft damit nur besser werden kann.
In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft, wenn die beiden gleiche Idee oder ein ähnliches(gleiches) Hobby verbindet. Es ist nicht zu erklären, warum man sich von einem Menschen angezogen fühlt: man hat zwar verschiedene Interessen, Eigenschaften, Sozialstand, aber trotzdem fühlt man sich mit derjenigen wohl. Das nennt man eine richtige Freundschaft.
Ich denke, dass es keine bestimmte Charakterzüge eines richtigen Freundes gibt. Schließlich sind wir alle nicht perfekt und können das nicht von den anderen fordern. Aber ein Freund soll immer hilfsbereit und verständnisvoll sein. Das ist das Einzige, was man braucht.
Glücklicherweise kann ich bestimmen, dass ich viele Freunde habe. Manche von denen sind auch richtige. Wir unternehmen viel zusammen: gehen ins Kino, ins Theater, in die Disco, machen Ausflüge und auch große Reisen. Wir haben ein buntes Leben. Manchmal sitze ich mit meiner Freundin im Park und unterhalte mich einfach mit ihr über unterschiedliche Dinge.
Zum Schluss kann ich sagen, dass alles in der Freundschaft von den beiden Menschen abhängt. Man muss alles Mögliche tun, damit die Freundschaft lange hält und dass dein Freund sich dabei auch wohl fühlt.
Как написать сочинение на немецком языке
Как написать сочинение на немецком языке: из чего оно состоит, про какие части нельзя забывать, какие слова и конструкции можно использовать, а также примеры в нашей статье!
На экзаменах по немецкому языку в школе или университете часто попадается задание написать сочинение. Чтобы написать хорошее сочинение на немецком, достаточно знать несколько простых правил и грамотно выстроить текст. Как это сделать, рассказываем ниже.
Структура
Лексика
Прежде чем писать сочинение, стоит подумать, какая лексика может пригодиться и подготовить небольшой словарик или список лексики по теме. Такой прием поможет структурировать мысли и быстрее непосредственно писать сочинение.
Вспомогательные конструкции
Чтобы составить “обтекаемый” текст с плавными переходами между предложениями и частями текста, не обойтись без специальных связных слов и выражений. Для вас мы составили подборку универсальных выражений, с помощью которых можно написать сочинение практически на любую тему, подставив вместо точек продолжение фразы согласно вашей теме.
ПИШЕМ ВВЕДЕНИЕ
Zuerst / Am Anfang / Als Erstes — Сначала / Вначале / В первую очередь
Es geht um. / Es handelt sich um. — Речь идет о.
Wir müssen X in Betracht ziehen — Стоит также принять во внимание Х
Простой пример использования фраз: Am Anfang möchte ich das Thema kurz darstellen. Es geht um meine Lieblingsstadt Berlin. Es ergibt sich die Frage, was Berlin besonders schön und attraktiv für viele Touristen und für mich persönlich macht.
АРГУМЕНТИРОВАННО ИЗЛАГАЕМ СВОЮ ИДЕЮ В ОСНОВНОЙ ЧАСТИ
Ich möchte betonen, dass. — Мне бы хотелось отметить, что.
Ich habe den Eindruck bekommen, dass. — У меня сложилось впечатление, что.
Пример: Ein interessantes Problem in diesem Zusammenhang ist die Geschichte von Berlin. Ein wichtiger Aspekt davon ist die Berliner Mauer, die die Stadt eine lange Zeit in zwei Teile aufteilte.
ПРИВОДИМ ПРИМЕРЫ
zum Beispiel — например
im Gegensatz zu (+ Dat.) — в отличие от. / в противоположность.
Wenn man Vergleiche zwischen X und Y zieht. — Если сравнить X и Y.
Пример: Nehmen wir zum Beispiel die berühmten Sehenswürdigkeiten in Berlin. Viele davon befinden sich in dem ehemaligen Ost-Berlin. Sowohl der Alexanderplatz als auch die berühmte Straße Unter den Linden sind hier zu finden.
ПРИВОДИМ КОНТРАРГУМЕНТЫ
Trotz (+ Gen.) / trotzdem (+ Verb) — Несмотря на.
jedoch — тем не менее
demgegenüber — в противоположность этому
Пример: Trotzdem gibt es auch in dem ehemaligen West-Berlin viele schöne Orte und Se- henswürdigkeiten. So ziehen beispielsweise der Berliner Tiergarten und der Kurfürstendamm jährlich Millionen Touristen an.
РАССТАВЛЯЕМ АКЦЕНТЫ
insbesondere / im Besonderen — особенно / в особенности.
am bedeutsamsten / am wichtigsten — Наиболее значительно. / Наиболее важно.
Пример: Es steht fest, dass Berlin nicht nur ein wichtiges politisches und historisches Zentrum, sondern auch eine bedeutende europäische Kulturstadt, eine Weltmetropole ist. Insbesondere die Humboldt-Universität und die Freue Universität Berlin erfreuen sich großeR Beliebtheit.
ПОДВОДИМ ИТОГИ И ДЕЛАЕМ ВЫВОДЫ
deshalb / deswegen — Потому / поэтому
Пример: Zusammenfassend kann man sagen, dass Berlin für jedes Geschmack was Besonderes anbietet. Deswegen ist es meine Lieblingsstadt, weil sie so bunt, international, multikulturell und dynamisch ist. Zum Schluss möchte ich noch sagen, dass ich eine Reise nach Berlin jedem empfehlen würde und selbst gerne dahin fahren möchte.
После написания сочинения
Теперь вы знаете, как писать сочинение на немецком. Если у вас есть еще какие-нибудь вопросы по этой теме, задавайте их в комментариях!
Как писать по-немецки без ошибок
Время чтения: 9 мин
Как не запутаться в дифтонгах? В каких случаях числительные пишутся через дефис? И, наконец, когда ставить запятые в предложениях? В этой статье мы разберем 10 важных правил, повторим немецкую орфографию и пунктуацию, дадим практические советы и напишем диктант на немецком языке!
Любой иностранный язык в вашем арсенале — это возможность для общения. Вы можете работать в иностранной компании, путешествовать, заводить друзей за границей, обмениваться культурным и образовательным опытом, но только в том случае, если ваши мысли грамотно изложены. И если в устной речи вас могут переспросить, уточнив что-то, то некорректное письмо может так и остаться непонятым. Именно поэтому необходимо тренировать свои письменные навыки.
1. Дифтонги
Этот же дифтонг проявляется у сильных глаголов при спряжении форм 2-го и 3-го лица в единственном числе: sehen – sie sieht, lesen – er liest.
К сожалению, нет специального правила, чтобы разобраться с тем, как пишется воспринятое на слух слово с дифтонгом. Однако вы точно сможете воспроизвести слово, если вы его раньше встречали в тексте или писали, а также если вспомните похожие однокоренные слова и их правописание.
Во всяком случае, для грамотного письма очень важно, чтобы вы помнили, какие существуют дифтонги, а также точно знали, какие именно буквы создают тот или иной звук.
2. Буква большая и маленькая
3. Субстантивированные прилагательные
Цифры в уме и на бумаге
4. Количественные числительные
Количественные числительные пишутся в немецком слитно — это основное правило, которое вы должны выучить. Например, dreiundzwanzig (двадцать три), hunderteinundzwanzig (сто двадцать один), tausendvierhundertzweiunddreizig (тысяча четыреста тридцать два).
Только миллионы и миллиарды признаются существительными и пишутся отдельно с большой буквы: acht Millionen (восемь миллионов).
5. Порядковые числительные
Порядковые числительные также могут употребляться в титулах со следующим написанием: Katharina II. или Katharine die Zweite. Отметьте для себя, что в случае с прописным вариантом, числительное пишется с большой буквы.
Если же порядковое числительное представлено большим составным числом, то оно будет писаться слитно, как и в случае с количественными числительными.
6. Когда нужен дефис
7. Заимствованные слова
Конечно, все заимствования нельзя просто заучить, поэтому достаточно оставаться внимательными и не спешить записывать незнакомое по звучанию слово согласно правилам немецкой орфографии, а проверить его в словаре. Ну а если все-таки решитесь заучить что-то в больших количествах, то вам помогут мнемотехники.
Punkt. Punkt. Punktation
8. Запятые не ставятся
★ перед союзом und : Maria singt und malt schön (Мария прекрасно поёт и рисует);
★ перед союзом oder : Willst du nach Berlin fahren oder in Köln bleiben? (Ты хочешь поехать в Берлин или остаться в Кёльне?);
★ перед союзом wie : Das Haus ist so groß wie ein Bahnhof (Дом большой, как вокзал);
★ для обособления вводных слов : Vermutlich mache ich das schon morgen (Наверное, я займусь этим уже завтра);
★ для обособления bitte : Kannst du bitte meine Tasche aus der Küche mitbringen? (Можешь, пожалуйста, принести мою сумку из кухни?);
9. Запятые ставятся
★ перед союзом aber : Das Wetter ist toll, aber ich habe viel zu tun und kann nicht spazieren gehen (Погода прекрасная, но у меня слишком много дел, и я не могу пойти гулять);
★ перед союзом sondern : Das Auto ist nicht billig, aber wunderbar, deshalb kaufe ich es doch (Машина недешевая, но великолепная, так что я её всё равно куплю);
★ между частями предложения с двойным союзом zwar… aber : Clemens ist zwar kein Arzt, aber er hat mir geholfen als ich krank war (Клеменс хоть и не врач, но он очень мне помог, когда я была больна);
★ перед союзами (je)doch, allerdings в значении «однако»: Miriam wollte einen Rock wählen, allerdings hat sie nichts Passendes im Kaufhaus gefunden (Мириам хотела выбрать юбку, однако ничего подходящего в магазине не нашла);
★ для обособления инфинитивных оборотов, которые относятся к существительному или прилагательному: Du hast deine Gelegentheit, in Frankreich zu studieren, in den Wind geschlagen (Свою возможность учиться во Франции ты выбросил на ветер);
★ для обособления инфинитивных оборотов um…zu, ohne…zu, statt…zu : Morgen soll sie in die Bank gehen, um einen Kredit für ihr Geschäft zu nehmen (Завтра она идет в банк, чтобы взять кредит для своего бизнеса);
Безусловно, существуют и другие правила орфографии и пунктуации в немецком языке. Предлагаем обратить внимание на наш материал о немецком правописании, в котором мы, помимо прочего, рассказываем о реформе 2006 года и правилах, которые вступили в силу после неё.
Всероссийская акция Tolles Diktat-2021
С основами правописания и возможными трудностями в нем разобрались, однако следует отметить, что грамматические правила с трудом приживаются в голове. Поэтому хорошее письмо лучше нарабатывать. Каждый раз когда вы что-то пишите по-немецки, используете какой-то наш совет или вспоминаете пунктуацию, то ваш мозг заучивает этот ход, как мышцы тела запоминают привычные движения. Именно поэтому мы советуем вам как можно больше писать, например, диктанты. Они уникальны по своей сути, так как тренируют сразу аудиовосприятие текста и правописание, а также помогают вам выучить слова и грамматические конструкции.
Акция проводится Ассоциацией общественных объединений «Международный союз немецкой культуры», Областным государственным автономным учреждением культуры «Томский областной Российско-немецкий Дом» и Онлайн-школой немецкого языка Deutsch Online при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации, Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Федерального агентства по делам национальностей России.
Кто может участвовать?
Все желающие (уровни от А1 до B2). Участие бесплатное! Все участники диктанта получат сертификаты.
Как проводится?
В режиме онлайн; участие возможно из любой точки мира.
Что нужно для участия?
Участие в онлайн-диктанте для уровней немецкого языка A1/A2/B2 возможно только в личном кабинете участника акции (уровень С не предусмотрен). Для этого необходимо не позднее 17 февраля 2021 пройти регистрацию на официальном сайте акции.
С 19 февраля по 24 февраля 2021 в личном кабинете необходимо открыть ссылку на онлайн-трансляцию, написать диктант в текстовом редакторе (длительность диктанта составляет примерно 40 минут) и сохранить текст в личном кабинете.
Как проверяется работа?
После сохранения написанной работы, участнику становится доступным оригинал текста диктанта в личном кабинете. Это позволит самостоятельно проверить свою работу и увидеть свои ошибки.
Как получить сертификат участника?
После написания и самостоятельной проверки диктанта каждый участник может скачать свой сертификат в личном кабинете.
Тексты диктанта ранжируются по уровням языка, поэтому вам не стоит переживать, что текст окажется непосильным. Вы заранее, на этапе регистрации, узнаете, когда именно будет проходить диктант интересующего вас уровня, например, А2 или В1, и подключитесь к трансляции в ваше время.
И, наконец, участие в диктанте — это еще одна возможность улучшить ваши языковые навыки, получить новый опыт и сделать шаг к вашей цели.
10. Übung macht den Meister
Напоследок стоит напомнить, что грамотная письменная речь — это всегда показатель большой работы над языком. Неважно, родной это язык или иностранный, потому что подружиться с орфографией и пунктуацией не так уж просто. Вам нужно приложить много усилий: повторять правила, читать, учить слова, запоминать конструкции, и конечно же, тренироваться. Поэтому не переживайте из-за первых неудач, а вспоминайте немецкую поговорку: Übung macht den Meister (тренировка создает мастера) — и продолжайте тренироваться.
Материал готовила
Антонина Никулина, команда Deutsch Online
Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!
Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!
В немецком алфавите существует 26 латинских букв, три знака «a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут», которые обозначаются с использованием диакритического знака в виде двух точек над буквой – написание: ä, ö, ü, и лигатура — ß.
Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:
ö – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,
ü – как «ю» в слове, например, «Люся».
Знак ß, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.
Набор немецких символов ä, ö, ü и ß на клавиатуре без немецкой раскладки
В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.
При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.
Печатаем по-немецки или Общепринятые способы замены немецких символов
Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:
Ö — oe,
В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.
Замена «эсцет»
Вместо знака ß можно указывать ss.
Учитывая то, что лигатура ß имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ß заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ß на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.
Использование немецких символов в “Microsoft Word“
Ctrl+Shift+ж, A — Ä,
Ctrl+Shift+ж, O – Ö,
Способ копирования
Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы ä, ö, ü, ß в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.
Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.
Установка немецкой раскладки клавиатуры
Если все же приходится часто набирать тексты на немецком языке, например, вести переписку с партнерами из Германии, Австрии и др. или общаться в социальных сетях с немецкоговорящими собеседниками, то лучшим способом все же является установка немецкой раскладки клавиатуры.
Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:
Пуск – Настройка — Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки — Установленные службы – Добавить – Немецкий (Германия).
При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ß расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки ä, ö, ü расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.
К тому же в немецком языке Y используется довольно редко, поэтому эта буква на клавиатуре находится в ином месте, по сравнению со стандартной латинской раскладкой. В немецкой раскладке клавиатуры положение букв Z и Y поменяно местами.
Запись символов ä, ö, ü, ß через английскую раскладку
Существует возможность набора отличительных немецких символов с помощью английской раскладки (США – международная). В таком случае знакам ä, ö, ü, и ß отвечают сочетания клавиши Alt с буквами q, p, y, s соответственно, то есть
Ö – Alt+p,
Ü – Alt+y,
В любом случае выбор способа набора особенных немецких символов остается за пользователем. :))
Также, о способах еще рассказано в этом видео на моем канале LifeIstGut на Youtube! ))
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!