Когда слово Россия писали с одной «с»
Мы привыкли писать слова «Россия» и «русский» с двумя «с», не задумываясь о том, зачем необходимо дублировать эту букву. В произношении этих слов согласная никогда не удваивается. Изучив написание слов на языках народов, принадлежащих к славянской группе (Словакия, Украина, Хорватия и другие), можно увидеть, что в них не используется удвоенная «с». Только в России это правило является непоколебимым. Оказывается, оно существовало не всегда. В Словаре Русского Языка им. В. В. Виноградова приведен 21 вариант употребления слова «русский», в 12 из которых использовалась одна буква «с». Первое упоминание написания этого слова в варианте с удвоением согласной датируется 1596 годом.
Раскол Церкви
Представители интеллигенции России тех времен, оказывавшие немалое влияние на Церковь, и создававшие книги, которые печатались в Московском печатном дворе, использовали одну букву «с» при написании слова «Россия». Это относится и к С. Шелонину, выдающемуся ученому и книжнику, и к А. Суханову, написавшему «Прения с греками о вере».
Однако, после Церковного раскола, произошедшего в середине XVII века, на государственном уровне было утверждено написание слова «Россия» с двумя согласными. Это явление является частью определенных реформ тех лет, которые не касались других славянских государств. Поэтому во многих расположенных поблизости странах используется старый вариант написания – «Росия». Поскольку религиозные споры казались ученым куда более важными, нововведение осталось практически незамеченным и было принято безболезненно.
Мнение В. И. Даля
По странному стечению обстоятельств, удвоение согласных вернул поляк Бодуэн-де-Куртенэ, который внес множество правок в третьем издании Словаря, выпущенном под его редакцией после смерти Даля. При написании пояснения автор ограничился лишь общими фразами, ссылаясь на отчасти устаревшую «далевскую орфографию» и изменившиеся взгляды на правописание некоторых слов.
Как писалось слово россия до революции
Современная наука не дает единого ответа на вопрос, как появилось слово «Русь». Большинство исследователей отмечает, что первоначально русью назывался народ или племя — по аналогии с племенами чудь, весь, корсь. Повесть временных лет в начале XII века сообщала о событиях 862 года: «И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы». Под 882 годом в том же источнике указывалось: «И сел Олег, княжа, в Киеве, и сказал Олег: «Да будет это мать городам русским». И были у него варяги, и славяне, и прочие, прозвавшиеся русью». Академик Дмитрий Лихачев уточнял, что оставалось неясно, прозывались ли русью только «прочие» или все вместе — варяги, славяне (вероятно, автор имел в виду племя словен) и другие.
Многочисленные гипотезы о происхождении слова «Русь» можно разделить на три группы. Норманская теория возводит «Русь» к финскому Ruotsi, что значит «Швеция». С XVIII века норманисты пытались доказать, что шведы варяги, пришедшие на Русь во главе с Рюриком, дали покоренным племенам свое название. Современные исследователи эту теорию критикуют, ведь в скандинавских источниках нет упоминаний о подобных событиях. Ученые спорят и о том, кем были варяги. Принято считать, что это скандинавы германского происхождения, однако существует версия, что варяги жили на южном побережье Балтийского моря и были славянским племенем. Она объясняет слова летописца о варягах, называвшихся «русью» и противопоставленных шведам. Эта версия не отрицает, что русские князья приглашали в наемники скандинавов. О путешествиях на Русь «на заработки» сообщалось и в северогерманских источниках.
Вторая теория о происхождении слова «Русь» — индоарийская. Согласно ей, слово имеет индоарийский корень ruksa-/ru(s)sa- («свет, светлый») и «Русь» переводится как «Белая сторона». Третья теория — славянская. Праславянский корень rud-/rus- имеет значение «красный, рыжий». Сторонники этой теории предполагают, что народ получил имя либо по названию реки Рось — правого притока Днепра, — либо по названию города Руса (ныне — Старая Русса). Есть версия, что «русь» родственна «руслу» и могла обозначать ложбину, по которой протекает река. Так как восточные славяне селились по рекам, они могли называть себя «речным» народом подобно тому, как бедуины именуют себя «жителями пустынь», а приморские чукчи — «морскими жителями».
После возникновения в начале IX века государства восточных славян, под названием Русь объединились разные племена. Но в период феодальной раздробленности XII–XIV веков Русью часто называли лишь отдельные «центральные» княжества. Так, в новгородских документах о Руси говорилось как о сопредельных землях — сами новгородцы не считали свою республику частью Руси.
В сирийской хронике VI века упоминался народ hros или hrus, живший в Предкавказье. Имел ли он отношение к русам, доподлинно неизвестно. Византийцы, постоянно контактировавшие с восточными славянами, с IX века упоминали в документах неких росов. В православной Византии это название появилось не от слова «Русь», а из Священного писания, где упоминается воинственный северный народ рош. По-гречески еврейский звук [ш] произносился как [с], и потому библейское племя рош превратилось в росов. Отмечалось также, что имя свое росы получили за внешность, однако древние авторы не поясняли, о каких особенностях внешности шла речь. Но, учитывая корень «красный, рыжий», ученые предположили, что росы были светловолосы и красны лицом. Последнее могло быть последствием пребывания северян на южном солнце.
В сочинении византийского императора Константина Багрянородного «О церемониях» X века впервые встречается слово Rosia — страна росов. Слово быстро вошло в книжный обиход и из греческих церковных книг в конце XIV — начале XV века попало в русский язык. Уже в XV веке в русских записях понятия «Русь» и «Росия» (с одной «с») стали употребляться на равных. В документах XVII века второе слово стало встречаться чаще, чем «Русь», и писалось уже через удвоенное «с» — вероятно, по аналогии со словом «русский». При Иване Грозном, принявшем в 1547 году титул царя, великое княжество Московское стало именоваться Русским царством (или на византийский манер — Российским). В 1721 году Петр I переименовал Российское царство в Российскую империю.
Слово «Русь» стало употребляться только в историческом или поэтическом контексте. Производное от него — «русский» — означало и до сих пор означает национальный признак. Производное от России — «российский» — значит «принадлежность к России, проживание в ней». В Сибири и на Дальнем Востоке слово «Россия» до сих пор используется и в узком значении — «европейская часть страны».
Современная наука не дает единого ответа на вопрос, как появилось слово «Русь». Большинство исследователей отмечает, что первоначально русью назывался народ или племя — по аналогии с племенами чудь, весь, корсь. Повесть временных лет в начале XII века сообщала о событиях 862 года: «И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы». Под 882 годом в том же источнике указывалось: «И сел Олег, княжа, в Киеве, и сказал Олег: «Да будет это мать городам русским». И были у него варяги, и славяне, и прочие, прозвавшиеся русью». Академик Дмитрий Лихачев уточнял, что оставалось неясно, прозывались ли русью только «прочие» или все вместе — варяги, славяне (вероятно, автор имел в виду племя словен) и другие.
Многочисленные гипотезы о происхождении слова «Русь» можно разделить на три группы. Норманская теория возводит «Русь» к финскому Ruotsi, что значит «Швеция». С XVIII века норманисты пытались доказать, что шведы варяги, пришедшие на Русь во главе с Рюриком, дали покоренным племенам свое название. Современные исследователи эту теорию критикуют, ведь в скандинавских источниках нет упоминаний о подобных событиях. Ученые спорят и о том, кем были варяги. Принято считать, что это скандинавы германского происхождения, однако существует версия, что варяги жили на южном побережье Балтийского моря и были славянским племенем. Она объясняет слова летописца о варягах, называвшихся «русью» и противопоставленных шведам. Эта версия не отрицает, что русские князья приглашали в наемники скандинавов. О путешествиях на Русь «на заработки» сообщалось и в северогерманских источниках.
Вторая теория о происхождении слова «Русь» — индоарийская. Согласно ей, слово имеет индоарийский корень ruksa-/ru(s)sa- («свет, светлый») и «Русь» переводится как «Белая сторона». Третья теория — славянская. Праславянский корень rud-/rus- имеет значение «красный, рыжий». Сторонники этой теории предполагают, что народ получил имя либо по названию реки Рось — правого притока Днепра, — либо по названию города Руса (ныне — Старая Русса). Есть версия, что «русь» родственна «руслу» и могла обозначать ложбину, по которой протекает река. Так как восточные славяне селились по рекам, они могли называть себя «речным» народом подобно тому, как бедуины именуют себя «жителями пустынь», а приморские чукчи — «морскими жителями».
После возникновения в начале IX века государства восточных славян, под названием Русь объединились разные племена. Но в период феодальной раздробленности XII–XIV веков Русью часто называли лишь отдельные «центральные» княжества. Так, в новгородских документах о Руси говорилось как о сопредельных землях — сами новгородцы не считали свою республику частью Руси.
В сирийской хронике VI века упоминался народ hros или hrus, живший в Предкавказье. Имел ли он отношение к русам, доподлинно неизвестно. Византийцы, постоянно контактировавшие с восточными славянами, с IX века упоминали в документах неких росов. В православной Византии это название появилось не от слова «Русь», а из Священного писания, где упоминается воинственный северный народ рош. По-гречески еврейский звук [ш] произносился как [с], и потому библейское племя рош превратилось в росов. Отмечалось также, что имя свое росы получили за внешность, однако древние авторы не поясняли, о каких особенностях внешности шла речь. Но, учитывая корень «красный, рыжий», ученые предположили, что росы были светловолосы и красны лицом. Последнее могло быть последствием пребывания северян на южном солнце.
В сочинении византийского императора Константина Багрянородного «О церемониях» X века впервые встречается слово Rosia — страна росов. Слово быстро вошло в книжный обиход и из греческих церковных книг в конце XIV — начале XV века попало в русский язык. Уже в XV веке в русских записях понятия «Русь» и «Росия» (с одной «с») стали употребляться на равных. В документах XVII века второе слово стало встречаться чаще, чем «Русь», и писалось уже через удвоенное «с» — вероятно, по аналогии со словом «русский». При Иване Грозном, принявшем в 1547 году титул царя, великое княжество Московское стало именоваться Русским царством (или на византийский манер — Российским). В 1721 году Петр I переименовал Российское царство в Российскую империю.
Слово «Русь» стало употребляться только в историческом или поэтическом контексте. Производное от него — «русский» — означало и до сих пор означает национальный признак. Производное от России — «российский» — значит «принадлежность к России, проживание в ней». В Сибири и на Дальнем Востоке слово «Россия» до сих пор используется и в узком значении — «европейская часть страны».
Какъ писать въ старой орѳографіи?
Все, что нужно знать про ять, фиту и твердый знак
Что такое старая (дореформенная, дореволюционная) орфография?
Это орфография русского языка, бывшая в употреблении с петровских времен до реформы правописания 1917–1918 годов. За эти 200 лет она, конечно, тоже менялась, и мы будем говорить о правописании конца XIX — начала ХХ века — в том состоянии, в котором его застала последняя реформа.
Чем старая орфография отличается от современной?
В русском алфавите до реформы 1917–1918 годов было больше букв, чем сейчас. Помимо 33 нынешних букв, в азбуке имелись i («и десятеричное», читается как «и»), ѣ (ять, читается как «е», в курсивном начертании выглядит как ѣ), ѳ (фита, читается как «ф») и ѵ (ижица, читается как «и»). Кроме того, гораздо более широко использовалась буква «ъ» (ер, твердый знак). Большинство отличий дореформенной орфографии от нынешней имеют отношение к использованию этих букв, но есть и ряд других, например использование иных окончаний в некоторых падежах и числах.
Как употреблять ъ (ер, твердый знак)?
Это самое легкое правило. В дореформенном правописании твердый знак (он же ер) пишется в конце всякого слова, оканчивающегося на согласную: столъ, телефонъ, Санктъ-Петербургъ. Это касается и слов с шипящими согласными в конце: мячъ, ужъ замужъ невтерпежъ. Исключение — слова, оканчивающиеся на «и краткое»: й считался гласной. В тех словах, где мы сейчас пишем на конце мягкий знак, в дореформенной орфографии тоже нужен он: олень, мышь, сидишь.
Как употреблять i («и десятеричное»)?
Это тоже очень просто. Его нужно писать на месте нынешнего и, если сразу после него идет другая гласная буква (в том числе — по дореволюционным правилам — й): линія, другіе, пріѣхалъ, синій. Единственное слово, где написание і не подчиняется этому правилу, — это міръ в значении «земля, Вселенная». Таким образом, в дореформенном правописании существовало противопоставление слов миръ (отсутствие войны) и міръ (Вселенная), которое исчезло вместе с упразднением «и десятеричного».
Как употреблять ѳ (фиту)?
Буква «фита» использовалась в ограниченном списке слов греческого происхождения (причем этот список с течением времени сокращался) на месте нынешнего ф — в тех местах, где в греческом была буква «тета» (θ): Аѳины, акаѳистъ, Тимоѳей, Ѳома, риѳма и др. Вот список слов с фитой:
Имена собственные: Агаѳья, Анѳимъ, Аѳанасій, Аѳина, Варѳоломей, Голіаѳъ, Евѳимій, Марѳа, Матѳей, Меѳодій, Наѳанаилъ, Парѳенонъ, Пиѳагоръ, Руѳь, Саваоѳъ, Тимоѳей, Эсѳирь, Іудиѳь, Ѳаддей, Ѳекла, Ѳемида, Ѳемистоклъ, Ѳеодоръ (Ѳёдоръ, Ѳедя), Ѳеодосій (Ѳедосій), Ѳеодосія, Ѳеодотъ (Ѳедотъ), Ѳеофанъ (но Фофанъ), Ѳеофилъ, Ѳерапонтъ, Ѳома, Ѳоминична.
Географические названия: Аѳины, Аѳонъ, Виѳанія, Виѳезда, Виѳинія, Виѳлеемъ, Виѳсаида, Геѳсиманія, Голгоѳа, Карѳагенъ, Коринѳъ, Мараѳонъ, Парѳія, Парѳенонъ, Эѳіопія, Ѳаворъ, Ѳеодосія, Ѳермофилы, Ѳессалія, Ѳессалоники, Ѳивы, Ѳракія.
Народы (и жители городов): коринѳяне, парѳяне, скиѳы, эѳіопы, ѳиване.
Имена нарицательные: анаѳема, акаѳистъ, апоѳеозъ, апоѳегма, ариѳметика, диѳирамбъ, еѳимоны, каѳолическій (но католическій), каѳедра, каѳизма, киѳара, левіаѳанъ, логариѳмъ, мараѳонъ, миѳъ, миѳологія, моноѳелитство, орѳографія, орѳоэпія, паѳосъ (страсть, но Пафосъ — остров), риѳма, эѳиръ, ѳиміамъ, ѳита.
Когда писать ѵ (ижицу)?
Почти никогда. Ижица сохранилась только в слове мѵро (миро — церковный елей) и в некоторых других церковных терминах: ѵподіаконъ, ѵпостась и др. Эта буква также греческого происхождения, соответствует греческой букве «ипсилон».
Что надо знать про окончания?
«А бобренокъ сидитъ, глаза на всѣхъ таращитъ. Не понимаетъ ничего. Дядя Ѳедоръ ему молока далъ кипяченаго» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).
«Вотъ онъ [шарикъ] пролетѣлъ послѣдній этажъ большущаго дома, и высунулся изъ окна и махалъ ему вслѣдъ, а онъ еще выше и немножко вбокъ, выше антеннъ и голубей, и сталъ совсѣмъ маленькій…» («Денискины разсказы»).
«Ну и что? — говоритъ Шарикъ. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такія спеціальныя коровы для котовъ. Козы называются» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).
«А деньги я вамъ высылаю — сто рублей. Если у васъ останутся лишнія, пришлите обратно» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).
«Въ то время у мамы былъ отпускъ, и мы гостили у ея родныхъ, въ одномъ большомъ колхозѣ» («Денискины разсказы»).
Что надо знать про приставки?
В приставках, оканчивающихся на согласную з (из-, воз-, раз-), она сохраняется перед последующим с: разсказъ, возсіялъ, изсякъ. В приставках без- и чрез-/через- конечное з сохраняется всегда: безполезный, черезчуръ.
Самое сложное: как писать ять?
Правила употребления буквы «ять» так просто, увы, не опишешь. Именно ять создавал большое количество проблем дореволюционным гимназистам, которым приходилось заучивать длинные списки слов с этой буквой (примерно так же, как нынешние школьники учат «словарные слова»). Широко известно мнемоническое стихотворение «Бѣлый бѣдный блѣдный бѣсъ», хотя оно было не единственным в своем роде. Все дело в том, что написания с ятем в основном подчинялись этимологическому принципу: в более ранний период истории русского языка букве «ять» соответствовал отдельный звук (средний между [и] и [э]), который позднее в большинстве диалектов слился в произношении со звуком [э]. Различие же на письме сохранялось еще несколько столетий, пока в ходе реформы 1917–1918 годов ять не был повсеместно заменен на букву «е» (за некоторыми исключениями, о которых ниже).
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять —
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ…
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить…
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…
Что же делать нынешнему любителю дореформенной орфографии, желающему постичь все тонкости правописания ятя? Нужно ли идти по следам гимназистов Российской империи и учить наизусть стихи про бедного беса? К счастью, все не так безнадежно. Есть ряд закономерностей, которые в совокупности охватывают значительную часть случаев написания ятя — соответственно, их соблюдение позволит избежать самых распространенных ошибок. Рассмотрим эти закономерности поподробнее: сперва опишем случаи, где ятя не может быть, а затем — написания, где ять быть должен.
Во-первых, ять не пишется на месте того е, которое чередуется с нулем звука (то есть с пропуском гласной): левъ (не *лѣвъ), ср. льва; ясенъ (не *ясѣнъ), ср. ясный и т. д.
Во-вторых, ять не пишется на месте е, которое сейчас чередуется с ё, а также на месте самого ё: весна (не *вѣсна), ср. вёсны; медовый, ср. мёдъ; исключения: звѣзда (ср. звёзды), гнѣздо (ср. гнёзда) и некоторые другие.
В-четвертых, ять не пишется в корнях слов явно иноязычного (неславянского) происхождения, в том числе собственных именах: газета, телефонъ, анекдотъ, адресъ, Меѳодій и т. д.
Что касается написаний, где ять должен быть, назовем два основных правила.
Первое, наиболее общее правило: если в слове сейчас пишется е перед твердым согласным и оно не чередуется с нулем звука или с ё, с весьма большой вероятностью на месте этого е в дореформенной орфографии нужно писать ять. Примеры: тѣло, орѣхъ, рѣдкій, пѣна, мѣсто, лѣсъ, мѣдный, дѣло, ѣхать, ѣда и многие другие. Важно учитывать упомянутые выше ограничения, связанные с полногласием, неполногласием, заимствованными словами и т. д.
Второе правило: ять пишется на месте нынешнего е в большинстве грамматических морфем:
— в падежных окончаниях косвенных падежей существительных и местоимений: на столѣ, къ сестрѣ, въ рукѣ, мнѣ, тебѣ, себѣ, чѣмъ, съ кѣмъ, всѣ, всѣми, всѣхъ (косвенные падежи — все, кроме именительного и винительного, в этих двух падежах ять не пишется: утонулъ въ морѣ — предложный, поѣхали на море — винительный);
— в суффиксах превосходной и сравнительной степени прилагательных и наречий -ѣе (-ѣй) и -ѣйш-: быстрѣе, сильнѣе, быстрѣйшій, сильнѣйшій;
— в основообразующем суффиксе глаголов на -ѣть и образованных от них существительных: имѣть, сидѣть, смотрѣть, имѣлъ, сидѣлъ, смотрѣлъ, имѣніе, покраснѣніе и т. п. (в существительных на -еніе, образованных от других глаголов, нужно писать е: сомненіе — ср. сомневаться; чтеніе — ср. читать);
— на конце большинства предлогов и наречий: вмѣстѣ, кромѣ, возлѣ, послѣ, налегкѣ, вездѣ, гдѣ, внѣ;
— в приставке нѣ-, имеющей значение неопределенности: нѣкто, нѣчто, нѣкий, нѣкоторый, нѣсколько, нѣкогда (когда-то). При этом отрицательная приставка и частица пишется с «е»: негдѣ, не за что, не съ кѣмъ, некогда (нет времени).
Наконец, есть два случая, где ять в окончании нужно писать на месте нынешнего и: онѣ и однѣ — «они» и «одни» по отношению к существительным женского рода, а в случае с однѣ — и в косвенных падежах: однѣхъ, однѣмъ, однѣми.
«Ну что же. Пусть будетъ пуделемъ. Комнатныя собаки тоже нужны, хоть онѣ и безполезныя» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).
«Посмотри, что твой Шарикъ намъ устраиваетъ. Придется теперь новый столъ покупать. Хорошо еще, что я со стола всю посуду убралъ. Остались бы мы безъ тарелокъ! Съ однѣми вилками («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).
Кроме того, в нелегкой борьбе с правилами употребления ятя может помочь знание других славянских языков. Так, очень часто на месте ятя в соответствующем польском слове будет написано ia (wiatr — вѣтеръ, miasto — мѣсто), а в украинском — і (діло — дѣло, місто — мѣсто).
Как мы уже сказали выше, следование этим правилам убережет от ошибок в большинстве случаев. Однако, учитывая, что в правилах употребления ятя множество нюансов, исключений, исключений из исключений, никогда не помешает проверить по справочнику написание, если вы в нем сомневаетесь. Авторитетный дореволюционный справочник — «Русское правописание» Якова Грота, удобный современный онлайн-словарь — www.dorev.ru.
А нет ли чего попроще?
Есть. Вот сайт «Славеница», на котором можно перевести большинство слов в старую орфографию автоматически.
Орѳографія русскаго языка до 1917 года
Излагается по книгѣ протоіерея Валентина Асмуса «Краткое пособіе по старой орѳографіи русскаго языка», «Русское Зерцало», Москва, 1999 г. съ нѣкоторыми измѣненіями, изъятіями и дополненіями.
1. Реформой 1917 и 1918 годовъ изъ алфавита были изъяты четыре буквы: І, Ѣ, Ѳ, Ѵ.
2. І і – произносится какъ «и», ставится передъ гласными и передъ «й». Но: если слово образовано путёмъ сліянія двухъ словъ, изъ которыхъ первое оканчивается на «и», то «и» удерживается даже въ томъ случаѣ, когда второе слово начинается съ гласной: семиэтажный, пятиалтынный, ниоткуда. Только слова, образовавшіяся изъ соединенія «при» со словами, которыя начинаются гласною, и слова иностраннаго происхожденія пишутся согласно общему правилу: пріобрѣсти, пріѣздъ, патріархъ.
3. Ѣ ѣ – произносится какъ «е», употребляется въ около 130 корняхъ словъ, въ нѣсколькихъ суффиксахъ и окончаніяхъ. Въ курсивномъ шрифтѣ имѣетъ видъ ѣ.
4. Слова, имѣющія ѣ въ корнѣ.
Послѣ «б»: Бѣгъ, бѣда, бѣдность, побѣда. Бѣлый, бѣльмо, бѣлуга. Бѣсъ, бѣшенство. Послѣ «в»: Вѣдать, вѣдьма, вѣжды, вѣсть, невѣжда, свѣдѣніе. Вѣжа (палатка). Вѣко. Вѣкъ. Вѣна (столица Австріи), но вена (кровеносный сосудъ). Вѣно (выкупъ за невѣсту). Вѣнокъ, вѣникъ. Вѣра. Вѣсъ, повѣса. Вѣтвь. (От-, при-) вѣтъ, вѣче, завѣщать, обѣтъ, совѣщаніе. Вѣха. Вѣять, вѣтеръ, вѣеръ. Звѣзда. Звѣрь. Невѣста. Свѣжій. Свѣтъ. Цвѣтъ. Человѣкъ. Послѣ «д»: Дѣва, дѣвственный. Дѣдъ. Дѣлить. Дѣти. Дѣться, одѣваться (но одежда). Дѣять, (на-)дѣяться (но надежда). Злодѣй, дѣло, недѣля. Послѣ «з»: Зѣвъ, зѣвать, ротозѣй. Зѣло (очень). Зѣница (глазъ). Послѣ «л»: Блѣдный. Глѣбъ. Желѣзо. Калѣка. Клѣть, клѣтка. Колѣно. Лелѣять. Лѣвый. Лѣзть, лѣстница. Лѣкарь, лѣчить. Лѣнь. Лѣпить, великолѣпный, нелѣпость. Лѣсъ, лѣшій. Лѣто. Лѣха (борозда). Млѣть. Плѣнъ. Плѣсень. Плѣшь. Полѣо. Слѣдъ, наслѣдникъ. Слѣпой. Телѣга. Хлѣбъ. Хлѣвъ. Послѣ «м»: Змѣй. Мѣдь. Мѣлъ. Мѣна, измѣнникъ, непремѣнно. Мѣра, намѣреніе. Мѣсить, смѣсь. Мѣсто, мѣщанинъ, помѣщикъ. Мѣсяцъ. Мѣтить, замѣчать, смѣтка. (По-)мѣха, мѣшать. Мѣхъ, мѣшокъ. Мѣшкать. Смѣхъ. Смѣть. Послѣ «н»: Возгнѣтать (зажигать). Гнѣвъ. Гнѣдой. Гнѣздо. Днѣпръ. Днѣстръ. Нѣ – (нѣкто, нѣчто, нѣсколько). Нѣга, нѣжность. Нѣдро. Нѣманъ. Нѣмой, нѣмецъ. Нѣтъ, отнѣкиваться. Печенѣгъ. Рогнѣда. Снѣгъ, снѣгирь. Послѣ «п»: Пѣгій. Пѣна. Пѣстовать (воспитывать), пѣстунъ. Пѣть, пѣсня, пѣтухъ. Пѣхота, пѣшій, пѣшка, пѣшкомъ, спѣшить. Спѣть, спѣлый, спѣшить, успѣхъ. Послѣ «р»: Грѣхъ. Зрѣть, зрѣлый, презрѣніе. Крѣпкій, крѣпость. Орѣхъ. Прѣть, прѣлый, прѣніе (гніеніе, но преніе – споръ). Прѣсный. Рѣдкій, рѣдька. Рѣзать, рѣзвый. Рѣпа. Рѣсница. Рѣт- (встрѣча, пріобрѣсти, Срѣтеніе). Рѣчь, нарѣчіе (но реку, изреченіе, обрекаю). Рѣшать. (Про-) рѣха, рѣшето. Рѣять, рѣка. Свирѣпый. Стрѣла. Стрѣха (крыша). Хрѣнъ. Послѣ «с»: Бесѣда. Сѣверъ. Сѣдло, сѣсть, сосѣдъ. Сѣдой. Сѣку, насѣкомое, пасѣка. Сѣно. Сѣнь, сѣни. Сѣра, сѣрый. Сѣтовать. Сѣть. (По-) сѣтить, посѣщеніе. Сѣять, сѣмя. Послѣ «т»: Тѣло. Тѣнь, стѣна. Тѣсный. Тѣсто. (По-) тѣха, утѣшить. (За-) тѣять. Послѣ «ц»: Цѣвка (мотушка для пряжи). Цѣвница (дудка). Цѣдить. Цѣлый, цѣловать. Цѣль. Цѣна. Цѣпъ, цѣпь, цѣпенѣть. Ѣ въ началѣ корня: Ѣда, ѣмъ, медвѣдь, обѣдъ, обѣдня, сыроѣжка. Ѣду, уѣздъ, ѣзжу, ѣхать.
Кромѣ того, ѣ пишется въ словахъ: Алексѣй, Апрѣль, Елисѣй, Еремѣй, Матвѣй, Сергѣй, Свирѣль.
Ѣ въ корнѣ (внутри слова) никогда не пишется послѣ заднеязычныхъ г, к, х, послѣ шипящихъ ж, ц, ч, ш, щ. Исключеніе – кѣмъ, чѣмъ, похѣрить (перечеркнуть, отъ стариннаго названія буквы Х – хѣръ). Ѣ никогда не пишется, если при измѣненіи формы слова «е» исчезаетъ, или на мѣстѣ его появляется «ь» или «й»: день – дня, кулекъ – кулька, китаецъ – китайца. Ѣ не пишется, когда «е» чередуется съ «о»: везу – возъ, беру – заборъ. Ѣ не пишется, когда «е», поставленное подъ удареніемъ звучитъ как «ё»: гнету – гнётъ, очередь – черёдъ. Исключая тѣ слова, которыя были приведены въ спискѣ корней съ ѣ: гнѣзда, сѣдла, звѣзды, цвѣлъ, обрѣлъ, надѣванъ, позѣвывать, смѣтка и производныя от нихъ.
5. Существительныя на «а», «я» въ дательномъ и предложномъ падежахъ единственнаго числа оканчиваются на «ѣ»: сушѣ, воеводѣ, кровлѣ, судьѣ; въ Москвѣ.
Существительныя му́жескаго рода на «ъ», «ь», «й» и средняго рода но «о», «е» въ предложномъ падежѣ единственнаго числа оканчиваются на «ѣ»: братѣ, ремнѣ, Сергѣѣ, полотнѣ, морѣ; въ случаѣ. Но: Прохоръ сутра ушелъ въ поле, тамъ въ полѣ онъ и пообѣдалъ. Гдѣ? – Въ полѣ. Но куда? – Въ поле.
7. Ѣ пишется въ числительныхъ: двѣ, двѣнадцать, двѣсти, обѣ, однѣ. Форма «однѣ» – спеціальный варіантъ мѣстоимѣнія «одни» для словъ женскаго рода. Ѣ сохраняется во всѣхъ падежахъ: обѣ, обѣихъ, обѣимъ…, однѣ, однѣхъ, однѣми…
8. Ѣ пишется въ мѣстоименіяхъ мнѣ, тебѣ, себѣ (въ обоихъ падежахъ этой формы слова – дательномъ и предложномъ). Мѣстоимѣніе «они» имѣетъ спеціальную форму для словъ женскаго рода – «онѣ». Въ слѣдующихъ формахъ мѣстоимѣній «кто, что, тотъ, весь»: «кѣмъ, чѣмъ, тѣмъ, всѣмъ». Но: «чего, чему, о чёмъ». Во всѣхъ падежахъ мѣстоимѣній множественнаго числа «тотъ» и «весь»: «тѣ, тѣмъ, тѣми, тѣхъ; всѣ, всѣмъ, всѣми, всѣхъ». Но: «всего» и «всему» отъ весь. Въ неопределенныхъ мѣстоименіяхъ: нѣкто, нѣчто, нѣсколько, нѣкоторый, нѣкій. Въ отрицательныхъ же пишется «е»: некого, нечего.
11. Ъ ъ (еръ) – помимо того, как употребляется нынѣ – пишется на концѣ словъ послѣ твердыхъ согласныхъ (въ противовѣсъ ь). Также, Ъ сохраняется въ приставкахъ передъ э: «отъэкзаменовать».
12. Ѳ ѳ (ѳита) – произносится какъ «ф», употребляется въ словахъ, заимствованныхъ съ греческаго языка, на мѣсте греческой буквы тета. Преимущественно въ именахъ собственныхъ и научныхъ терминахъ: Агаѳонъ, Аѳанасій, Тимоѳей, Ѳе(о)доръ, Ѳеодосій, Ѳеофанъ Ѳома; ариѳметика, каѳедра, миѳ, орѳографія, паѳосъ, риѳма, эѳиръ, ѳиміамъ, ѳита.
13. Ѵ ѵ (ижица) – произносится какъ «и», употребляется редко: въ словѣ мѵро для отличія его отъ словъ миръ и міръ. И дополнительно по традиціи еще въ пяти словахъ: «сѵмволъ вѣры», «сѵнодъ», «полѵелей», «ѵпакои», «ѵпостась».
16. Въ родительномъ падежѣ вмѣсто мѣстоимѣнія «её» употребляется мѣстоимѣніе «ея»: Онъ взялъ ея книгу со стола и отдалъ её ей. Въ винительномъ употребляется «её». Мѣстоимѣніе «ея» – притяжательное, употребляется, когда рѣчь идетъ о томъ, что что-то кому-то (чему-то) принадляжитъ: ея книга, ея мѣчты, ея высказыванія, но её поздравили.