Как пишется девчонка по английски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как пишется девчонка по английски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
We had a little girl.
She is my best girl.
Она — моя возлюбленная.
Girls! Please be quiet.
Девочки! Потише, пожалуйста.
That girl’s got class!
She’s a really weird girl.
Она очень странная девушка.
Stop annoying the girl.
Хватит надоедать девушке.
She plays the coy girl.
Она прикидывается скромницей.
Hey, girl. What’s up?
Привет, подруга. Как дела? (амер. разг., женщина обращается к хорошей знакомой)
She’s ever such a nice girl.
Она очень славная девушка.
A small girl was eating an ice cream.
Какая-то девочка ела мороженое.
That girl is always hungry.
Эта девочка постоянно хочет есть.
The girl pouted.
Девушка надулась /надула губки/.
Time for bed, girls!
Девочки, пора спать!
Listen to me, my girl!
Послушай меня, девочка моя!
She’s a tall, angular girl.
Она высокая, угловатая девушка.
Is this your little girl?
She’s one girl in a million.
Это самая лучшая девушка на свете.
Less of your sauce, my girl!
Поменьше дерзости, девочка моя!
A small girl rushed past her.
Мимо неё пронеслась девочка.
Teri seemed like a nice girl.
Тери показалась милой девушкой.
Bring me the stick. Good girl!
Принеси мне палку. Вот умница! (обращаясь к собаке)
The girl stuck her tongue out.
Девочка высунула язык.
They have two girls and a boy.
У них две девочки и мальчик. / У них две дочери и сын.
Ellen was a shy, reserved girl.
Эллен была застенчивой и замкнутой девушкой.
Let us toast the birthday girl!
Давайте поднимем тост за именинницу!
The girl was frantic with fear.
Девушка обезумела от страха.
They were fighting over a girl.
Они дрались из-за девушки.
He ogles at every girl he meets.
Он пялится на всех встречных девчонок.
The girl had no chance of escape.
У девушки не было никаких шансов сбежать.
That little girl is a chatterbox.
Эта девочка — болтушка.
Примеры, ожидающие перевода
Lindsey matched her steps to those of the other girl as they walked.
. a portrait of a fresh-faced teenage girl in all of her youthful verdure and irrepressible joie de vivre.
Как назвать девушку на английском
Вежливые и ласковые формы обращения на английском языке | Статьи по английскому на Study.ru
Каждый день мы обращаемся к кому-нибудь с какой-либо целью. При этом мы употребляем в речи обращения. А как обращаются друг к другу люди в Англии или в США? Совпадают ли они с нашим родным языком или несут какую-то новую информацию о чужой культуре?
Ознакомимся сначала с вежливыми обращениями. Самыми распространенными формами являются Mr.(Mister), Mrs. (Missis) and Ms. (Miss – для молодой девушки или незамужней женщины), к которым добавляется фамилия этого человека. Например, «No, Mr.
Bond, I expect you to DIE! » Если вы не знаете фамилии человека, к которому обращаетесь, используйте Sir, Madam или Miss.
Очень противоречиво использование Ma’am [mæm], сокращения от Madam, здесь важно знать следующее:
В английском языке существует множество вариантов дружественных и ласковых обращений. Обращения к друзьям варьируются в зависимости от того, какой вариант английского языка вы предпочитаете, однако, ими не ограничиваются.
British English:
American English:
Ласковые обращения к близким людям тоже весьма разнообразны.
Приведем некоторые из них, в большинстве случаев употребляемых независимо от пола:
Boyfriend или partner
Основная функция языка – отражать действительность, служить средством общения в реальной жизни, но в настоящее время изменения в обществе происходят так быстро, что не успевают получить достаточное отражение в языке.
Несмотря на огромное количество синонимов для различных явлений, одна из проблем в английском языке – это отсутствие метких и удачных слов, которые точно отражают отношения между двумя людьми, не состоящими в официальном браке.
Еще несколько десятилетий назад такого рода неофициальное сожительство считалось социально неприемлемым, поэтому на начальном этапе своих романтических отношений молодые люди носили названия boyfriend и girlfriend (сокращенно BF или GF), а на следующем этапе они уже получали новые статусы и назывались уже husband и wife (муж и жена).
Пушкин писал, что любви все возрасты покорны, и это, несомненно, так и есть. Однако вы, думаю, согласитесь со мной, что по достижении определенного возраста (не буду говорить, какого именно) называть друг друга boyfriend или girlfriend кажется неуместным и немного комичным. А такие комбинации, как man friend или woman friend, которые предполагают людей постарше, в английском звучат неестественно.
Так что же делать тем, кто состоит в отношениях без штампов в паспорте, но давно (или недавно) вышли из возраста мальчиков и девочек?
Нельзя сказать, что подходящих слов в английском языке нет совсем. Они, конечно, есть, но каждое из них несет также дополнительные значения, которые не всегда соответствуют тому, что вы хотите выразить. Чтобы разобраться и пополнить свой словарный арсенал ко Дню Святого Валентина, давайте рассмотрим эту лексику.
Significant other
Дословный перевод: «важный другой». Значение: вторая половинка, партнер, может быть даже супруг или супруга, в общем, человек противоположного пола, с которым вы находитесь в романтических отношениях либо живете в гражданском браке.
В повседневной переписке можно встретить аббревиатуру SO, которая именно такого человека и обозначает. Термин SO достаточно широкий в своем значении, гораздо шире, чем просто partner.
Без дополнительного уточнения сложно понять, кто же именно кроется под названием significant other: друг, муж или романтический поклонник.
Better half
Это то, что мы называем «вторая половина». Но также, как и в случае с significant other, непонятна степень формальности отношений, и неясно кем вам приходится половина: женой, подругой, любовницей или еще кем-либо. К слову, и SO и better half используются в неформальном общении.
My special someone
Для поэтических натур еще одна фраза: my special someone (мой единственный/ая). Однако соблюдайте умеренность: если переусердствовать с подобными фразами в повседневной жизни, окружающим могут, мягко говоря, наскучить ваши возвышенные речи. Но вы вполне можете оставить это выражение для особых случаев или поздравительной открытки.
My squeeze
Любителям американского сленга может понравиться слово squeeze, обозначающее то же самое, что boyfriend или girlfriend.
Partner
Cловом partner широко пользуются не только в контексте романтических отношений. Например, в бизнесе. Именно поэтому зачастую использование этого слова двусмысленно и также требует дополнительных уточнений. Вспомнилась сцена из фильма «Далласский клуб покупателей», когда герой Мэттью Макконехи представляет клиентам переодетого в женщину Джареда Лето, поясняя:
«This is my partner. Business partner.»
Иногда можно встретить такие формулировки, как domestic partner или live-in partner (живущий вместе с партнёром/партнёршей).
Лично у меня это слово с близкими отношениями не ассоциируется вообще, потому что первое значение слова mate – это товарищ, друг (вспомните: classmate, groupmate, flatmate). Однако, исходя из того, что одно из значений mate как глагола – спариваться, то вполне логично, что mate применимо к человеку обозначает одного из пары людей, связанных романтическими отношениями. Часто mate обозначает то же самое, что и spouse, но можно его встретить и в том же значении, что и romantic partner.
Lover
Всем известно слово lover (любовник/любовница), но оно подразумевает наличие еще как минимум одного участника треугольника: супруга/супруги (husband/wife или spouse) и ничего не говорит о том, вместе или раздельно живут влюбленные. Если важно подчеркнуть сосуществование на одной жилплощади, то это сделать очень просто. По аналогии с live-in partner, вы можете сказать live-in lover.
Как ласково назвать девушку: ласковые имена для девушки
В ваших отношениях наступил момент, когда личные имена звучат как-то безлично? Это идеальное время чтобы разнообразить отношения ласковыми, приятными обращениями друг к другу. На semyadeti.ru мы собрали список из 100 имён, как ласково назвать девушку.
Кроме того вы узнаете как оригинально, необычно и нежно называть ласковым словом любимую жену или женщину, которая вам нравится? При каких ситуациях можно называть этими именами, а когда лучше этого не делать?
После обновления статьи в 2019 году, мы решили отойти от шаблонных приевшихся имён, типа: малышка, пупсенок, сладенькая, чтобы назвать любимую не только ласково, но и красиво, прикольно, нежно и без примитива. Всем дамам хочется немного романтики и нежных чувств. Поэтому обязательно постарайтесь подобрать ласковое имя, которое девушке будет похвалой и комплиментом.
Как можно называть девушку ласково и мило
Рекомендуем прочитать список ласковых имен для парня.
Как смешно назвать девушку
Как можно назвать девушку красиво и необычно
Английские фразы и выражения: приветствие, обращение, просьба
Hello dear friends! What a lovely day, isn’t it? May we have your attention, please? Звучит любезно, правда? А все потому, что приветствие, обращение и просьба составлены корректно.
Уважаемые читатели, сегодняшняя обзорная статья посвящена повседневным фразам, на которые мы практически не обращаем внимания, они «отскакивают от зубов». Но настаивая на развитии речи, мы представляем вам небольшую подборку популярных выражений приветствия, обращения и просьб на английском языке.
Фразы приветствия на английском языке
Вы помните легендарную фразу Джоуи – героя сериала «Друзья»: «How you doin’?». Именно так он приветствовал понравившихся ему девушек. В английском очень много форм одного русского «привет». Формальные и не очень приветствия на английском языке на все случаи жизни – читайте дальше!
Стандартные слова приветствия по-английски можно разделить на категории:
«Фразы приветсвия для малознакомых людей»
Только лишь поздоровавшись, вы не проявляете должной вежливости и заинтересованности. Запомните дополнительные к предыдущим выражения:
Особой смысловой нагрузки эти слова в себе не несут, но считаются вполне учтивыми. Можно сказать, что это одно большое «привет» по-английски.
В качестве ответа сойдут такие фразы:
Интересными и сполна передающими удивление и радость неожиданной встречи являются такие фразы приветствия на английском:
Если у вас нет времени на разговор с человеком, ну всякое же бывает, скажите одно из этих выражений и собеседник все поймет:
Обращения в английском языке – формальные и неформальные
Казалось бы, что сложного в приветствиях и обращениях на английском языке? Даже те, кто никогда не изучал английский, знают слова «hello», «goodbye», «Mister» и «Missis». Простейшая тема, не так ли?
Все не так просто. В русском языке можно поздороваться и обратиться к человеку множеством разных способов, в зависимости от вашего и собеседника возраста, пола, социального статуса, профессии, отношений подчиненности и так далее.
Не так просто объяснить иностранцу разницу между приветствиями «привет», «здравствуйте», «здорово», и почему «Здрасьте!» – это приветствие, а «ну, здрасьте!» – выражение удивления.
Не так просто объяснить, когда можно говорить Елена Сергеевна, когда Лена, а когда Ленка, почему Владимир Игоревич – это официальное обращение, а Игорич – дружеское. Причем «Игоричем» уместно назвать мужчину лет пятидесяти, а если обратиться так к молодому парню, это будет что-то вроде саркастического обращения.
В общем-то, с обращениями в английском все проще, можно обойтись знанием слов Sir, Mister, Miss, Madam, но все-таки некоторые тонкости лучше знать!
Mister and Missis: формальные обращения в английском языке
Начнем с формальных обращений. В деловом общении лучше всего обращаться Sir или Madam, если только собеседник не попросил (разрешил) обращаться иначе:
– Excuse me, Sir. (Извините, сэр)
– Please, call me William. (Пожалуйста, зовите меня Уильям)
(Друзья, обычно я снабжаю посты рубрики “Английские слова по темам” наборами электронных карточек Quizlet, но так как сегодня речь не о словах, а скорей о нюансах этики, выражений тут кот наплакал, и карточки я делать не стал).
Обращения в деловой переписке
В деловой переписке приняты обращения:
Неформальные обращения
Здесь все просто: друзей, хороших знакомых, родственников, коллег по работе называют просто по имени. В русском языке по имени можно обратиться очень разными способами: Анна, Аня, Анька, Анка, Анютка, Аннушка, Анечка – между этими формами немалая разница.
Анной я могу назвать продавца в магазине, прочитав имя на бейдже, Аней – свою знакомую, коллегу, Анькой – ту же знакомую, но в более шутливом тоне (продавца я так уже не назову), Анюткой – подружку, Аннушка – у многих ассоциируется с маслом, трамваем и Булгаковым, Анка – с пулеметом (да простят меня Анны, читающие этот пост), а Анечка – это уменьшительно-ласкательное обращение.
Если сомневаетесь, всегда можно спросить: “What should I call you?”
What should I call you? Как мне вас называть?
Если вы сомневаетесь, как обращаться к собеседнику, просто спросите об этом у него, вот стандартные фразы для этого:
Обращение на “вы” и “ты” в английском
Уверен, вы знаете, что в английском языке нет обращения на “вы” и “ты”, есть только одно обращение – you. Причем, это не значит, что в английском языке всегда обращаются на “ты”.
Наоборот, you – это “вы”, много лет назад существовало обращение на “ты” thou, но затем оно постепенно ушло из обихода, потому что обращение на “вы” (you) встречалось намного чаще. Известная шутка, что англичанин даже со своей собакой говорит на “вы”.
Сейчас thou является архаизмом, встречается разве что в церковной речи – при обращении к богу (с богом англичане на “ты”).
Для нас, изучающих английский язык, отсутствие обращения на “ты” и “вы” – большой-пребольшой плюс! Меньше головной боли!
Ник в Инстаграм для девушек и парней на Английском и Русском языке
Ник в Инстаграме – ссылка на страницу, с помощью которой другие пользователи смогут найти знакомого, блогера или популярный профиль.
Никнейм также является логином, который используется для входа в учетную запись. Наименование должно быть лаконичным и запоминающимся, без лишних символов для быстрого поиска.
Никнеймы для девушек
Ник в Инстаграм для девушки может быть разным: загадочным, милым, с цифрами или подчеркиванием. При составлении важно найти креативный и уникальный вариант. Многие крутые ники в Инстаграм уже заняты или были использованы пользователем ранее.
Примеры никнеймов для девушек в Инстаграм до 16 лет:
В Инстаграме можно использовать для никнейма только английские символы. Можно указать любую русскую цитату, но не более 16 символов. Оптимальный размер для ника – не больше 8 символов.
Примеры ников для девушек от 18:
Для создания никнейма можно использовать генераторы. Но в этом случае не будут учтены пожелания пользователя, а только выбранное количество символов и первая буква.
На Английском языке
Англоязычные никнеймы отличаются от стандартной транслитерации – это целый цитаты или слова, взятые из другого языка. Владелица страницы может использовать любой язык, где применяется латиница.
Какой ник в Инстаграм для девушки на английском можно подобрать:
Не менее интересно выглядят варианты с выбором чужого имени или переводом собственного. Так, на английский манер имя Анжела можно перевести как: Anjelina, а Екатерина как Kate.
Подойдут устойчивые выражения, названия групп и любимых фильмов:
Владелицам блогов стоит задуматься над креативными названиями, которые полностью описывают профиль. Или, выдуманное имя в качестве обращения и поиска для других пользователей.
Красивые имена для красивых девушек
Как выбрать ник для lifestyle профиля в Инстаграме? Если владелица предпочитает делиться только личными фото или видео, ей необходим короткий никнейм.
В качестве топового ника в Инстаграм подойдут:
Есть отличия между именем и никнеймом. Первые используются в качестве заголовка для страницы и в них можно использовать русские символы. Чтобы отредактировать раздел с именем, пользователь должен перейти в «Редактировать профиль» – Имя.
Именем может стать:
Количество символов, которые умещаются в эту графу – также 16. Но рекомендуемое – не более восьми. Такой объем проще для восприятия посетителей и лаконичней на фоне описания.
Примеры заголовков для страницы Инстаграм:
Не менее известные варианты:
И другие, которые помогут оформить профиль и создать интересную шапку. Указанные никнеймы можно указывать только в разделе «Имя», для логина они не подойдут.
Классные и прикольные
Прикольные ники в Инстаграм не обязательно содержат какие-либо символы или специальные знаки. Это могут быть короткие наименования и сокращения: NikaNet, SmotriCyda, SkyLine.
При подборе таких комбинаций, можно задать параметры в генераторе. Основные настройки: не более 8 символов и первая буква.
Примеры классных ников в Инстаграм для девушки:
Приведенные варианты подойдут молодым девушкам с дерзким характером. Такие никнеймы проще запомнить и вводить при вводе на страницу.
Какой ник еще можно придумать в Инстаграме:
Ласковые слова на английском для бойфренда
У меня английский муж и он всегда ласково ко мне обращается. В английском языке ласковые слова для мужчины и женщины взаимозаменяемые. Вдобавок у английских существительных нет рода, поэтому неважно ищите ли вы ласковые слова для герлфренд или бойфренда. Здесь вы их точно найдете. Если же различие все-таки есть, то я обязательно приведу в пример аналог.
1 Baby, bubba, bubbs (Бейби, бабба, бабс)
Все знают слово бейби, но немногие знают, что у этого слова есть и другие формы. Британцы очень любят называть друг друга бабба и бабс. И это распространяется не только на вторые половинки, но и на близких друзей. В Америке любят говорить бейб, бейбс.
2 Bunny (Бани)
Назвать вторую половинку зайчиком очень даже мило. А еще англичане любят добавлять слово little (маленький) перед большинством существительных. Например, Little bunny – маленький зайчик.
3 Cutie Pie, Sweetie pie (Кьюти пай, свити пай)
Представьте милую пятилетнюю девочку с двумя хвостиками и широкой улыбкой. Или маленького мальчика с большими голубыми глазами. Первая мысль, которая приходит в голову – милашки, прелестные дети.
Сutie pie или sweetie pie можно называть как девушку так и парня. Мы с мужем предпочитаем cutie pie, хотя никакой разницы между двумя словами нет.
4 Darling (Да:линг)
Да:линг или дарлинг, согласно американскому английскому, означает дорогой/дорогая. Если вы любите британскую историческую драму, то точно слышали это обращение.
Мой муж всегда так ко мне обращается в более формальной обстановке.
5 Honey, sweetheart (Хани, свитха:т)
Не только влюбленные парочки используют эти ласковые слова, но и мамочки так называют своих детей. Хани и свитха:т или свитхарт (американское произношение) означают дорогой (-ая), сладкий (-ая), милый (-ая). Очень универсальные слова, которые вы точно слышали в зарубежных фильмах и сериалах.
Приведу пример смешного использования слова honey из американского фильма. Итак, показывают ругающуюся пару. Мужчина пытается все уладить и ласково обращается к своей девушке – “Honey”. “Don’t honey me!” – грубо отвечает девушка.
6 Little one (Литл уан)
Мой муж обожает меня так называть, потому что я маленького роста и очень худенькая. Я же его называю big one. Я не думаю, что мужчин здесь называют little one, потому что мужчины хотят быть большими и сильными, а не маленькими и слабыми.
7 Teddy (Тедди)
Все знают милого медвежонка Тедди. Даже если вашего парня НЕ зовут Ted, то его все равно можно ласково называть Тедди.
8 Hubba/Wifey (Хабба, уайфи)
Если вы замужем, то мужа можно называть вместо husband, hubba или hubby. А ваш муж в ответ будет вас ласково называть wifey. В переводе на русский hubba – муженек, а wifey – женушка.
9 Munchkin (Манчкин)
Мой муж часто меня называет little munchkin. Но, имейте в виду, что не всем понравится такое “ласковое обращение”. Манчкин означает короткий человек (гномик). Если ваша вторая половинка стесняется своего роста, то лучше его/ее так не называть. А вот я не против. Я маленького роста, но по этому поводу совершенно не комплексую.
У нас с мужем есть еще словечки, которыми мы друг друга в шутку называем. Например, monkey (манки) – обезьяна. Meanie pie (мини пай) – злюка, hooligan – хулиган. А еще он иногда называет меня imp – бесенок.
англичанинзамуж за иностранцамуж иностранец
Про SEX: особенности употребления слов guy, friend, partner, brother
Guys: «Она — свой парень»
При изучении английского у многих возникает вопрос: использовать ли слово guys («парни») только для мужчин или так можно называть людей любого пола?
Откроем секрет: в американском английском слово guys может относиться как к группе мужчин, так и к группе женщин (хотя, если речь идет о женщинах бальзаковского возраста, называть их следует не иначе как women или ladies).
Girls: «Он назвал нас девчонками?»
А вот девушками, девочками, девчонками, то есть girls группу людей нужно называть с осторожностью.
Женщины могут обидеться на фамильярность. А вот мужчины Называть мужчин «девчонками» принято только в саркастическом смысле, если желаете подчеркнуть, например, слабую игру спортивной команды: «Look at the girls on that team!» («Посмотрите-ка, что за девчонки в той команде!»). Хотя это попахивает шовинизмом, не находите.
Girlfriend: Девушка или друг?
Может ли девушка сказать: «My girlfriend and I»?
Может! Когда это слово произносит особа женского пола, она говорит о подруге.
Однако, если мужчина говорит о своей girlfriend, он имеет в виду даму сердца. Если же речь идет о друге женского пола, то есть подруге, по-английски это звучит так: female friend.
Boyfriend: Милый друг
Это слово всегда обозначает любимого, «парня». Если девушка хочет сказать, что у нее есть друг, именно друг мужского пола, она использует выражение male friend.
Если же у мужчины, по его словам, есть boyfriend, это значит, что он имеет нетрадиционную сексуальную ориентацию.
Friend: Друг ты мне или не друг?
В американском английском слово friend используется довольно в широком смысле. Вас может окликнуть человек, с которым вы едва знакомы: «Hey, friend! How are you?» («Эй, друг! Как дела?»). Однако, не стоит путать друга с простым знакомым, приятелем. Если вы никогда не были у человека в гостях, никогда не ходили вместе на бейсбол или не обедали за одним столом — вы для него (равно как и он для вас) всего лишь приятель, знакомец, acquaintance [əˈkweɪnt(ə)ns].
Partner: Коллега или любимый человек?
Когда мы говорим о коллеге по бизнесу на русском, мы часто употребляем слово «партнер». В английском языке ситуация аналогичная: если речь идет о бизнесе, особенно в сфере юриспруденции и финансов, это слово обозначает делового партнера. Однако если общение происходит вне профессиональной среды, будьте внимательны: речь почти всегда идет о человеке, с которым говорящий состоит в интимных отношениях, как правило, длительных.
Brother: Брат мой
В самом общем случае, словом brother в английском языке можно назвать родного или сводного брата.
Также братом вы можете называть другого родственника мужского пола примерно одного с вами возраста, например, мужа вашей сестры («brother-in-law»).
Значение имени Лера для девочки и женщины. Полный анализ имени
Имя Лера — это популярная уменьшительно-ласкательная форма таких имен как Валерия, Валерия, Элеонора и Калерия. Ранее не использовалось как самостоятельное имя, но данная ситуация меняется. Все чаще имя Лера используется как самостоятельное имя, хотя оно все еще уступает в популярности своим исходным вариантам.
Значение имени Лера для девочки
В детском возрасте Лера выделяется радостным характером и высокой подвижностью. Если со временем подвижность девочки постепенно станет меньшей, то позитивное отношения к жизни будет свойственно ей и в дальнейшем. Еще стоит отметить кроткий нрав Леры, что достаточно большая редкость для столь активных детей.
Она послушный ребенок, которого легко воспитывать. Так же интересно, что девочка с детства очень женственна. Несмотря на тягу к играм с мальчишками и мужские игры, у Леры в не меньшей степени наблюдается тяга и к более женским типам досуга. Уже в малом возрасте Лера всячески тянется к домашним «женским» делам.
Учится Лера чаще всего средне, что обусловлено ее отношением к учебе. Чаще всего Лера обладает хорошими задатками для обучения, но особой тяги к знаниям у нее нет. Однако и совсем низкие оценки для нее не свойственны, так как она считает это недостойным.
Вот так и получается, что Лера имеет средний уровень знаний, а свои таланты проявляет только в хобби. Она частенько находит себе любимое занятие вне школьной программы и вот там по-настоящему раскрываются возможности девочки.
Именно занимаясь любимым делом Лера проявляет незаурядное трудолюбие и истинную увлеченность.
Если говорить о здоровье Леры, то можно сказать, что она заметно выше среднего уровня. Девочка достаточно редко болеет и имеет высокий жизненный тонус. Обычно эта тенденция сохраняется и в более позднем возрасте.
А вот слабым местом здоровья Леры можно назвать ее склонность и лишнему весу. Чаще всего эта особенность ее организма становится заметна в подростковом возрасте. Правильная диета и физическая активность помогут полностью решить данную проблему.
Важно подходить к этому вопросу своевременно и обратиться за профессиональной помощью.
Уменьшительно ласкательные имена
Лерочка, Леронька, Лерушка, Лерунчик, Леруша, Леруня, Леруся, Леруля, Лерулька, Лерчик.
Имя Лера на английском языке
В английском языке имя Лера пишется как Lera.
Имя Лера для загранпаспорта — LERA.
Перевод имени Лера на другие языки
на белорусском — Лера на португальском — Léria на украинском — Лера на чешском — Lera
Имя Лера по церковному (в православной вере) — Валерия. Конечно это верно, если считать это имя Лера краткой формой от имени Валерия. Если же вы используете имя Лера как самостоятельное, то церковное имя будет отлично от мирского, ведь имени Лера нет в святцах.
Характеристика имени Лера
Взрослую Леру выделяет особая эмоциональность и искренность. Она очень открытый человек и крайне редко сдерживает эмоции. Причем Лера может испытывать очень сильный эмоциональный всплеск, хотя со стороны может показаться, что поводов для этого вовсе нет. Ее может обрадовать или расстроить какая-либо мелочь. Не удивительно, что в дополнении к этому Лера еще и идеалистка. Она старается делать в жизни все по максимуму. Веселиться, дружить, ну и конечно любить.
Искренность и сопереживание Леры часто становятся основой для выбора профессии. Лера очень тонко чувствует людей, а ее искреннее желание помочь крайне редко остается незамеченным. Она может быть отличным доктором, педагогом, косметологом и т.д. Особенно хорошо Лере удается работать с детьми, хотя не у всех обладательниц имени есть тяга к этому.
Семейные отношения для Леры являются одной из главнейших составляющих в жизни. Она очень трепетно относится к семье и всячески пытается сделать ее идеальной. Она очень верная и надежная супруга, которая умеет быть по-настоящему надежной спутницей. При всем умении Леры поддержать мужа, она обычно не стремиться к лидерству в семье. Скорее можно отметить желание Леры быть «за каменной стеной».
Тайна имени Лера
Тайной Леры можно назвать ее непримиримость с предателями. Лера очень добрая и открытая, но если кто-либо воспользуется ее добротой и предаст ее, то прощения он может не ждать. Причем она не просто обидится на человека, но сделает все, чтобы он поплатился за это. Лера не спешит с ответом и умеет дождаться удобного случая. Обычно никто не ожидает от Леры такого поведения, что является одним из залогов успеха ее замыслов.
Знак зодиака — Близнецы.
Тотемное животное — Варан.
Цвет имени — Фиолетовый.
11 инстаграм-аккаунтов для изучения английского языка | Медиа портал — Казанский (Приволжский) Федеральный Университет
Время — самый ценный ресурс. Как использовать его по максимуму, можете прочитать в предыдущем обзоре. А в этот раз мы подготовили список из 11 инстаграм-аккаунтов для изучения английского языка. Они позволят проводить время в соцсети с пользой для саморазвития. Мы описали их особенности, формат обучения и разобрали все плюсы и минусы. Выбирайте понравившиеся профили и изучайте английский с легкостью.
@lazy_english
Это один из самых популярных аккаунтов, на который подписано свыше 800 тыс. пользователей. Профиль яркий, с большим количеством картинок из популярных фильмов, мультфильмов и сериалов. Ассоциация с известным персонажем помогает легче запомнить слово.
В группе выкладывают по 3 слова в день с транскрипцией и переводом. Также есть примеры предложений с новой лексикой, к ним прилагаются перевод и правила чтения. Для начинающего уровня будут полезны транскрипции предложений, написанные русскими буквами.
Для примера приведем подпись к картинке сверху:
“You are not such a talkative person.
Ты не особо разговорчивый человек.”
Авторы аккаунта рекомендуют трижды прописывать новое слово в комментариях, чтобы быстрее его запомнить. Такой способ практикуют на многих страницах, а еще эффективнее будет, если вы составите с этими словами новые предложения.
У Lazy English есть интересная фишка: в конце дня они проверяют, как участники запомнили слова. Раньше это делали с помощью видео, а теперь вместо него используют функцию карусели или галереи, то есть несколько фотографий в одном посте, которые надо листать вправо.
Но смысл остался прежним: к слову на русском языке дают три слова на английском, похожие по написанию, но только одно из них — правильный перевод. Такой вариант проверки мы встретили лишь в этом аккаунте, что считаем еще одним плюсом к тому, чтобы на него подписаться.
@business_english_yappi
Группа специализируется на бизнес-лексиконе. Например, здесь можно найти перевод фраз “Оказать финансовую помощь”, “Распространять информацию”, “Закрыть бизнес” и т.д. Но аккаунт будет полезен не только тем, кто работает в сфере продаж и маркетинга. Большинство фраз и идиом можно использовать в обычной жизни.
Вроде устойчивого выражения “Flavour of the month”, которое означает популярных в данный момент людей. Но минус в том, что авторы не дают перевода фраз на русский и их транскрипции. В примере поста видно, что к фразе или идиоме на английском языке пишется его значение и способ употребления — все это без перевода. Поэтому группа подойдет для более продвинутого уровня изучения языка.
Хотя, если пролистать назад, то можно найти карточки с переводом фраз на русский и их транскрипцией.
@learn_repeat_check
Обучение английскому в этом аккаунте ведется по принципу “Выучи, повтори, проверь”. Каждый день авторы публикуют пост с 3 новыми словами или фразами и аудиозаписью их произношения. Следующий аналогичный пост закрепляет изученное, а третий — проверяет, как запомнились слова. Происходит это следующим образом: даются слова на русском языке, а в комментариях нужно написать их перевод на английский.
Темы меняются каждую неделю, что систематизирует знания и позволяет набрать определенный словарный запас. Также в профиле есть рубрика “Поиграем”, где в каждом следующем комментарии надо написать слово, начинающееся на последнюю букву предыдущего. Принцип всем знакомой игры «в города», но лексика в этом случае никак не ограничена.
Из минусов можно назвать непривлекательные, однотипные изображения. Но этот профиль однозначно полезен, если вы хотите учить английский и готовы пожертвовать красивыми картинками в ленте. К тому же недавно авторы стали выкладывать посты другого формата: топ-10 сериалов для изучения английского, «напишите перевод фразы» и др.
Словом, аккаунт развивается и становится интереснее.
@englishfan_org
Профиль ведет сертифицированный преподаватель по английскому языку Анастасия Абрамова. В своем блоге она делится информацией по грамматике и лексике иностранного языка. К примеру, какие различия есть между прошедшими временами и как правильно делать комплименты.
Помимо этого, преподаватель дает советы по изучению английского: объясняет, сколько времени следует уделять языку каждый день и как научиться понимать разговорную речь.
Есть и развлекательные посты, где в комментарии нужно написать ассоциацию на английском языке к слову от предыдущего человека.
Посты выкладываются практически каждый день, Анастасия отвечает на все вопросы и комментарии подписчиков. причем довольно дружелюбно.
@english_training_camp
Еще один авторский блог, на этот раз от языкового коуча Оксаны Явной. Оксана ведет собственные курсы по обучению английского, но в профиле практически не встречается их реклама, за исключением редких упоминаний о занятиях — для инстаграм-аккаунта это большой плюс. Самое главное достоинство English_training_camp — качественные материалы. В профиле девушка использует так много разных способов обучения, что вы точно подтянете свой английский!
Подписчикам Оксана предлагает смотреть на английском отрывки из сериалов, объясняет разницу между схожими языковыми конструкциями, особенности грамматики и лексики, проводит диктант и даже нестандартную игру, в которой подписчики загадывают номер страницы из книги, а в ответ получают новое слово для запоминания. Оформление страницы и общение Оксаны с подписчиками заслуживают отдельного лайка. Профилю меньше года, и за это время он стал намного привлекательнее и интереснее не только по контенту, но и по дизайну. Поэтому мы однозначно рекомендуем вам на него подписаться.
@englishwithmusic
Изучать английский можно по-разному. Авторы этого блога считают, что легче всего учить язык с помощью музыки. Действительно, кто её не любит? Тем более, что многим хочется понимать слова песен и подпевать своим кумирам.
В профиле раз в два дня выкладывают новый клип с наложенным на него английским текстом, а в описании поста дают перевод отдельных ключевых слов и всей песни целиком. Для людей, увлеченных музыкой, этот вариант поможет отслеживать релизы песен, знакомиться с новыми исполнителями и с удовольствием изучать английский.
Из минуса только то, что не всем могут нравиться конкретные композиции. Но посмотреть этот профиль мы советуем, ведь здесь встречаются клипы разных жанров: от поп-музыки до рока, и можно найти то, что близко вам.
@english.govori.project
Профиль ведет Ольга Сазонова, основатель проекта «Говори Project”. У неё есть кембриджские сертификаты, и уже 14 лет девушка ведет курсы английского для взрослых.
Ольга известна в инстаграм как блогер, специализирующийся на английском языке. Поэтому профиль отличается от других своим особым оформлением. Здесь вы не найдете картинки с наложенными на них английскими фразами, как во всех остальных: только профессиональные фотографии и яркие изображения. А не так давно Ольга начала выкладывать видеозаписи с личным объяснением фраз и оборотов. Думаем, таких постов скоро станет больше.
Профиль точно понравится девушкам, ведь ключевые темы страницы — мода, кино и шопинг. К примеру, один из последних постов объясняет, что такое «смузи», и как это слово пригождается водителям? Но и помимо таких lifestyle тем Ольга дает много обучающего материала.
Она делится лайфхаками по изучению языка, рассказывает, как сама начинала с нуля и преодолевала проблемы вроде лени и страха, и выкладывает часто употребляемые слова и фразы с переводом. Минус в том, что посты публикуются нерегулярно: от двух раз за день до одного за две недели.
Но в целом, Ольга — это пример того, как инстаблогер может делать посты не только красиво, но и с пользой для других.
@soeasy_english
Детальность — вот что определяет этот профиль. В нем подробно, с помощью разных форматов разбирают все темы от грамматики до сложной лексики. Материалы разделены на рубрики: “Загадка”, “Цитата”, “”, “Словарь”, “Тест” и т.д. Чтобы выучить английский язык, вам предложат хорошенько постараться.
Нужно будет послушать песни на английском и записать определенные слова из нее, перевести текст, прослушать уроки по произношению всех звуков в английском языке, выучить слова по теме и участвовать в интерактивах.
Но не стоит пугаться, что все это сложно: авторы страницы отвечают на все вопросы и всячески помогают подписчикам.
Любопытной нам показалась отдельная рубрика “Юмор”, в которой выкладывают шутки или веселые ситуации, а перевод к ним нужно написать самим подписчикам. Помимо этого, авторы публикуют смешные фразы, которые вы сможете использовать в обычной жизни. Посты выкладываются, как правило, через день, но иногда реже. Если уделять их изучению хотя бы 10 минут ежедневно, то эта страница вполне может заменить вам часы, проведенные за учебниками и словарями, ведь все уже собрано в одном месте.
@snap_english
Если ваша цель — выучить как можно больше слов, то этот аккаунт идеально подойдет. Здесь каждый день выкладывают большое количество лексики в виде списка слов, идиом и конструкций по отдельной тематике. Недостаток в том, что они сопровождаются лишь переводом без транскрипции, поэтому для тех, кто не уверен в своем произношении, такое изучение языка может быть сложным.
К тому же большинству людей трудно выучить новые слова просто по предоставленному перечню. Гораздо легче запоминать с помощью ассоциации или выполняя какое-нибудь задание. Здесь таких способов по закреплению знаний нет. Также профиль делает акцент на лексику, и английская грамматика в нем вообще не рассматривается.
Несмотря на минусы аккаунт довольно информативный и полезный, поэтому мы советуем его посмотреть и определить, подходит ли вам такой формат изучения языка.
@mind_the_difference
Этот аккаунт будет полезен не только новичкам, но и опытным знатокам английского. В нем описывают различия между схожими по значению или произношению словами, которые хоть раз, но путал каждый. К примеру, “Beside” и “Besides” или “Often” и “Frequently”.
Согласитесь, что иногда использование столь схожих слов вызывает затруднение. А в этом профиле все объясняется просто, с примерами употребления и иногда с транскрипцией, если слова пишутся практически одинаково, но звучат по-разному.
Посты выкладываются регулярно, но не часто — иногда раз в три дня.
@englishcoffeebreak
Как можно назвать девушку ласково: лайфхаки и лучшие варианты
Кадр из фильма «Дорога перемен»
Если ты ломаешь голову над тем, какое милое прозвище придумать своей любимой, но не хочешь показаться банальным, у нас есть для тебя несколько проверенных вариантов. Причем мы приведем не только конкретные примеры, как ласково назвать девушку, но и расскажем, что сделать, чтобы ей это понравилось.
Дело в том, что любовное имя должно не только приятно звучать, но еще и соответствовать вашим отношениям, а также самой девушке, ее характеру и типу личности. Таким образом, ее прозвище должно быть максимально персонализированным и уникальным.
Например, некоторые могут предпочитать смешные и забавные клички, которые придают легкости отношениям, а другие, наоборот, хотели бы более романтического обращения.
Когда можно начинать называть ласково девушку?
Как бы странно это ни звучало, но часто, когда ты находишься в отношениях с девушкой, тебе почему-то становится сложно называть ее полным именем. Даже если вы встречаетесь первый день.
Поэтому придумывать милое прозвище можно уже с самого начала вашего романа.
Если ваши отношения только начинаются, можешь называть ее нежно, но не слишком вызывающе. Например, начни с самых классических вариантов: сладкая, милая и так далее.
Однако, чем дальше заходят ваши отношения, тем более разнообразными могут быть ее прозвища — от «моя королева» до «бесконечно любимая».
Как можно назвать девушку ласково: основные способы
Существует несколько характеристик, за которые ты можешь зацепиться, чтобы придумать для нее красивое прозвище.
Вот несколько из них:
И еще две подсказки:
«Съедобные» прозвища для твоей девушки
Как известно, помимо людей мы очень любим вкусную еду. Причем так сильно, что придумываем «вкусные» прозвища людям. Так почему же не продолжить эту традицию и не начать называть свою девушку каким-нибудь фруктом или десертом, который, ко всему прочему, сможет подчеркнуть ее личность? Например:
Не стоит называть ее:
Борщ, холодец, вареник, стейк, компот, фасоль (хотя «фасолинка» довольно возбуждающее прозвище).
Прозвища, заимствованные у животных
Если твоя девушка ассоциируется у тебя с милыми животными, или она сама любит их до безумия, тебе стоит основательно над этим задуматься. Вот небольшой список идей:
Не стоит называть ее:
Символические милые прозвища
Не всегда девушку нужно называть едой или животными, несмотря на то, что предыдущие две категории уже имеют множество красивых и ласковых вариантов. Некоторые милые клички можно придумать на основе твоего личного отношения к ней, и, поверь, в некоторых случаях это будет работать лучше всего.
Не стоит называть ее:
Баба что надо, мать, сестра и так далее.
Прозвища, вдохновленные массовой культурой
Если твоя девушка увлекается комиксами, любит сериалы, сказки и фантастические фильмы, можно дать ей прозвище, опираясь на огромную базу культовых персонажей поп-культуры. Вот несколько вариантов:
Не стоит называть ее:
Халк, Доктор Зло, Остин Пауэрс, Ведьма из Блэр, Синистер, Оно и прочими кошмарными и оскорбительными прозвищами.
Индивидуальные прозвища
Но если ты до сих пор не нашел ответа на вопрос «Как назвать девушку ласково и оригинально?», предлагаем тебе самому подумать, какому прозвищу она была бы очень рада. Вот несколько советов, как до этого дойти.
1. Попробуй составить милое прозвище из ее инициалов
Если все вышеперечисленные примеры тебе кажутся нелепыми или неоригинальными, ты можешь придумать кличку, которая будет полностью отражать ее индивидуальность.
Представим, что твою девушку зовут Катя Смирнова. Сейчас мы возьмем ее инициалы и посмотрим, нельзя ли придумать что-нибудь милое на их основе. Например, если бы они были буквами английского алфавита, то мы бы произносили их, как «Кей» и «Си». Таким образом, Катя Смирнова превращается в Кейси.
Кроме того, ты можешь сократить часть ее имени или фамилии, чтобы это звучало ласково. Например, Наташу можно назвать Натой.
2. Оттолкнись от ее привычек
Милое прозвище можно также придумать, основываясь на ее манерах, чертах характера или карьерных особенностях. Например, если она часто что-то забывает или не помнит, куда положила свои вещи, можешь называть ее Золотой рыбкой (рыбки традиционно ассоциируются с короткой памятью). Однако если у твоей девушки реальные проблемы с памятью, вряд ли ей понравится такое прозвище.
Также, если она работает каждый день с девяти утра до шести вечера, можешь называть ее Восьмерочка (в честь ее восьмичасового рабочего дня). Только опять же в том случае, если ее это будет устраивать.
Главное, ты должен интуитивно понимать, что ее прозвище звучит приятно и не содержит в себе ничего для нее обидного.
3. Придумай прозвище на основе ее профессии
Если твоя девушка занята карьерой и очень любит свою работу, можешь ласково называть ее в соответствии с ее должностью. Например, если она руководит подчиненными в своем отделе, можешь звать ее Шеф.
В случае, если она профессионально поет, можешь попробовать дать ей прозвище Певчая пташка. Если она рисует, назови ее Фрида, если занимается спортом — чемпионка.
Формальные и неформальные обращения в английском языке
Обращение к человеку в личной беседе или переписке – это первое, с чего завязывается общение. И то, насколько правильно вы подобрали слова и тон вашего приветствия, во многом зависит эффективность дальнейшей коммуникации. В этой статье мы попробуем разобраться в тонкостях формальных и неформальных обращений в английском языке.
Обращайтесь вежливо
Сталкиваясь на улице с незнакомым человеком или работая в сфере услуг, важно уметь обратиться к незнакомцу или клиенту максимально вежливо, чтобы расположить его к себе и не нарушить правила этикета.
В англоязычной среде распространено обращение Sir или Excuse me, Sir (Прошу прощения, сэр!), если вы обращаетесь к мужчинам, и Madam или Ma’am (Мадам, Мэм), если к женщинам. Так можно назвать людей, информация о которых вам не известна.
В любом случае вы всегда можете вежливо уточнить у собеседника How should I call you? (Как позволите вас называть?).
Если же вы знаете, например, о семейном положении женщины, то в случае, если она замужем, уместно будет обратиться к ней Missis и добавить фамилию (Good morning, Missis Hackly! – Доброе утро, миссис Хакли!).
Если девушка незамужняя, формальным обращением к ней станет Miss (How are you going, Miss Anderson? – Как вы поживаете, мисс Андерсон?).
В последнее время обращение Ms (мисс) стало уместным в общении с обслуживающим персоналом женского пола или учительницей, независимо от ее семейного положения.
Если вам предстоит обратиться не к одному, а сразу к нескольким знакомым или незнакомым людям, всегда уместно употребить Ladies and gentlemen или Dear guests! (Дорогие гости!).
Обращения в письме
При деловой переписке подобрать корректное обращение несколько сложнее. Если вы отправляете письмо адресату, которого не знаете, например, высылаете торговое предложение или резюме, вы не можете предугадать, кто конкретно прочитает его. Поэтому можно опустить персональное обращение и обойтись формальным приветствием (Hello, Good morning, Good afternoon).
В случае, когда вам известно имя адресата, уместно употребить обращение Dear и имя, например, Dear John! (Уважаемый Джон!) или использовать конструкцию приветствие + обращение + фамилия, например, Hello Mr Depp! (Здравствуйте, мистер Депп!), Good evening Mrs Moss (Добрый вечер, миссис Мосс!). В странах с американским английским, к лицам мужского пола чаще употребляется обращение Mister + фамилия (имя).
Более подробно о правилах ведения деловой переписки и возможных приветствиях можно прочитать в этой статье.
Неформальная вежливость
Оставаться вежливым следует в любой ситуации, даже если вы общаетесь с хорошими знакомыми или родственниками. Излишняя фамильярность редко способствует приятной беседе, а доброе слово даже кошке приятно, как гласит старинная поговорка.
Приветствуя знакомого, не пренебрегайте обращением по имени, ведь доказано, что, называя человека по имени, вы словно подтверждаете его существование, выделяете среди всех, создаете психологический комфорт.
И вместо простого Hi или более сдержанного Hello скажите Hi Lisi! How are you? Nice to see you (Привет, Лизи! Как поживаешь? Рада тебя видеть!), продемонстрировав тем самым своё позитивное расположение. Обращаясь сразу к нескольким людям в неформальной среде, можно использовать Dear friends! (Дорогие друзья!).
В неформальной переписке после приветствия можно употребить прилагательное Dear и имя, в этом случае оно будет иметь несколько иной смысл, чем в деловой – не «уважаемый», а «дорогой». Например, Hello Dear! (Здравствуй, дорогой/ дорогая!). Вежливым приветствием также можно считать Greetings! (Приветствую вас!). А в ответе на письмо всегда можно написать Nice to hear from you! (Рад вас слышать!).
Перейдём на «Ты»
Несмотря на то, что в английском языке нет разницы между обращением «ты» и «вы», и оба эти слова переводятся как «you», вы можете выйти с собеседником на уровень неформальных отношений с помощью фразы Let’s shift to first-name terms (дословно – Давайте переключимся на неформальный режим).
Неформальных приветствий и обращений в английском языке великое множество. К молодым людям применимы сленговые обращения Hey dude! (Привет, чувак!) или Hi guys! (Здоро́во, парни!). Одинаково в английском и американском английском языке употребляется приветствие Hi mate! (Привет, приятель!). А вот американизмами можно считать обращения Buddy или Bro.
К мужчине в возрасте, с которым вы дружите, можно обратиться Wat’s up Old man! (Как дела, старик?), и это не будет казаться неуважительным. И наоборот, более молодому товарищу уместно сказать Sonny (Сынок). Знакомую девушку можно окликнуть Hi Dearie! (Привет, дорогуша!). Обращаясь к человеку, с которым у вас по-настоящему тёплые отношения, можно употребить Honey или My sweet.
Приветствия без обращений также популярны в неформальной среде. Так, вы всегда можете поздороваться с близким приятелем ёмким выражением Watcha? (сокращение от What cheer? – Как настроение?). Или поприветствовать собравшуюся компанию при помощи Hi there! (Как вы там?).
Но даже в ситуациях неформального общения следует помнить о минимальной вежливости и не опускаться до грубых обращений из серии Hey you! (Эй, ты!) или Hey mister! (Эй, мистер!). Так же, как и не следует нарушать правила простейшей субординации и говорить, например, человеку, который намного старше вас, подростковое Yo! (Йоу!).
Подобрать нужные слова и верный тон приветствия вам поможет разговорная практика английского языка. Чем больше вы коммуницируете, тем обширнее становится ваш словарный арсенал и тем лучше вы чувствуете оттенки отношений в речи. Не бойтесь заводить разговор и помните, что главным секретом эффективного общения являются ваш позитивный настрой!
Практикуйтесь, приветствуйте, улыбайтесь!
Описание характера человека на английском — прилагательные, характеризующие человека и его качества
Описание качеств человека не менее важно, чем характеристика его внешности. Существуют десятки слов, которые можно использовать, чтобы описать черты характера на английском, и у каждого из них свой оттенок.
Желание и стремление усвоить как можно больший лексический запас, касающийся личностных качеств человека – шанс сделать свою речь более разнообразной и насыщенной, а также возможность улучшить коммуникативные навыки и способность доносить как можно более точную информацию до собеседника.
Задаем вопрос о характере человека
Чтобы предложить собеседнику описать чей-либо характер на английском языке, чаще всего используются две фразы:
What kind of person is she/he? – Что она (он) за человек?
What is she/he – Какой у нее (у него) характер?
Не менее интересен и тот факт, что характер на английском может выражаться двумя понятиями – personality и character. Под personality подразумеваются врожденные личностные качества человека, character же подразумевает свойства характера, сформированные в течение жизни. Грань между этими двумя терминами очень тонка, поэтому при их использовании ключевую роль играет контекст.
Jim resembles his father both in looks and personality – Джим похож на отца и внешне, и характером.
Mary showed a really strong character having done all the work in spite of her illness. – Мэри показала действительно сильный характер, когда сделала всю работу несмотря на болезнь.
Прилагательные на английском, характеризующие человека
Все прилагательные, описывающие характер, можно условно разделить на несколько групп в зависимости от конкретной стороны личности.
Отношение к жизни
Наиболее общая группа, позволяющая описать настроение и взгляд на мир. Включает качества человека на английском, приведенные в таблице ниже.
cheerful | бодрый, веселый, энергичный |
doleful, sad | унылый |
extraverted | открытый, общительный, экстраверт |
down-to-earth | здравомыслящий, практичный |
introverted | скрытный, замкнутый, интроверт |
optimistic | оптимистичный, жизнерадостный |
Урок 83. Friends and relations. Говорим о друзьях и отношениях на английском языке
София Стальская Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
У всех у нас есть друзья и близкие люди, они — часть нашей повседневной жизни. В языке существует немало важных слов о том, как и с кем мы общаемся, поэтому сегодняшний урок посвящен отношениям и дружбе.
Слова по теме «Дружба»
Начнем с того, как называть тех людей, с которыми мы общаемся. Для партнера по работе и любимого человека в английском языке, конечно, есть свое слово:
boyfriend — парень, возлюбленный
girlfriend — девушка, возлюбленная
close friend — близкий друг
pal/mate – приятель
acquaintance — знакомый
penfriend — друг по переписке
colleague — коллега
partner — партнер
couple — пара
stranger — незнакомец
ex — бывший(ая)
! В английском языке существует любопытное выражение «fair-weather friend», которым можно характеризовать ненадежного человека, который называет себя вашим другом только, когда у вас все хорошо и вы успешны.
Такими прилагательными вы можете охарактеризовать своих близких:
single — одинокий
married – женатый, замужняя
divorced – разведенный
cool — равнодушный
loving — любящий
loyal — верный
patient — терпеливый
! О близком человеке, который очень важен для вас, можно сказать так: He is near and dear to me.
Часто употребляемые выражения по теме «Дружба»
Характеризовать ваши отношения с людьми помогут эти глаголы и выражения:
respect — уважать
trust — доверять, верить
get on well with — ладить с кем-то
have a lot in common with — иметь много общего с кем-то
admire somebody for — обожать кого-то за
get in touch with — связаться с кем-то
keep in touch with – поддерживать связь с кем-то
lose touch with someone — потерять с кем-то связь, контакты
be kind to — быть добрый к
Если вы описываете более теплые или любовные отношения, используйте такие фразы, как:
go on a date — ходить на свидания
date — встречаться
enjoy each other’s company — наслаждаться компанией друг друга
fall in love with somebody – влюбиться в кого-то
be in love with — любить кого-то
get/be engaged with – быть помолвленным с кем-то
be well-matched — хорошо подходить друг другу
be into somebody – испытывать симпатию к кому-то
be happily married – состоять в счастливом браке
! Помните русское выражение про жилетку, в которую всегда можно поплакать? В английском есть похожее выражение, но не про жилетку, а про плечо: to have a shoulder to cry on.
Например: Sharon is so kind and sympathetic. I’m lucky to have a shoulder to cry on.
Разумеется, нужно уметь говорить и о том, что отношения не складываются:
fall out with — разг. ссориться с кем-то
let down — разочаровать
split up/break up — расстаться
be jealous — ревновать
drift apart — отдаляться
Если вы хотите спросить о том, свободен ли человек, вы можете использовать следующие вопросы:
Are you in a relationship at the moment? — Ты сейчас состоишь в отношениях?
Are you seeing anyone? — Ты встречаешься с кем-нибудь?
А сказать о своей симпатии или любви к кому-то можно и так:
It was love at first sight. — Это была любовь с первого взгляда.
I think he’s into me. — Мне кажется, я ему нравлюсь.
Задания к уроку
Задание 1. Замените словом или фразой из урока.