Главная » Правописание слов » Как пишется коронавирус на латыни

Слово Как пишется коронавирус на латыни - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Наименование заболевания, вызванного коронавирусом (COVID-19), и вирусного возбудителя

Объявлены официальные наименования вируса, вызывающего заболевание COVID‑19 (ранее известный как «новый коронавирус 2019 г.»), и соответствующего заболевания. Официальные наименования:

Заболевание

Вирус

коронавирус тяжелого острого респираторного синдрома‑2
(SARS-CoV-2)

Почему заболевание и вирус по-разному называются?

Присвоение названий вирусам и заболеваниям происходит различным образом и для различных целей.

Наименования вирусов основаны на их генетической структуре, что упрощает разработку диагностических тестов, вакцин и лекарственных препаратов. Эту работу проводят вирусологи и другие представители научной общественности, поэтому наименования вирусам присваивает Международный комитет по таксономии вирусов (ICTV).

Наименования заболеваний требуются для того, чтобы давать характеристику различным аспектам профилактики, распространения, передачи, тяжести течения, а также лечения заболеваний. Задачей ВОЗ является обеспечение готовности и реагирования на заболевания человека, в связи с чем ВОЗ указывает официальные наименования заболеваний в Международной классификации болезней (МКБ).

Одиннадцатого февраля 2020 г. Международный комитет по таксономии вирусов присвоил новому вирусу наименование SARS-CoV-2 (коронавирус тяжелого острого респираторного синдрома‑2). Данное название выбрано по причине того, что этот вирус имеет генетическое родство с возбудителем вспышки ТОРС в 2003 г. Это разные вирусы, хотя они и связаны генетически.

Согласно рекомендациям, разработанным ранее совместно со Всемирной организацией по охране здоровья животных (МЭБ), а также Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), 11 февраля 2020 г. ВОЗ объявила о присвоении данному заболеванию названия «COVID‑19».

Каким наименованием этого вируса пользуется ВОЗ?

По этой и другим причинам ВОЗ приняла решение в публичной сфере называть вирус «вирусом, вызывающим COVID‑19» или «коронавирусной инфекцией COVID‑19». Ни одно из этих наименований не заменяет официального названия вируса, присвоенного Международным комитетом по таксономии вирусов.

Во избежание несогласованности за исключением необходимых случаев в материалы, опубликованные до момента присвоения вирусу официального названия, изменений вноситься не будет.

Источник

«Короновирус» или «коронавирус», как пишется правильно?

Многих наших чита­те­лей инте­ре­су­ет, поче­му сло­во «коро­на­ви­рус» пишет­ся с бук­вой «а», а не «о». Разберемся, как пра­виль­но пишет­ся «коронОвирус» или «коронАвирус» в рус­ском языке.

В послед­нее вре­мя вни­ма­ние всех людей при­ко­ва­но к тре­вож­ным сооб­ще­ни­ям средств мас­со­вой инфор­ма­ции о рас­про­стра­не­нии по раз­ным стра­нам мира остро­го респи­ра­тор­но­го забо­ле­ва­ния с назва­ни­ем «коро­на­ви­рус». Прежде чем выяс­нить, как пра­виль­но сле­ду­ет писать это сло­во, «коро­на­ви­рус» или «коро­но­ви­рус», с бук­вой «а» или «о» в сере­дине, немно­го вспом­ним предыс­то­рию это­го названия.

Происхождение названия «коронавирус»

В кон­це декаб­ря 2019 года Всемирная орга­ни­за­ция здра­во­охра­не­ния (ВОЗ) полу­чи­ла сооб­ще­ния из Китая, что в горо­ду Ухань отме­че­но 44 забо­ле­ва­ния людей ати­пич­ной пнев­мо­ни­ей, про­те­ка­ю­щей очень агрес­сив­но. Инфекция быст­ро рас­про­стра­ни­лась по всей стране и пере­шаг­ну­ла её гра­ни­цы. Уже выяс­не­но учёными-вирусологами, что эту неиз­вест­ную инфек­цию вызы­ва­ет новый вирус, к кото­ро­му у чело­ве­че­ства нет ещё имму­ни­те­та. Но это не пер­вый, а седь­мой по счё­ту коро­на­ви­рус, кото­рый отно­сит­ся к под­ро­ду Sarbecovirus.

В меди­цине, как извест­но, при­ня­то поль­зо­вать­ся латин­ским язы­ком. Хотя этот язык не име­ет живой рече­вой фор­мы, но он широ­ко исполь­зу­ет­ся в пись­мен­ном виде как язык тер­ми­нов в меди­цине, био­ло­гии и др. науках.

Само назва­ние «коро­на­ви­рус» вос­хо­дит к латин­ско­му сло­ву coronaviridae, где сло­во corona бук­валь­но зна­чит «венец», «венок».

Под мик­ро­ско­пом вид­но, что этот вирус име­ет высту­пы в виде коро­ны, как напри­мер у солн­ца. Производное при­ла­га­тель­ное coronarius име­ет зна­че­ние «венеч­ный» и исполь­зу­ет­ся как состав­ная часть, напри­мер, в меди­цин­ском тер­мине «коро­нар­ные сосу­ды», то есть венеч­ные сосуды.

Правописание слова «коронавирус»

На пер­вый взгляд этот тер­мин в рус­ском язы­ке скла­ды­ва­ет­ся из двух слов «коро­на» и «вирус». В рус­ском язы­ке мно­же­ство слож­ных слов обра­зо­ва­но спо­со­бом сло­же­ния имен суще­стви­тель­ных. При сло­же­нии двух суще­стви­тель­ных после твер­дых соглас­ных пер­вой про­из­во­дя­щей осно­вы исполь­зу­ет­ся соеди­ни­тель­ная глас­ная «о», а после мяг­ких соглас­ных, шипя­щих и бук­вы «ц» — соеди­ни­тель­ная глас­ная «е»:

Но этот под­ход непри­ем­лем для тер­ми­на «коро­на­ви­рус». В рус­ском язы­ке он не обра­зо­ван сло­же­ни­ем двух слов, а вос­при­нят как гото­вая лек­си­че­ская единица.

В напи­са­нии это­го сло­ва будем учи­ты­вать, что это исход­но ино­стран­ный тер­мин, вос­хо­дя­щий к латин­ско­му язы­ку. Латинские тер­ми­ны coron a viridae, coron a rius, coron a virus пишут­ся с бук­вой «а».

На англий­ском язы­ке седь­мой вирус назван Co rona Vi rus D isease. Это длин­ное назва­ние ста­ло аббре­ви­а­ту­рой, кото­рая скла­ды­ва­ет­ся из началь­ных букв этих слов — Соvid-19.

Итак, седь­мой коро­на­ви­рус пред­став­ля­ет собой ино­стран­ное сло­во coronavirus, кото­рое в рус­ском язы­ке сохра­ня­ет напи­са­ние исход­ной лексемы.

Здоровья Вам и Вашим близ­ким! Берегите себя!

В рус­ском язы­ке мно­же­ство слож­ных слов обра­зо­ва­но спо­со­бом сло­же­ния имён суще­стви­тель­ных. При сло­же­нии двух суще­стви­тель­ных после твер­дых соглас­ных пер­вой про­из­во­дя­щей осно­вы исполь­зу­ет­ся соеди­ни­тель­ная глас­ная «о», а после мяг­ких соглас­ных, шипя­щих и бук­вы «ц» — соеди­ни­тель­ная глас­ная «е»: звук + режис­сёр = зву­ко­ре­жис­сёр; ово­щи + хра­ни­ли­ще = ово­ще­хра­ни­ли­ще; пти­ца + фаб­ри­ка = пти­це­фаб­ри­ка и т. п. https://russkiiyazyk.ru/sostav-slova/koren/slova-s-dvumia-korniami.html, и, нако­нец, «коро­на» + «вирус» = «коро­но­ви­рус». Медики и био­ло­ги заим­ству­ют же этот тер­мин как гото­вую лек­си­че­скую еди­ни­цу (ЛЕ) «коро­на­ви­рус» из латин­ско­го и англий­ско­го язы­ков, что про­ти­во­ре­чит пра­ви­лу обра­зо­ва­ния слож­ных двух­ко­рен­ных слов.
Подобные типич­ные грам­ма­ти­че­ские ошиб­ки широ­ко рас­про­стра­не­ны в про­фес­си­о­наль­ных сре­дах. Например, «Мы гово­рим не «штор­мы», а «штор­ма»! Слова выхо­дят корот­ки и смач­ны; «вет­ра» — не «вет­ры» — сво­дят нас с ума, из палуб выкор­че­вы­вая мач­ты…» (Высоцкий) и т. п. Вывод: в про­фес­си­о­наль­ных сре­дах при­хо­дит­ся исполь­зо­вать усто­яв­ши­е­ся в них (негра­мот­ные с точ­ки зре­ния рус­ской грам­ма­ти­ки) ЛЕ, в СМИ и худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ре – гра­мот­ные ЛЕ (или же необ­хо­ди­мо усто­яв­ши­е­ся в про­фес­си­о­наль­ных сре­дах ЛЕ брать в кавыч­ки, как, напри­мер, в при­ве­ден­ной цита­те из сти­хо­тво­ре­ния В. Высоцкого).

Ишь ты, лек­се­ма! Тогда все давай­те писать стандарД, метаЛЛ, траФФик.

Мне пле­вать на ино­стран­ные сло­ва. Заимствованный тер­мин бре­до­вая отговорка.
Только КоронОвирус.

Так мно­го лиш­них букв, а ведь мож­но было напи­сать толь­ко послед­нее предложение.

Многие упор­но не верят, что это сло­во пишет­ся с бук­вой «а» в сере­дине. Приходится дока­зы­вать, при­вле­кая латин­ские сло­ва, что это имен­но так.

Уверена, что пра­виль­но — через «о». Наши новые рус­ские меня­ют грам­ма­ти­ку, как обои в доме. Также в шко­ле нас учи­ли, что сло­во «вте­че­ние» явля­ет­ся наре­чи­ем, а не пред­ло­гом. И слит­но напи­са­ние с пред­ло­гом «в» объ­яс­ня­ет­ся невоз­мож­но­стью вста­вить меж­ду ними сло­во. Например: вте­че­ние года, а не в тече­нии реки. Учитесь даль­ше по китай­ским книжкам!

Ваша уве­рен­ность ничем не обоснована.
Не нуж­но ино­стран­ные сло­ва под­го­нять под зако­но­мер­но­сти рус­ской грам­ма­ти­ки. В каж­дом язы­ке свои зако­ны, с кото­ры­ми сле­ду­ет считаться.
Слово «в тече­ние» как суще­стви­тель­ное в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа или про­из­вод­ный пред­лог пишет­ся все­гда толь­ко раз­дель­но с пред­ло­гом «в».

Аффтар, учи хоро­шо рус­ский язык. Правильно ниже напи­са­ли, что есть два кор­ня слов коро­на и вирус, они про­сто обя­за­ны соеди­нять­ся через соеди­ни­тель­ную О и никак ина­че, в про­тив­ном слу­чае либо в кавыч­ках, либо лати­ни­цей писать, как исход­ное сло­во. Иностранные сло­ва интер­нет, кос­мос и им подоб­ные, а коро­на и вирус уже дав­но рус­ские сло­ва и их соче­та­ние никак нель­зя назы­вать новым ино­стран­ным сло­вом, а рас­смат­ри­вать имен­но как соче­та­ние двух слов. Вот из-за таких рас­суж­де­ний, как ваше, рус­ский язык и услож­ня­ет­ся бес­смыс­лен­ны­ми ново­вве­де­ни­я­ми. Любому ребен­ку началь­ных клас­сов, да и не толь­ко, ска­жи напи­сать корон..вирус по пра­ви­лам рус­ско­го язы­ка, они напи­шут через О, так зачем все услож­нять? На мой взгляд идет про­сто вну­ше­ние наро­ду то, чего нуж­но пра­ви­тель­ству, как и вну­ше­ние суще­ство­ва­ния реаль­но силь­ной угро­зы какого-то неве­до­мо­го виру­са. Схавали непра­виль­ное сло­во, сха­ва­ют и сам «факт» необ­хо­ди­мо­сти вво­ди­мых огра­ни­че­ний, запре­тов и штрафов!

Все ваши некор­рект­ные умо­за­клю­че­ния и заме­ча­ния, пожа­луй­ста, адре­суй­те сло­ва­рям рус­ско­го язы­ка, в кото­рых одно­знач­но пишет­ся сло­во «коронАвирус» как каль­ка ино­стран­но­го заим­ство­ван­но­го слова.
Чтобы отве­тить на вопрос, как пишет­ся это заим­ство­ван­ное сло­во, была изу­че­на мас­са мате­ри­а­ла, и ника­кой «отсе­бя­ти­ны» от «аффто­ра» в этой ста­тье нет.

Спасибо за раз­вер­ну­тый ответ.

Я не ста­ну гово­рить «хоро­шее кофе», пусть это и есть в сло­ва­ре. И хочу, что­бы в сло­ва­ре появил­ся и «коронОвирус». Пусть это тер­мин «коронАвирус» оста­ет­ся в поль­зо­ва­нии узких спе­ци­а­ли­стов, но пусть появит­ся и нор­маль­ный рус­ский – коронОвирус. Я не пишу дик­тан­ты и ста­тьи на эту тему, поэто­му меня нель­зя как-то нака­зать или поправить.
Coronarius и про­чие – не аргу­мент. В нашем язы­ке есть и коро­на и вирус, из кото­рых и обра­зу­ет­ся коронОвирус, что озна­ча­ет кор­но­вид­ный вирус, вирус, сход­ный с коро­ной. Хотя на самом деле он боль­ше на мину похож, а не на коро­ну. Если они хотят иметь обос­но­ван­ное «а», могут гово­рить коро­на­ро­ви­рус, ниче­го не имею против.
Еще их аргу­мент – про­фес­си­о­наль­ный тер­мин. Я пони­маю компАс и МурмАнск, ветраА и штормА, горА и даже осУжденный. Это осо­знан­ные изме­не­ния, под­чер­ки­ва­ю­щие здо­ро­вую касто­вость опре­де­лен­ных сооб­ществ людей. Создающие атмо­сфе­ру, когда чита­ешь имен­но так – непра­виль­но, или слы­шишь в филь­ме (спек­так­ле). Не зря же эти осо­бен­но­сти свя­за­ны с уда­ре­ни­ем. Здесь же не вижу такой цели. Здесь «цель» – что­бы про­ще, как у них там (за буг­ром) напи­са­но, так и мы писать будем. Так и пиши­те нерус­ски­ми буквами!
Вообще, глу­по ино­стран­ные сло­ва пре­вра­щать в рус­ские добук­вен­но. А тому есть и дру­гие при­ме­ры. У них ведь и бук­вы не все­гда как у нас читаются.
Так что, если «пло­хое кофе» при­зна­ли, что­бы не оби­жать тех, кто пра­вил не зна­ет, еще логич­нее при­знать за нами пра­во на сло­ва, обра­зу­е­мые по пра­ви­лам рус­ско­го язы­ка. А нас, жела­ю­щих писать коронОвирус, как я вижу немало.
А в общем, вопрос раз­ви­тия язы­ка, конеч­но, сло­жен. И «пло­хое кофе», если вду­мать­ся, луч­ше соот­вет­ству­ет рус­ско­му язы­ку, чем «хоро­ший кофе». Но вряд ли язык будет так же кра­сив, выра­зи­те­лен и инфор­ма­ти­вен, если будет жест­ко под­чи­нять­ся про­стым пра­ви­лам. Но и выду­мы­вать исклю­че­ния про­сто так ни к чему. И ведь не слу­чай­но, защит­ни­ков у корнАвируса в откли­ках на ста­тью о пра­во­пи­са­нию нет. Народ зна­ет это пра­ви­ло про «о» и «е», и не жела­ет выду­ман­ных исклю­че­ний, навя­зы­ва­е­мых неиз­вест­ны­ми языковедами.

Абсолютно согла­сен. Не надо нам стран­ных для нас заим­ство­ва­ний. Последнее вре­мя мно­гих потя­ну­ло на извращения.

А что не так с «пло­хое кофе»? Оно ведь того же поля яго­да, что и «коро­на­ви­рус». По ана­ло­гии с дру­ги­ми сло­ва­ми (напри­мер «мет­ро») кофе долж­но быть «оно», толь­ко сред­ний род. А муж­ской пора бы убрать со сло­ва­ря. И нет ника­кой кра­со­ты в том, что бы назы­вать этот напи­ток в муж­ском роде, это про­сто привычка
Ну, а в целом да, согла­сен. Хорошо было бы доба­вить в сло­варь сло­во «коронОвирус», что бы не оби­жать тех, кому не нра­вит­ся говорить/писать «коронАвирус». А ещё луч­ше послед­нее тоже убрать.

Не надо про латынь и пр. чужие язы­ки. В рус­ском язы­ке пишет­ся коро­но­ви­рус, и если кто-то из ака­де­ми­ков забыл сло­во­об­ра­зо­ва­ние в род­ном язы­ке, ука­жи­те ему на это, а не лебе­зи­те перед его ошибками

не дожил Розенталь до позо­ра тако­го! Тогда и англий­скую каль­ку «боди­бил­динг» будь­те любез­ны писать «бади­бил­динг». Граматюки у вла­сти)) Впрочем, и само сло­во, и все собы­тия в ним — в корне неправильны.

Источник

Как склонять Ухань и почему коронавирус пишется через «а»

Не только сам коронавирус волнует соотечественников, но и то, как правильно писать по-русски этот медицинский термин. А заодно и как склонять город Ухань – очаг распространения болезни.

Надеемся, что именно вопросы правописания останутся по теме коронавируса самыми насущными для россиян. Постараемся же на них ответить.

КоронАвирус

О или А в середине, слитно или через дефис?

Современные издания словарей, в которых есть это слово, единодушны: «коронавирус» пишется слитно и с буквой А.

У многих возникает вопрос: почему А? Ведь при сложении корней в русском языке используются только соединительные гласные О и Е, как в словах «парОвоз» или «землЕмер». «Коронавирус» образован от слов «корона» и «вирус» и назван так потому, что его шиповидные отростки напоминают корону – следовательно, между корнями должна стоять О, таковы правила русского языка.

Но дело в том, что слово «коронавирус» в русском языке не образовывалось, поэтому и нашим правилам подчиняться не обязано.

Термин «коронавирус» перешел в русский из английского языка в готовом виде, а по-английски он пишется как coronAvirus. Вот как пояснила эту ситуацию кандидат филологических наук, координатор справочной службы Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН Оксана Грунченко: «Коронавирус, как я могу предположить, был заимствован именно в таком виде путем побуквенной передачи из английского языка [То есть изначально] латынь имеет букву «а» в середине [coronaviridae], в английский слово пришло с буквой «а» в середине [coronavirus]. При этом и в английском, и в латыни оно писалось слитно, там не было пробела или дефиса. Соответственно, слово пришло в русский язык с буквой «а» в середине».

Похожим образом появилось в русском языке и название «ротавирус», которое тоже пишется с буквой А в середине. Оно не было образовано сложением корней «рот» и «вирус», созвучие со словом «рот» и вовсе случайное. В действительности термин тоже пришел из латыни (как и большинство медицинских понятий) посредством немецкого. Первая его часть восходит к латинскому rota («колесо») опять же из-за внешнего сходства вируса с колесом и родственна таким словам, как «ротация», «ротор».

Но вернемся к «коронавирусу». Примечательно, что в некоторых старых изданиях орфографических словарей можно найти вариант написания через дефис (буква же «а» была неизменной). Вероятно, таким образом ученые хотели оправдать букву «а» в середине слова, пояснила Оксана Грунченко. Но в последних изданиях встречается только слитное написание по аналогии с названиями других вирусов.

Ухань

А вот с Уханью (или Уханем?) всё сложнее.

Выбор окончаний при склонении этого слова зависит от того, какого оно рода. Если женского, то изменяться оно будет так же, как, например, «Казань»: в Ухани, Уханью. А если мужского, то как «день»: Уханя, Уханю, Уханем, в Ухане.

Проблема в том, что словари определяют род этого слова по-разному.

С одной стороны, в «Словаре собственных имен русского языка» Флоренции Леонидовны Агеенко, ориентированном на работников СМИ, указан женский род. Главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов в недавнем интервью радиостанции «Говорит Москва» предложил следовать рекомендации именно этого справочника, так как он «для того и создавался, чтобы и в случае разнобоя, и в случае, когда есть какие-то противоречия, дать тот вариант, на который все СМИ должны ориентироваться».

Но выход есть: пока лингвисты не пришли к согласию, использовать топоним «Ухань» вместе с родовым словом «город». В этом случае название склонять не придется, и можно будет, не мудрствуя лукаво, писать: «в городе Ухань».

Источник

«Короновирус» или «коронавирус»: как нужно писать слово

Постоянно слышу замечания о неправильном написании слова «коронавирус». Говорят, что нужно писать через О в середине, а не как я — через А в том же месте.

Так есть ли правило в русском языке, на которое можно опираться при написании этого (за последний год очень популярного) слова?

Тревожные события почти годовой давности не перестают будоражить умы людей всей планеты Земля.

Вирус добрался уже до последнего (считавшегося неприступным) континента, Антарктиды. Уже там не один десяток людей познакомились с беспощадной «короной», маскирующейся под обычную простуду или ОРВ.

Постоянно люди обсуждают новости выявления нового очага и пишут, пишут, пишут … это слово. И всегда по-разному пишут его.

Запомнить, как надо произносить слово, можно с помощью этого музыкального пособия.

Происхождение слова «коронавирус»

Конец декабря 2019 года стал настоящим потрясением в жизни всей планеты. Поступили первые сообщения о заражении в Китае первых людей, о странных симптомах, коротком, но агрессивном течении болезни, об ужасных последствиях.

Планета вздрогнула, страны позакрывали все «двери» в мир. Но увы. Вирус распространился за считанные дни во все стороны и «покорил» сердца и умы каждого живущего.

Страшное слово «коронавирус», «короновирус»(если писать по нормам русского языка), но чаще просто «Ковид», чтобы уж наверняка не допустить ошибку в правописании.

Может быть кому-то не важно, как ОНО пишется, лишь бы было подальше от нас с нашим слабеньким (и без того) иммунитетом.

После того как к нему слегка попривыкли, начали уже исследовать этимологию самого слова, употребляющегося для называния этого монстра.

Когда ученые поближе присмотрелись к вирусу через мощные микроскопы, то обнаружили сходство его оболочки с пиками, какие бывают у короны. Так и получил невидимый враг свое название.

Правописание слова «коронавирус»

Разберём популярное слово на запчасти. Запчастей две: «корона» и «вирус».

Что касается написания первой части, то непроизносимая первая гласная должна быть О, потому что это словарное слово, требуемое крепкого запоминания.

Вторая гласная тоже О (как в слове «корова»). Но она под ударением. Тут сомнений даже не возникает.

Слово «вирус» тоже нас не запутает. Там всё чётко слышно и видно.

Однако слово, состоящее из этих двух корней, постоянно пишется не правильно. Всё дело в нормах русского языка, при которых такие сложные слова из двух корней имеют соединительную гласную. И очень часто это именно О: звук + режиссер=звукОрежиссер.

Но как сам объект необычен, так и его написание никаким правилам не подвластно.

А все потому, что это слово не является сложением двух слов. Это уже готовая во всех отношениях лексическая единица, произошедшая с латинского, где все вариации слова: coronaviridae, coronarius, coronavirus писались слитно через А по центру слова.

И, как заимствованное слово, «коронавирус» пишется только так и никак иначе. А лучше бы его вообще не было в нашей жизни и в нашем лексиконе.

Источник

Коронавир (Coronavir)

Владелец регистрационного удостоверения:

Произведено:

Расфасовано и упаковано:

Выпускающий контроль качества:

Лекарственная форма

Форма выпуска, упаковка и состав препарата Коронавир

Таблетки, покрытые пленочной оболочкой светло-желтого с коричневатым оттенком цвета, круглые, двояковыпуклые; на поперечном разрезе ядро таблетки от белого до светло-желтого цвета.

1 таб.
фавипиравир 200 мг

Вспомогательные вещества: целлюлоза микрокристаллическая 101, кремния диоксид коллоидный, повидон К25, кросповидон, натрия стеарилфумарат.

Состав пленочной оболочки: Опадрай II 85F220031 желтый [поливиниловый спирт, титана диоксид, макрогол 4000, тальк, краситель железа оксид желтый].

Фармакологическое действие

Данный лекарственный препарат зарегистрирован по процедуре регистрации препаратов, предназначенных для применения в условиях угрозы возникновения, возникновения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. Инструкция подготовлена на основании ограниченного объема клинических данных по применению препарата и будет дополняться по мере поступления новых данных. Применение препарата возможно только в условиях стационарной медицинской помощи.

Противовирусная активность in vitro

Фавипиравир обладает противовирусной активностью против лабораторных штаммов вирусов гриппа А и В (ЕС 50 0.014-0.55 мкг/мл).

Для штаммов вирусов гриппа А и В, резистентных к адамантану (амантадину и римантадину), осельтамивиру или занамивиру, ЕС 50 составляет 0.03-0.94 мкг/мл и 0.09-0.83 мкг/мл соответственно. Для штаммов вируса гриппа А (включая штаммы, резистентные к адамантану, осельтамивиру и занамивиру), таких как свиной грипп типа А и птичий грипп типа А, включая высокопатогенные штаммы (в т.ч. H5N1 и H7N9), ЕС 50 составляет 0.06-3.53 мкг/мл.

Фавипиравир ингибирует вирус SARS-CoV-2, вызывающий новую коронавирусную инфекцию (COVID-19). ЕС 50 в клетках Vero Е6 составляет 61.88 мкмоль, что соответствует 9.72 мкг/мл.

Фавипиравир метаболизируется в клетках до рибозилтрифосфата фавипиравира (РТФ фавипиравира) и избирательно ингибирует РНК-зависимую РНК полимеразу, участвующую в репликации вируса гриппа. РТФ фавипиравира (1000 мкмоль/л) не показала ингибирующего действия на αДНК человека, но показала ингибирующее действие в диапазоне от 9.1 до 13.5% на β и в диапазоне от 11.7 до 41.2% на γДНК человека. Ингибирующая концентрация (IC 50 ) РТФ фавипиравира для полимеразы II РНК человека составила 905 мкмоль/л.

После 30 пересевов в присутствии фавипиравира не наблюдалось изменений в восприимчивости вирусов гриппа типа А к фавипиравиру, резистентных штаммов также не наблюдалось. В проведенных клинических исследованиях не обнаружено появление вирусов гриппа, резистентных к фавипиравиру.

Фармакокинетика

У пациентов с печеночной недостаточностью легкой и средней степени тяжести (класс А и В по классификации Чайлд-Пью) наблюдалось увеличение C max и AUC в 1.5 раза и 1.8 раз соответственно, по сравнению со здоровыми добровольцами. У пациентов с печеночной недостаточностью тяжелой степени тяжести (класс С по классификации Чайлд-Пью) C max и AUC увеличивались в 2.1 раз и 6.3 раза соответственно.

У пациентов с почечной недостаточностью средней степени тяжести (СКФ trough ) увеличивалась в 1.5 раза по сравнению с пациентами без нарушения функции почек. У пациентов с почечной недостаточностью тяжелой и терминальной степени тяжести (СКФ

Режим дозирования

Применяют в условиях стационара.

Внутрь, за 30 мин до еды.

Для пациентов массой тела менее 75 кг: по 1600 мг 2 раза/сут в 1-й день, далее по 600 мг 2 раза/сут со 2 по 10 день.

Для пациентов массой тела 75 кг и более: по 1800 мг 2 раза/сут в 1-й день, далее по 800 мг 2 раза/сут со 2 по 10 день.

Общая продолжительность курса лечения составляет 10 дней или до подтверждения элиминации вируса, если наступит ранее (два последовательных отрицательных результата ПЦР-исследования, полученных с интервалом не менее 24 ч).

Побочное действие

Противопоказания к применению

Повышенная чувствительность к фавипиравиру; печеночная недостаточность тяжелой степени (класс С по классификации Чайлд- Пью); почечная недостаточность тяжелой степени и терминальная стадия почечной недостаточности (СКФ С осторожностью

Пациенты с подагрой и гиперурикемией в анамнезе (возможно повышение уровня мочевой кислоты и обострение симптомов), пациенты пожилого возраста, пациенты с печеночной недостаточностью средней степени (СКФ Влияние на способность к управлению транспортными средствами и механизмами

Следует соблюдать осторожность при управлении транспортными средствами и работе с механизмами.

Лекарственное взаимодействие

Фавипиравир не метаболизируется изоферментами системы цитохрома P450, главным образом метаболизируется альдегидоксидазой и частично метаболизируется ксантиноксидазой. Ингибирует альдегидоксидазу и изофермент CYP2C8, но не индуцирует изоферменты системы цитохрома P450.

При одновременном применении с пиразинамидом наблюдается гиперурикемия вследствие дополнительного повышения реабсорбции мочевой кислоты в почечных канальцах.

При одновременном применении с репаглинидом возможно повышение концентрации репаглинида в крови и развитие нежелательных реакций, обусловленных действием репаглинида.

При одновременном применении с фамцикловиром, сулиндаком возможно снижение их эффективности вследствие ингибирования фавипиравиром альдегидоксидазы, что может приводить к снижению концентрации активных форм данных веществ в крови.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется коронавирус на латыни, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется коронавирус на латыни", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется коронавирус на латыни:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *