одесса
1 Одесса
2 одесса
3 Одесса
4 Одесса
5 Одесса
6 Одесса
7 Одесса
8 одесса
См. также в других словарях:
Одесса — город, ц. Одесской обл., Украина. Новый русск. город, построенный на развалинах турецк. деревни Хаджибей, в 1795 г. получил название Одесса. Это название было предложено Российской академией в память о др. греч. колонии Одессос; ошибочно… … Географическая энциклопедия
ОДЕССА — чрезвычано богата лечебными ресурсами. Среди других леч. местностей СССР она занимает исключительное положение, имея преимущества большого города, будучи связана прекрасными путями сообщения со всеми районами СССР, а также обладая крупными… … Большая медицинская энциклопедия
Одесса — Одесса. Памятник дюку Решилье. ОДЕССА, центр Одесской области, на Украине. 1096 тыс. жителей. Порт на Чёрном море; железнодорожный узел. Машиностроение (станкостроение, производство подъёмно транспортного, холодильного, медицинского, торгового,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Одесса — город на Украине, административный центр Одесской области, крупный порт на Черном море. Население 1029 тысяч человек (2001). В черте города… … Города мира
одесса — мама, жемчужина Черноморья Словарь русских синонимов. одесса сущ., кол во синонимов: 7 • вахлатчина (1) • … Словарь синонимов
ОДЕССА — город герой на Украине, центр Одесской обл., порт на Черном м. Железнодорожный узел. 1101 тыс. жителей (1991). Машиностроение (станкостроение, производство подъемно транспортного, холодильного, медицинского, торгового, полиграфического и другого… … Большой Энциклопедический словарь
Одесса — город, центр Одесской области УССР, порт на северо западном берегу Чёрного моря. Один из крупных промышленных, культурных, научных и курортных центров. Основан в 1794 на месте татарского поселения Хаджибей в связи со строительством… … Художественная энциклопедия
Одесса — Одесса, одесский, д здесь произносится мягко, как в словах детство или дело. Произнося Од[э]есса, вы обижаете одесситов и обнаруживаете пробелы в образовании … Словарь ошибок русского языка
Одесса — ОДЕССА, торг. портъ и городъ подъ упр ніемъ градонач ка въ Херсонск. губерніи, 500 т. жит.; лежитъ въ с. зап. углу Черн. моря. Въ древности, еще до Р. Х., О. была греч. гаванью, носившею названіе Одессосъ. Въ IV в. торг. пунктъ этотъ б.… … Военная энциклопедия
ОДЕССА — Организация бывших членов СС нем.: ODESSA, Organisation der Ehemaligen SS Angehörigen нем., организация Источник: http://www.vesti.ru/comments.html?sid=9&id=11157&date=04 11 2002 … Словарь сокращений и аббревиатур
Одесса — У этого термина существуют и другие значения, см. Одесса (значения). Город Одесса укр. Одеса Флаг Герб … Википедия
ODESSA или ODESA. Как правильно?
Как сообщает интернет издание «Одесса — Медиа», из логотипа ODESSA, установленном на Морвокзале, убрали одну букву S. В соцсетях все массово выражают удивление: как могли таким образом поступить с уже полюбившимся знаком города?
— Это украинизация английского языка. Странно, что не поставили близкую и родную С вместо непонятной и явно чуждой украинскому духу S, — пишет фотограф Максим Войтенко у себя на Фейсбуке.
Одесситка Алина Оситян написала, что за 5 минут к работникам Морвокзала подошли человек десять с вопросом, что происходит. Те отвечали кратко: «Это нам украинская власть сказала».
Мы решили спросить у экспертов, как же все-таки правильно на английском языке звучит название нашего города. Однозначного ответа так и не получили.
Так выглядел логотип ранее
— Правильно писать с двумя S, — заверили на кафедре лексикологии и стилистики английского языка ОНУ им. Мечникова.
А вот в Южноукраинском национальном педагогическом университете им.Ушинского в этом не так уверены.
— Смотря с какого языка переводится слово. Если с украинского, то пишется с одной S, если с русского, то с двумя. Поскольку наш государственный язык украинский, то по идее правильно писать с одной S, но в официальных документах я видела употребление этого слова по-разному, — сказали нам на кафедре германской филологии и методики преподавания иностранных языков педуниверситета.
Отметим, что знак ODESSA установил возле Морвокзала один из мобильных операторов.
Odessa или Odesa? Предмет для спора отсутствует
Просто задайте себе вопрос, на каком языке пишете, и действуйте согласно его правилам!
Политико-лингвистический спором о том, следует ли по-русски писать «в Украине» или же «на Украине», имеет свой локальный аналог в Одессе и вокруг неё. Спор этот заключается о том, сколько букв «S» следует использовать при написании названия нашего города латиницей.
Политические украинцы настаивают, что единственно-правильное написание — с одной «S». Мол, Одесса — украинский город, и передавать латиницей его написание надо именно в украинском варианте. А по-украински Одесса называется «Одеса» ([ɔˈdɛsɑ], Одэса), соответственно, и латиницей надо писать Odesa.
Их оппоненты, напротив, указывают, что при передаче на латиницу следует использовать исходное название на русском языке — с двумя «S». В ответ их, разумеется, по традиции обвиняют в русском шовинизме и сепаратизме. В общем, ничего нового.
Самое смешное в данной ситуации то, что неправы тут обе стороны. Дело в том, что не существует никаких реальных правил «по транскрибированию» названий, а есть просто различные версии названий населённых пунктов в различных языках мира.
Взять хотя бы город Москву. По-русски и по-украински это слово пишется и читается одинаково. А вот в Белоруссии говорят и пишут «Масква». По-английски будет Moscow, по-немецки — Moskau, по-итальянски — вообще Moska. Шесть языков — пять разных вариантов написания и произношения.
И никто не парится, какой из вариантов «более правильный». Все они правильны — каждый на своём языке.
Другой пример — столица Франции, Париж. Сами французы произносят это слово как «Пари» — без буквы «Ж». А пишут его как Paris — т.е. с буквой «S» вместо буквы «Ж», но эта буква в их языке не произносится. Англичане и американцы пишут это слово так же, как и французы, но произносят его совершенно иначе: в их языке стоящая в конце слова «S» читается, и они её благополучно читают. Да ещё и — в точном соответствии с правилами своего языка! — произносят первую гласную как «Э», а не как «А», в итоге получается «Пэрис». И, опять же, никто не парится.
Аналогичная петрушка — с Римом. По-русски — «Рим», по-украински — тоже «Рим», но читается оно как «Рым» (опять же, буква «и», которая есть в русском и украинском алфавите, читается по-разному — такие уж правила). Англичане и американцы пишут «Rome» (читается как «Роум»). У самих же итальянцев название их столицы пишется Roma (читается как пишется). Почему итальянцы не терроризируют американцев, чтобы те последней буквой писали «А», а не «Е»? Возможно, потому, что у них есть другие, более важные дела. А возможно потому, что они понимают: так уж вышло, что в разных языках одни и те же вещи называются по-разному.
Так и с Одессой. Почему в украинском языке у названия нашего города одна «С», а вторая гласная читается как «Э», а не как «Е»? А чёрт его знает. Так вышло. Такие правила.
Что же касается того, со сколькими «S» надо писать название нашего города латиницей, то этот вопрос лишён смысла по определению — если, конечно, мы не собираемся писать его на латыни. Что же до других языков, алфавиты которых основаны на латинице, то в каждом из них есть свои правила написания. И для того, чтобы решить, сколько «S» писать в названии Одессы, надо просто решить, на каком языке мы пишем, и посмотреть, как наш город в этом языке называют.
Для английского ответ очевиден: писать надо с двумя «S». Убедиться в том, что в английском (американском английском) языке это название пишется именно так, просто: благо, Одесса в англоязычной литературе упоминается достаточно часто. Просто для примера посмотрим оглавление книги американского автора Марка Эксуорси «Румынская армия в европейской войне». Ознакомиться с другими примерами написания названия нашего города в англоязычной литературе читатели могут самостоятельно.
Аналогичная история в целом ряде других европейских языков: например, два «S» мы видим в написании названия нашего города по-французски, по-итальянски, по-голландски, по-турецки… Есть, конечно, и языки, где используется одна «S»: например, итальянский, испанский и румынский. То есть, мы сталкиваемся с той же ситуацией: единого правила нет. У каждого языка – своя традиция, свои правила, своё написание.
То есть, если мы думаем, сколько «S» нам писать, скажем, в названии нашего города на фасаде аэропорта, то поступать следует очень просто: следует понять, на каком языке мы это пишем, и затем воспользоваться правилами этого языка. Если мы пишем по-английски (что более чем логично для международного аэропорта, ведь английский является сегодня главным языком межнационального общения во всём мире), то «S» должно быть две. Если по какой-то причине его решили написать по-французски — опять-таки две. А вот если мы пишем по-испански или по-румынски — то да, «S» таки должна быть одна.
К примеру, знаменитая надпись на морвокзале в принципе-то написана по-английски (о чём свидетельствует местоимение «I» — «Я» в начале надписи). И в ней, конечно, букв «S» должно было быть две. Однако затем одну из них убрали «из политкорректности». Но в результате получилось не политкорректно, а безграмотно.
Так что места для дискуссий и споров здесь нет и быть не может — даже если очень хочется.
Тема Одесса на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе
Odessa is a city in the southwestern part of Ukraine. It is the administrative center of Odessa Oblast. Одесса – это город в юго-западной части Украины. Город является административным центром Одесской области.
Odessa was founded by Russia in the 1794 instead of the Turkish fortress on the coast of the Black Sea. Одесса была основана Россией в 1794 году вместо турецкой крепости на побережье Черного моря.
Total area of Odessa is 239 square kilometers. The city’s population exceeds 1 million people. Общая площадь Одессы составляет 239 квадратных километров. Население города превышает 1 миллион человек.
Odessa is divided into four districts. There are Suvorovskiy, Malinowskiy, Kievskiy, and Primorskiy. Одесса состоит из четырех районов: Суворовский, Малиновский, Киевский и Приморский.
The main architectural attractions of the city are the Theater Square, the Holy Assumption Cathedral, the House of Scientists, and others. Основными архитектурными достопримечательностями города являются Театральная площадь, Свято-Успенский Кафедральный Собор, Дом Ученых, и другие.
The Sculpture Park is the best place for walking or reading books. Парк Скульптур – это лучшее место для прогулок или чтения книг.
There are picturesque squares in Odessa, for example, Kherson square and Pale-Royal square. В Одессе есть живописные скверы, например, Херсонский сквер и сквер Пале-Рояль.
The most popular tourist beaches of Odessa are Arcadia, Costa Esmeralda and Lanzheron. Самые популярные туристические пляжи Одессы – это Аркадия, Коста Эсмеральда и Ланжерон.
If you’re in town, be sure to visit Dolphinarium Nemo, Passage, Odessa Art Museum and Potemkin Steps. Если будете в городе, то обязательно посетите Дельфинарий Немо, Пассаж и Одесский Художественный музей и Потемкинскую Лестницу.
The transportation system of Odessa is represented by public, rail and air transport. The city has Odessa International Airport. Транспортная система Одессы представлена общественным, железнодорожным и воздушным транспортом. Городе действует аэропорт Одесса.
Топик Odessa
Odessa is the Black Sea gateway to Ukraine. It is the country’s largest commercial Black Sea port and a large industrial city.
Odessa is a crossroads of cultures, languages and trade. Pushkin lived here in exile during the 1820s, and also it was home to writer and film director Alexander Dovzhenko.
The site of Odessa was controlled from 1526 to 1789 by the Ottoman Turks. In the 18th century Russia took this region and constructed a new port at Odessa. It was named after the ancient Greek colony Odessos. By the 1880s it was the second biggest Russian port and an important industrial city. Odessa was a hotbed of the 1905 revolution.
The beauty of Odessa is in Prymorsky boulevard with its beautiful buildings and the Potemkin Steps. Film director Eisenstein used Potemkin Steps in his film «Battleship Potemkin». The 193 steps, built between 1827 and 1841, descend from the statue of Duc de Richelieu. At the eastern end of Prymorsky boulevard Pushkin statue and a British cannon from the Crimean War stand in front of the Odessa City Hall.
Several of the city’s fine museums are the Museum of Maritime History, the Literature Museum, the Pushkin Museum, the Museum of Western and Oriental Art and others. The Archaeology Museum is the first museum of this kind in the former Russian Empire. Its Gold Room has jewellery and coins from early Black Sea civilizations, including the first Slavic coins of St Volodymyr with the trident symbol on them.
Odessa is famous for its beaches. The southern beaches are less crowded and more picturesque than the northern ones. The Arkadia area is the most popular and has lots of restaurants and activities.