Как пишется подушка на английском
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
подушка
1 подушка
полирующая подушка, подушка для полирования — burnishing pad
2 подушка
3 подушка
дополнительная подушка сиденья, позволяющая детям использовать стандартные ремни безопасности — seat belt cushion; booster seat
4 подушка
5 подушка
,
6 подушка
7 подушка
8 подушка
подушка для штемпелей — ink-pad, stamp-pad
9 подушка
[lang name=»Russian»]полирующая подушка, подушка для полирования — burnishing pad
10 подушка
положить голову на подушку — lay* / rest the head on a pillow
11 подушка
12 подушка
13 подушка
подушка
слои или несколько слоев материала, наложенного непосредственно под броней или упрочняющим покровом кабеля
[IEV number 461-05-08]
bedding
cushioning layer or layers applied to a cable immediately beneath a metallic layer such as the armour or the reinforcement
[IEV number 461-05-08]
matelas
couche ou ensemble de couches appliquées directement sous un revêtement métallique tel que l’armure ou le frettage d’un câble
[IEV number 461-05-08]
Тематики
3.107 подушка (pad): Прибор, состоящий из гибкой части, имеющей нагреваемую поверхность не более 0,3 м 2 с каждой стороны, предназначенный для обогрева части человеческого тела.
14 подушка
15 подушка
16 подушка
17 подушка
18 подушка
19 подушка
эффект «воздушной подушки» — cushion effect
20 подушка
См. также в других словарях:
Подушка — Подушка постельная принадлежность в виде зашитого со всех сторон мешка, набитого пухом, пером, поролоном или другим мягким материалом. Служит для опоры головы лежащего человека, для удобства сидения на диване или для декоративных целей.… … Википедия
ПОДУШКА — жен. шечка, подушенка (под ухо), подголовье, мешок, набитый пухом, перьями, шерстью, соломой, под головы, или для сиденья, для подложки; набитое чем либо и покрытое сиденье стула, кресел, дивана и пр. Милая подружка подушка. Женушка душка, любит… … Толковый словарь Даля
подушка — вкладыш, клин, подшипник, чека; ростверк, кутуз, думочка, седелка, прокладка, валик, девичья подружка, мальчишечья игрушка, опора Словарь русских синонимов. подушка сущ., кол во синонимов: 28 • аэрбег (1) • … Словарь синонимов
ПОДУШКА — ПОДУШКА, и, жен. 1. Зашитый со всех сторон чехол, набитый пухом (перьями, волосом, ватой), для подкладывания под голову, для сидения. Пуховая, перьевая п. Диванная п. Скажи подушке, а она подружке (посл. о том, что тайна, доверенная одному,… … Толковый словарь Ожегова
ПОДУШКА — ПОДУШКА, подушки, жен. 1. Мягкая подкладка под голову, в виде набитого перьями или пухом (или надутого воздухом) чехла. Пуховая подушка. 2. Мягкая подкладка для сиденья (в экипаже, кресле, седле). 3. Приспособление, являющееся опорой, основанием… … Толковый словарь Ушакова
Подушка — период между датой выпуска ценной бумаги и первой датой возможного погашения займа. По английски: Cushion См. также: Погашение ценных бумаг Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
подушка — ПОДУШКА, разг. думка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПОДУШКА — 1. Всякий мешок, сшитый из парусины и набитый пенькой наподобие обыкновенной подушки; подкладывается в тех местах, где трутся между собой два дерева (Pillow, mat). 2. Деревянная, обыкновенно тиковая или дубовая подкладка для укрепления на ней тех … Морской словарь
Подушка — ■ Никогда не пользоваться ею, иначе сгорбишься … Лексикон прописных истин
подушка — слои или несколько слоев материала, наложенного непосредственно под броней или упрочняющим покровом кабеля [IEV number 461 05 08] EN bedding cushioning layer or layers applied to a cable immediately beneath a metallic layer such as the armour or… … Справочник технического переводчика
ПОДУШКА — 1. Сиденье казачьего седла. 2. Часть кавалерийского седла (2 П. привязывают по обе стороны живца). 3. Часть хомута, смягчающая давление клещей на шею л … Справочник по коневодству
Как по английски подушка?
Подушка, которую кладут под голову, по-английски называется pillow.
«Ме густа» на испанском пишется как me gusta и переводится «мне нравится» (me — мне, gusta — нравится).
Произносится эта фраза ближе к /мэ гýста/, потому что М в испанском не смягчается.
«Ме гýсто» (me gusto) и «ме густó» (me gustó) также существуют, но обозначают они другое:
me gusto — «я себе нравлюсь»
me gustó — «мне понравилось» (в прошедшем времени).
me gusta mucho aquí — мне здесь очень нравится
me gusta esa chica — мне нравится эта девушка
me gusta este lugar — мне нравится это место
no me gusta tu vestido — мне не нравится твоё платье
Также выражением me gusta («мне нравится») в испаноязычном Интернете называются лайки. «Поставить лайк» — dar un me gusta (буквально: поставить/дать «мне нравится»)
Есть притча про горсть щепок от заготовки одной выструганной ложки.
Эти щепки были выкинуты в ручей за ненадобностью. Несколько щепок сразу прибило к берегу, где они запутались в траве и сгнили; несколько щепок попали по течению и застряли на перекате,откуда их вытащила случайная птица для своего гнезда; а одна попала «в струю» и по течению доплыла до самой Реки.
Так и с этим стихотворением. Оно «попало в струю»
Мы бредим от удушья.
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!
Кстати, на каком-то сайте видел, что эту песню приписывают Лепсу. Как так можно?
Полезная лексика на английском языке для авторов подушек
Как часто языковой барьер служит преградой для того, чтобы ваши работы могли найти иностранные покупатели из вашей целевой аудитории? В этой статье я попыталась описать несколько ключевых слов для авторов подушек, которые помогут вам использовать терминологию правильно.
1. Pillow or cushion?
Pillow – подушка, которую чаще всего используют для сна.
Сushion – в общем понимании — это декоративная подушка, которую кладут на диван или кресло, в том числе для украшения интерьера. Может также использоваться для сна, однако, отличительной чертой является ее меньший размер и дизайн.
2. Pillowcase or cushion cover?
В данном случае оба термина обозначают наволочки на подушки, однако, Pillowcase предполагает использование данной наволочки для подушки для сна, а Сushion cover – для декоративной подушки. Иногда сложно однозначно отнести подушку к тому или иному виду, особенно? если ее дизайн и форма предполагают использование и в спальне и в гостиной, тогда оба термина могут быть применимы.
3. Zip or Blind zipper?
Zip – означает застежку-молнию в самом широком смысле. Это может быть застежка на брюках, чемодане, ювелирных украшениях и т.д. В то время как Blind zipper – это определенный вид молнии, используемый чаще всего в одежде или текстиле, позволяющий сделать застежку практически скрытой под материалом, называется такая молния потайной.
4. Inner pillow or Cushion filler?
Внутренняя подушка, на которую одевается наволочка, называется Inner pillow, само же наполнение внутренней подушки чаще всего именуют Cushion filler. В настоящее время в качестве наполнителя используются как натуральные, так и синтетические материалы, такие как холлофайбер, синтепух и др.
5. Bolster or neckroll?
Полезная лексика на английском языке для авторов подушек
Как часто языковой барьер служит преградой для того, чтобы ваши работы могли найти иностранные покупатели из вашей целевой аудитории? В этой статье я попыталась описать несколько ключевых слов для авторов подушек, которые помогут вам использовать терминологию правильно.
1. Pillow or cushion?
Pillow – подушка, которую чаще всего используют для сна.
Сushion – в общем понимании — это декоративная подушка, которую кладут на диван или кресло, в том числе для украшения интерьера. Может также использоваться для сна, однако, отличительной чертой является ее меньший размер и дизайн.
2. Pillowcase or cushion cover?
В данном случае оба термина обозначают наволочки на подушки, однако, Pillowcase предполагает использование данной наволочки для подушки для сна, а Сushion cover – для декоративной подушки. Иногда сложно однозначно отнести подушку к тому или иному виду, особенно? если ее дизайн и форма предполагают использование и в спальне и в гостиной, тогда оба термина могут быть применимы.
3. Zip or Blind zipper?
Zip – означает застежку-молнию в самом широком смысле. Это может быть застежка на брюках, чемодане, ювелирных украшениях и т.д. В то время как Blind zipper – это определенный вид молнии, используемый чаще всего в одежде или текстиле, позволяющий сделать застежку практически скрытой под материалом, называется такая молния потайной.
4. Inner pillow or Cushion filler?
Внутренняя подушка, на которую одевается наволочка, называется Inner pillow, само же наполнение внутренней подушки чаще всего именуют Cushion filler. В настоящее время в качестве наполнителя используются как натуральные, так и синтетические материалы, такие как холлофайбер, синтепух и др.
5. Bolster or neckroll?