!
Скачать полную версию Разговорник польского языка можна здесь
Мы составили список полезных и проверенных ресурсов, которыми сами пользуемся в путешествиях. Они помогают нам сэкономить время, деньги и нервы.
Спасибо, что читаете наш блог. До скорой встречи на страничках нашего Дневника Путешествий
Уважаемый читатель и путешественник!
Когда вы окажетесь в Польше, будете осматривать ее исторические памятники и красивейшую природу, вам будет очень полезен русско-польский разговорник. В этой небольшой книжке мы постарались поместить максимальный объем информации, которая может пригодиться в путешествии. Разделы ее помогут вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам. Конечно же, вы захотите посетить музеи и замки, которых много в Польше, осмотреть ее исторические достопримечательности, а вечером сможете развлечься.
Для удобства путешественника в главах есть не только предложения на русском и их перевод на польский, но и третий столбец, где русскими буквами написано произношение слов и фраз и указаны ударения.
Разговорник будет полезен и тем, кто начинает или продолжает изучение польского языка. Такие читатели уже не нуждаются в русской транскрипции, но им пригодятся готовые речевые конструкции, рекомендуемые к употреблению в различных ситуациях. Следует помнить, что по правилам вежливости обращение на «вы» принято только к близким друзьям или родственникам, к посторонним же принято обращаться в третьем лице: «Что желает пан? Что пан может мне посоветовать?» Это отражено в переводах.
Мы надеемся, дорогие читатели, что этот разговорник поможет вам лучше узнать эту замечательную страну, прочувствовать ее дух и традиции, не растеряться в стандартной ситуации и получить как можно больше удовольствия от посещения Польши.
Вопрос № 298823 |
Ответ справочной службы русского языка
Предложенный Вами вариант невозможен, поскольку здесь нет слова вообще. Запятая перед и в частности нужна, она выделяет уточняющий оборот.
Добрый день! Интересует вопрос согласования: «общество с ограниченной ответственностью, организованное и действующее в рамках законодательства республики Польши» или «республики Польша «? На сайте посольства употребляется вариант «республики Польша «, но что-то подсказывает, что тут должен применяться вариант согласования на основе модели «в городе Москве». Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, склоняются ли личные имена+фамилия в Д.п.:
Астра Курме (Латвия) ж.р.
Данаи-Магдалини Куманаку (Греция) ж.р.
Катажина Пелчинская-Наленч ( Польша ) ж.р.
Заранее большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Склоняются: имена Астра и Катажина, фамилия Пелчинская.
Добрый день! Подскажите, как правильно писать (через дефис или нет) и как склоняется такое название польского города:
Ястшембя Гура (польск. Jastrzębia Góra)
Т.е. будет «в Ястшембя-Гуре?»
В польском варианте оба слова склоняются, название пишется без дефиса.
w Jastrzębiej Gorze
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вот рекомендации «Словаря собственных имен» Ф. Л. Агеенко:
Мазов е цко-Подл я ская н и зменность ( Польша )
Добрый день! Подскажите, как правильно:
«Соглашение было подписано 18 сентября в г. Краков (ПНР)» или «Соглашение было подписано 18 сентября в г. Краков ( Польша )»?
Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта верны (разумеется, если речь идет о соглашении, подписанном в те времена, когда Польша еще была Польской Народной Республикой).
Скажите, пожалуйста, в выражении «сотрудничество с г. Белостока ( Польша )» склоняется ли название города?
Ответ справочной службы русского языка
Да, литературная норма требует склонять название города: г. Белосток – г. Белостока, г. Белостоку и т. д. Несклоняемый вариант можно встретить в официально-деловой речи, в канцелярских документах.
Ответ справочной службы русского языка
Слово немец образовано от древней праславянской основы *nemъ, к которой восходит и прилагательное немой. В древнерусском языке немъ, немый означало не только ‘лишенный способности говорить’, но и ‘говорящий непонятно, неясно’. Немцами поэтому на Руси сначала называли всех иностранцев (т. е. всех, кто говорил на непонятном языке), затем – только европейцев. В словаре Даля указано: немец – не говорящий по-русски, всякий иностранец с запада, европеец (азиаты – бусурмане ); в частности же, германец.
Со временем значение слова немец еще более сузилось и стало обозначать только жителя Германии, представителя немецкого народа. Таково и современное значение этого слова. Слово германцы тоже входит в состав современного русского литературного языка, однако употребляется в значении ‘древние племена, населявшие центральную, западную и юго-западную Европу; люди, принадлежащие к этим племенам’. Значение слова германцы ‘немцы’ устарело.
Здравствуйте, ОЧЕНЬ СРОЧНО. Правильно, ли корректно написано предложение? Все или всем нужно писать. Все(всем), кто помнит, кот может хоть чем-нибудь помочь, польша я просьба звонить по телефону.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Всем, кто помнит, кто может хоть чем-нибудь помочь, большая просьба звонить по телефону_ или _Всех, кто помнит, кто может хоть чем-нибудь помочь, просим звонить по телефону_.
Ответ справочной службы русского языка
Если Вы имеете в виду словари онлайн, то см., например, http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=ros-auto [здесь].
Скажите, пожалуйста, с какой буквы (прописной или строчной) пишется слово «директор» в обращении письма «Уважаемый господин директор!» С уважением Ольга Тырольска ( Польша )
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать с маленькой (строчной) буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется польша на польском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется польша на польском языке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.