Главная » Правописание слов » Как пишется по английски мороженка

Слово Как пишется по английски мороженка - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется по английски мороженка

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

мороженое

1 мороженое

2 мороженое

фруктовое мороженое — sorbet, water-ice

3 мороженое

4 мороженое

5 мороженое

6 мороженое

7 мороженое

8 мороженое

9 мороженое

10 мороженое

торт [пиро́жное] из моро́женого — ice cream cake

11 мороженое

сли́вочное моро́женое — ice cream

моро́женое в ва́фельном стака́нчике — ice-cream cone

12 мороженое

См. также в других словарях:

мороженое — шербет, сладкий холод, эскимо, морожка, пломбир Словарь русских синонимов. мороженое морожка (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Мороженое — … Энциклопедия кулинарных рецептов

МОРОЖЕНОЕ — МОРОЖЕНОЕ, мороженого, ср. Замороженное сладкое кушанье из сливок, сока ягод и т.п. с сахаром. Сливочное мороженое. Шоколадное мороженое. Порция мороженого. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

мороженое — МОРОЖЕНОЕ, разг. сниж. морожка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

МОРОЖЕНОЕ — замороженный сладкий продукт из молока, сливок, масла, сахара, соков, ягод и т. п. с добавлением вкусовых и ароматических веществ. Энергетическая ценность (калорийность) 100 г мороженого 420 1000 кДж (100 240 ккал). В Российской Федерации… … Большой Энциклопедический словарь

МОРОЖЕНОЕ — МОРОЖЕНОЕ, ого, ср. Замороженное сладкое кушанье из сливок, сахара, сока ягод, ароматических веществ. Сливочное, фруктовое, шоколадное м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Мороженое — ■ Есть его опасно … Лексикон прописных истин

Мороженое — Итальянское мороженое Мороженое замороженная сладкая масса из молочных продуктов с различными добавками. Мороженое изготавливается обычно из: молока … Википедия

Мороженое — 1. Сливочное, молочное, фруктово ягодное мороженое, пломбиры, торты из мороженого вырабатывают из очень вкусных, питательных смесей, куда входят в различных сочетаниях и пропорциях, согласно утвержденной рецептуре, сливки, молоко, сахар, какао,… … Книга о вкусной и здоровой пище

мороженое — 73 мороженое: Взбитый, замороженный и потребляемый в замороженном виде сладкий молочный продукт, молочный составной продукт или молокосодержащий продукт. Источник: ГОСТ Р 52738 2007: Молоко и продукты переработки молока. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Мороженое — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов

Источник

Как пишется по-английски «мороженка»?

Слова «мороженка» в русском языке нет. А «мороженое» по-английски будет ice cream.

Слово «рукавица» переводится на английский язык как mitten. Соответственно, слово «рукавички» по-английски будет звучать как mittens. Есть еще выражение knitted gloves, которое переводится как «варежки» (дословно вязаные перчатки).

Приветствую! Я сейчас учусь в университете на техническом направлении, информационная безопасность. Часто, когда нам задают какой-то материал, то приходиться искать в интернете. Так вот, каждая книга, относящаяся каким-либо образом к программированию или компьютерам может помочь при поиске ответа на Ваш второй вопрос. В конце русских книжек обычно указывается литература, из которой взят мателиал. Часто берут из иностранных изданий. Так вот, достаточно самой со словарём посидеть и переводить, по несколько раз, Вы и запомните что-то.

Из учебников могу посоветовать только Маркушевскую Л.П.

Кроме этого, можно заходить на иностранные сайты(версии сайтов) по интересующим Вам темам и самой переводить всё и запоминать. Сначала будет сложно, но потом Вы привыкнете.

Существует. Во многих вариантах. ЛОХОТРОН называется. Заявляю это как профессиональный преподаватель языка, далекий от усердной бутафории в современной шЫколе.

Контекстную рекламу разбрасывает бодрая (но тупорылая) публика, которая не в состоянии анализировать, в какой связи отдельные Интернет-пользователи проявляют интерес к иностранным языкам.

А ЧО, думаю, схожу. Может, думаю, я у этих ребяток неизвестные СУПЕР методы позаимствую, раз они лезут даже в мой почтовый ящик.

Заполнила Интернет-бланк (имя, фамилия, телефон). Меня посчитали и вскоре позвонили.

Далее по ходу пьесы мне понадобилось актерское мастерство, чтобы натужно отвечать на простейшие вопросы, иногда добавляя ошибки, свойственные русскому менталитету.

И никто не говорит, что ПОМИМО СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЕСТЬ ГРАММАТИКА, КОТОРАЯ РЕГЛАМЕНТИРУЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕХ ИЗУЧЕННЫХ СЛОВ, И К ПРАВИЛАМ КОТОРОЙ НУЖНО ПРИВЫКАТЬ, как к чужой ментальности, выполняя уйму упражнений.

Многие из нас путают употребление слов just и only, и это не удивительно, тем более, что в некоторых ситуациях они взаимозаменяемы. Например, слово only может употребляться в предложении как прилагательное, как наречие и даже как союзное слово. Когда only употребляется в предложении как наречие, то его легко, без какого-либо ущерба, можно заменить на слово just: Моцарту было всего лишь 5 лет, когда он начал сочинять музыку.

Mozart was only (just) five when he started composing. Или, вот-Я всего лишь хочу,чтобы ты меня выслушал.I only (just)expect you to listen to what I have to say.

Если only употребляется в качестве прилагательного, то оно означает «единственный».

This is the only photograph I have of my great grandfather.Это у меня единственная фотография прадеда. Only you can understand me. Ты единственный, кто меня понимает.

I think it is an advantage to be an only child.Думаю, что быть единственным ребёнком-это преимущество.

Иногда слово only употребляется как союзное слово и имеет значение but (но) или only if (если только).

We both live in the same city only I live closer to the sea. Мы оба живем в одном городе, только (но) я живу ближе к морю.

He’s got a great sense of humour only he drinks too much.У него классное чувство юмора, только (но) он сильно пьёт.

You may come with us only if you behave. Можешь пойти с нами, если только хорошо будешь вести себя.

Слово just означает недавно, буквально, только что. Они только, что приехали. They have just arrived. Я только, что поговорил с ней о свадьбе. I’ve iust spoken to her about the wedding.Совершенно очевидно, что в этих предложениях нельзя сказать only вместо just.

А еще слово just означает exactly» именно то»,»как раз»,» точно это». This is just (exactly) what I wanted to do. Это именно то, что я хотел сделать.А ещё just встречается в устойчивых словосочетаниях, just a minute, например.

Вот другие примеры: 1. Он только, что вышел из офиса (конечно, just)

Источник

мороженщик

1 мороженщик

2 мороженщик

3 мороженщик

4 мороженщик

5 мороженщик

См. также в других словарях:

МОРОЖЕНЩИК — МОРОЖЕНЩИК, мороженщика, муж. (разг.). Продавец мороженого. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

МОРОЖЕНЩИК — МОРОЖЕНЩИК, а, муж. Продавец мороженого. | жен. мороженщица, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

мороженщик — сущ., кол во синонимов: 3 • мороженник (1) • продавец (49) • рабочий (1208) Слова … Словарь синонимов

мороженщик — МОРОЖЕНЩИК, а, м Разг. Работник, продающий мороженое замороженное сладкое кушанье из молока, сахара, ягодного сока и т.п. // ж мороженщица, ы. Мороженщик молча протянул Марине два стакана с мороженым … Толковый словарь русских существительных

Мороженщик — м. разг. Продавец мороженого. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мороженщик — мороженщик, мороженщики, мороженщика, мороженщиков, мороженщику, мороженщикам, мороженщика, мороженщиков, мороженщиком, мороженщиками, мороженщике, мороженщиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

мороженщик — мор оженщик, а … Русский орфографический словарь

мороженщик — а; м. Разг. 1. Рабочий, занимающийся производством мороженого. 2. Продавец мороженого. ◁ Мороженщица, ы; ж … Энциклопедический словарь

мороженщик — а; м.; разг. см. тж. мороженщица 1) Рабочий, занимающийся производством мороженого. 2) Продавец мороженого … Словарь многих выражений

мороженщик — морож/ен/щик/ … Морфемно-орфографический словарь

Мороженщик (фильм) — Мороженщик Ice Cream Man Жанр триллер В главных ролях Страна США Год 1994 IMDb … Википедия

Источник

Как пишется по английски мороженое

Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке

Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.

Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.

Augustine of Hippo

Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.

Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.

Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?

“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.

Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.

Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.

Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).

Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.

В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.

Present Simple: опорная таблица

Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке

Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.

Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.

Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.

Правила образования Present Simple: утвердительные предложения

Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.

Образование утвердительной формы Present Simple

Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.

Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s

Например:

I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол

We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол

My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол

Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.

Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:

ПримерыПеревод на русскийПримерыПеревод на русский
I live in London Я живу в Лондоне He lives in London Он живет в Лондоне
You read books Ты читаешь книги She reads books Она читает книги
We work in New York Мы работаем в Нью-Йорке My friend works in New York Мой друг работает в Нью-Йорке
They look nice Они выглядят мило It looks nice Это выглядит мило
My friends meet on Sundays Мои друзья встречаются по воскресеньям He meets her after work Он встречает ее после работы

1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:

play-plays (рус. играет)

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма в английском языке (Neg­a­tive Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.

Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.

Порядок слов в отрицательных предложениях

Итальянское мороженое — перевод на русский

Итальянское мороженое — перевод на русский

Итальянское мороженое — перевод на русский

Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]

Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.

По-русски мороженое пишется с одной буквой Н

В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.

Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.

Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!

В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.

Стоимость

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous

Способ образования Present Continuous

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Употребление much, many и a lot of

Statusname

Statusname

Statusname

Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.

Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.

Италия

Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке

Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.

Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.

Augustine of Hippo

Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.

Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.

Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Покупаем продукты в супермаркете

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма в английском языке (Neg­a­tive Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.

Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:

Форма глагола с частицей ‘not’

Итальянское мороженое — перевод на русский

Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]

Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.

По-русски мороженое пишется с одной буквой Н

В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.

Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.

Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!

В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.

Стоимость

Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!

Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.

Стаканчик или Вафельный Рожок

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous

Способ образования Present Continuous

am / is / are + причастие настоящего времени

Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.

Are you watching TV?

Ты смотришь телевизор?

You are not watching TV.

Ты не смотришь телевизор.

Спряжение глаголов в Present Continuous

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.

I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.

Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.

Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.

My favourite food is pizza

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Употребление much, many и a lot of

Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:

He has a lot of books. – У него есть много книг.

Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).

Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.

Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?

Much и many в утверждениях

Statusname

Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.

Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.

Италия

Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.

Франция

Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке

Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.

Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.

Augustine of Hippo

Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.

Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.

Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?

“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.

Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.

Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.

Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).

Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.

В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.

Present Simple: опорная таблица

Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке

Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.

Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.

Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.

Правила образования Present Simple: утвердительные предложения

Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.

Образование утвердительной формы Present Simple

Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.

Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s

Например:

I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол

We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол

My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол

Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.

Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:

ПримерыПеревод на русскийПримерыПеревод на русский
I live in London Я живу в Лондоне He lives in London Он живет в Лондоне
You read books Ты читаешь книги She reads books Она читает книги
We work in New York Мы работаем в Нью-Йорке My friend works in New York Мой друг работает в Нью-Йорке
They look nice Они выглядят мило It looks nice Это выглядит мило
My friends meet on Sundays Мои друзья встречаются по воскресеньям He meets her after work Он встречает ее после работы

1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:

play-plays (рус. играет)

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

Проверьте

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Покупаем продукты в супермаркете

Покупаем продукты в супермаркете

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел — meat section

Там мы можем купить, например:

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка

Turkey |ˈtɜːrki| индейка

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса

Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:

Butter |ˈbʌtər| масло

Cream |kriːm| сливки

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт

В отделе бакалеи — grocery section выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье

Candies |ˈkændiz| конфеты

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад

Coffee |ˈkɔːfi| кофе

Flour |ˈflaʊər| мука

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар

По дороге к кассе захватим:

Coke |koʊk| кока-кола

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое

Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:

Cook |kʊk| готовить (еду)

Roast |roʊst| жарить

Названия готовых блюд по-английски

Названия готовых блюд по-английски

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс

Pancake |ˈpænkeɪk| блин

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон

Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре

Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница

Закрепление выученных слов на практике

Закрепление выученных слов на практике

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.

Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.

Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма в английском языке (Neg­a­tive Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.

Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:

Форма глагола с частицей ‘not’

Форма глагола с частицей ‘not’

Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).

При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.

Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:

Отсутствие частицы ‘not’

Отсутствие частицы ‘not’

Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.

Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением nev­er (никогда), nei­ther (ни), none (ни один из), nobody (никто), noth­ing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.

Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:

Отрицательные предложения в настоящем времени

Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:

Отрицательная форма с глаголом ‘be’

Отрицательная форма с глаголом ‘be’

Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).

Отрицание в повелительном наклонении

Отрицание в повелительном наклонении

В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.

Отрицательная форма в условном наклонении

Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!

Итальянское мороженое — перевод на русский

Итальянское мороженое — перевод на русский

Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]

Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.

По-русски мороженое пишется с одной буквой Н

В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.

Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.

Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!

В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.

Стоимость

Стоимость

Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!

Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.

Стаканчик или Вафельный Рожок

Стаканчик или Вафельный Рожок

Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:

Стаканчик — по-итальянски Coppetta

Стаканчик — по-итальянски Coppetta

Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.

Преимущества:

Недостатки:

Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda

Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda

Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].

Преимущества:

Недостатки:

Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018

Сорт мороженого — на итальянском Gusto

Сорт мороженого — на итальянском Gusto

По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.

В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.

После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».

И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:

Перевод названий итальянского мороженого

Перевод названий итальянского мороженого

Итальянское название Перевод на русский Примечания Фото
Amarena Вишнёвое Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни
Ananas Ананасовое
Bacio Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками.
Caffe Кофейное
Carruba Карруба С добавлением семян рожкового дерева
Cassata Siciliana Кассата Сичилиана С кусочками цукатов. Очень сладкое.
Cioccolato fondente Тёмный шоколад Любимое мороженое переводчика
Cocco Кокосовое
Crema Кремовое С добавлением яичных желтков и ванилью.
Cremino Сливочное с шоколадом Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом
Fior di latte Среднее между сливочным и пломбиром Произношение — [фьёр ди лятте]
Fragola Клубничное
Frutti di Bosco С лесными ягодами С добавлением ежевики, смородины, и т.д.
Lampone Малиновое С добавлением малины
Liquirizia С корнем солодки Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной.
Malaga Малага Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма
Melone Со вкусом дыни
Menta Мятное Итальянцы сверху добавляют немного шоколада
Noce С грецким орехом [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось
Nocciola Ореховое (с лесным орехом) Произносится — [ноччòла]
Nutella Нутелла
Panna cotta Печёные сливки

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous

Способ образования Present Continuous

Способ образования Present Continuous

am / is / are + причастие настоящего времени

Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.

Are you watching TV?

Ты смотришь телевизор?

You are not watching TV.

Ты не смотришь телевизор.

Спряжение глаголов в Present Continuous

Спряжение глаголов в Present Continuous

Число Лицо Положительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
един. 1 I am speaking. I am not speaking. Am I speaking?
2 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
3 He is speaking.She is speaking.It is speaking. He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking?
множ. 1 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
2 We are speaking. We are not speaking. Are we speaking?
3 They are speaking. They are not speaking. Are they speaking?

Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.

Употребление Present Continuous

Употребление Present Continuous

Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.

Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.

Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.

You are not swimming now.

Сейчас ты не плаваешь.

Is he sitting or standing?

They are reading their books at the moment.

В настоящий момент они читают книги.

They are not watching television.

Они не смотрят телевизор.

What are you doing right now?

Чем ты сейчас занимаешься

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

Sandwiches

My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.

I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.

Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.

Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.

My favourite food is pizza

My favourite food is pizza

I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Употребление much, many и a lot of

Употребление much, many и a lot of

Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:

He has a lot of books. – У него есть много книг.

Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).

Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.

Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?

Much и many в утверждениях

Much и many в утверждениях

Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:

Joe has many friends. – У Джо много друзей.

Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:

Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.

Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:

There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.

Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.

Синонимы слова a lot of

Синонимы слова a lot of

Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:

Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.

They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.

Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:

We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.

James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.

Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.

Употребление few, a few, little, a little

Употребление few, a few, little, a little

Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:

Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).

Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).

Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).

Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).

Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».

Слова much, a lot, a little в других значениях

Слова much, a lot, a little в других значениях

Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:

Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.

Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:

Statusname

Statusname

Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.

Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.

Италия

Италия

Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.

Франция

Франция

С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.

Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».

Бельгия

Бельгия

Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».

Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.

Швейцария

Швейцария

Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.

Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.

Финляндия

Финляндия

Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.

Турция

Турция

Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.

Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.

Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).

Шри Ланка

Шри Ланка

Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.

Индия

Индия

Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).

В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).

Канада

Канада

Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.

Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.

Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.

Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.

На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.

Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.

Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.

Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.

Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.

Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.

Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.

Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.

Россия

Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке

Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.

Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.

Augustine of Hippo

Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.

Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.

Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?

“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.

Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.

Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.

Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).

Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.

В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.

Present Simple: опорная таблица

Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке

Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.

Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.

Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.

Правила образования Present Simple: утвердительные предложения

Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.

Образование утвердительной формы Present Simple

Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.

Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s

Например:

I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол

We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол

My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол

Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.

Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:

ПримерыПеревод на русскийПримерыПеревод на русский
I live in London Я живу в Лондоне He lives in London Он живет в Лондоне
You read books Ты читаешь книги She reads books Она читает книги
We work in New York Мы работаем в Нью-Йорке My friend works in New York Мой друг работает в Нью-Йорке
They look nice Они выглядят мило It looks nice Это выглядит мило
My friends meet on Sundays Мои друзья встречаются по воскресеньям He meets her after work Он встречает ее после работы

1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:

play-plays (рус. играет)

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

Проверьте

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Покупаем продукты в супермаркете

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел — meat section

Там мы можем купить, например:

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка

Turkey |ˈtɜːrki| индейка

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса

Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:

Butter |ˈbʌtər| масло

Cream |kriːm| сливки

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт

В отделе бакалеи — grocery section выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье

Candies |ˈkændiz| конфеты

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад

Coffee |ˈkɔːfi| кофе

Flour |ˈflaʊər| мука

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар

По дороге к кассе захватим:

Coke |koʊk| кока-кола

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое

Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:

Cook |kʊk| готовить (еду)

Roast |roʊst| жарить

Названия готовых блюд по-английски

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс

Pancake |ˈpænkeɪk| блин

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон

Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре

Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница

Закрепление выученных слов на практике

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.

Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.

Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма в английском языке (Neg­a­tive Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.

Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:

Форма глагола с частицей ‘not’

Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).

При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.

Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:

Отсутствие частицы ‘not’

Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.

Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением nev­er (никогда), nei­ther (ни), none (ни один из), nobody (никто), noth­ing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.

Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:

Отрицательные предложения в настоящем времени

Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:

Отрицательная форма с глаголом ‘be’

Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).

Отрицание в повелительном наклонении

В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.

Отрицательная форма в условном наклонении

Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!

Итальянское мороженое — перевод на русский

Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]

Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.

По-русски мороженое пишется с одной буквой Н

В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.

Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.

Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!

В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.

Стоимость

Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!

Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.

Стаканчик или Вафельный Рожок

Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:

Стаканчик — по-итальянски Coppetta

Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.

Преимущества:

Недостатки:

Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda

Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].

Преимущества:

Недостатки:

Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018

Сорт мороженого — на итальянском Gusto

По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.

В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.

После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».

И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:

Перевод названий итальянского мороженого

Итальянское название Перевод на русский Примечания Фото
Amarena Вишнёвое Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни
Ananas Ананасовое
Bacio Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками.
Caffe Кофейное
Carruba Карруба С добавлением семян рожкового дерева
Cassata Siciliana Кассата Сичилиана С кусочками цукатов. Очень сладкое.
Cioccolato fondente Тёмный шоколад Любимое мороженое переводчика
Cocco Кокосовое
Crema Кремовое С добавлением яичных желтков и ванилью.
Cremino Сливочное с шоколадом Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом
Fior di latte Среднее между сливочным и пломбиром Произношение — [фьёр ди лятте]
Fragola Клубничное
Frutti di Bosco С лесными ягодами С добавлением ежевики, смородины, и т.д.
Lampone Малиновое С добавлением малины
Liquirizia С корнем солодки Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной.
Malaga Малага Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма
Melone Со вкусом дыни
Menta Мятное Итальянцы сверху добавляют немного шоколада
Noce С грецким орехом [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось
Nocciola Ореховое (с лесным орехом) Произносится — [ноччòла]
Nutella Нутелла
Panna cotta Печёные сливки

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous

Способ образования Present Continuous

am / is / are + причастие настоящего времени

Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.

Are you watching TV?

Ты смотришь телевизор?

You are not watching TV.

Ты не смотришь телевизор.

Спряжение глаголов в Present Continuous

Число Лицо Положительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
един. 1 I am speaking. I am not speaking. Am I speaking?
2 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
3 He is speaking.She is speaking.It is speaking. He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking?
множ. 1 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
2 We are speaking. We are not speaking. Are we speaking?
3 They are speaking. They are not speaking. Are they speaking?

Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.

Употребление Present Continuous

Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.

Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.

Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.

You are not swimming now.

Сейчас ты не плаваешь.

Is he sitting or standing?

They are reading their books at the moment.

В настоящий момент они читают книги.

They are not watching television.

Они не смотрят телевизор.

What are you doing right now?

Чем ты сейчас занимаешься

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.

I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.

Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.

Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.

My favourite food is pizza

I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Употребление much, many и a lot of

Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:

He has a lot of books. – У него есть много книг.

Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).

Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.

Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?

Much и many в утверждениях

Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:

Joe has many friends. – У Джо много друзей.

Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:

Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.

Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:

There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.

Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.

Синонимы слова a lot of

Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:

Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.

They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.

Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:

We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.

James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.

Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.

Употребление few, a few, little, a little

Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:

Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).

Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).

Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).

Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).

Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».

Слова much, a lot, a little в других значениях

Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:

Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.

Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:

Statusname

Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.

Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.

Италия

Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.

Франция

С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.

Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».

Бельгия

Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».

Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.

Швейцария

Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.

Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.

Финляндия

Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.

Турция

Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.

Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.

Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).

Шри Ланка

Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.

Индия

Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).

В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).

Канада

Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.

Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.

Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.

Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.

На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.

Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.

Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.

Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.

Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.

Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.

Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.

Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.

Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке

Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.

Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.

Augustine of Hippo

Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.

Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.

Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?

“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.

Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.

Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.

Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).

Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.

В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.

Present Simple: опорная таблица

Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке

Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.

Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.

Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.

Правила образования Present Simple: утвердительные предложения

Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.

Образование утвердительной формы Present Simple

Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.

Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s

Например:

I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол

We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол

My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол

Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.

Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:

ПримерыПеревод на русскийПримерыПеревод на русский
I live in London Я живу в Лондоне He lives in London Он живет в Лондоне
You read books Ты читаешь книги She reads books Она читает книги
We work in New York Мы работаем в Нью-Йорке My friend works in New York Мой друг работает в Нью-Йорке
They look nice Они выглядят мило It looks nice Это выглядит мило
My friends meet on Sundays Мои друзья встречаются по воскресеньям He meets her after work Он встречает ее после работы

1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:

play-plays (рус. играет)

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

Проверьте

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Покупаем продукты в супермаркете

Покупаем продукты в супермаркете

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел — meat section

Там мы можем купить, например:

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка

Turkey |ˈtɜːrki| индейка

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса

Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:

Butter |ˈbʌtər| масло

Cream |kriːm| сливки

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт

В отделе бакалеи — grocery section выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье

Candies |ˈkændiz| конфеты

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад

Coffee |ˈkɔːfi| кофе

Flour |ˈflaʊər| мука

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар

По дороге к кассе захватим:

Coke |koʊk| кока-кола

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое

Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:

Cook |kʊk| готовить (еду)

Roast |roʊst| жарить

Названия готовых блюд по-английски

Названия готовых блюд по-английски

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс

Pancake |ˈpænkeɪk| блин

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон

Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре

Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница

Закрепление выученных слов на практике

Закрепление выученных слов на практике

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.

Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.

Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма в английском языке (Neg­a­tive Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.

Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:

Форма глагола с частицей ‘not’

Форма глагола с частицей ‘not’

Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).

При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.

Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:

Отсутствие частицы ‘not’

Отсутствие частицы ‘not’

Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.

Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением nev­er (никогда), nei­ther (ни), none (ни один из), nobody (никто), noth­ing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.

Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:

Отрицательные предложения в настоящем времени

Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:

Отрицательная форма с глаголом ‘be’

Отрицательная форма с глаголом ‘be’

Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).

Отрицание в повелительном наклонении

Отрицание в повелительном наклонении

В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.

Отрицательная форма в условном наклонении

Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!

Итальянское мороженое — перевод на русский

Итальянское мороженое — перевод на русский

Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]

Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.

По-русски мороженое пишется с одной буквой Н

В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.

Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.

Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!

В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.

Стоимость

Стоимость

Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!

Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.

Стаканчик или Вафельный Рожок

Стаканчик или Вафельный Рожок

Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:

Стаканчик — по-итальянски Coppetta

Стаканчик — по-итальянски Coppetta

Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.

Преимущества:

Недостатки:

Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda

Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda

Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].

Преимущества:

Недостатки:

Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018

Сорт мороженого — на итальянском Gusto

Сорт мороженого — на итальянском Gusto

По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.

В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.

После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».

И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:

Перевод названий итальянского мороженого

Перевод названий итальянского мороженого

Итальянское название Перевод на русский Примечания Фото
Amarena Вишнёвое Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни
Ananas Ананасовое
Bacio Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками.
Caffe Кофейное
Carruba Карруба С добавлением семян рожкового дерева
Cassata Siciliana Кассата Сичилиана С кусочками цукатов. Очень сладкое.
Cioccolato fondente Тёмный шоколад Любимое мороженое переводчика
Cocco Кокосовое
Crema Кремовое С добавлением яичных желтков и ванилью.
Cremino Сливочное с шоколадом Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом
Fior di latte Среднее между сливочным и пломбиром Произношение — [фьёр ди лятте]
Fragola Клубничное
Frutti di Bosco С лесными ягодами С добавлением ежевики, смородины, и т.д.
Lampone Малиновое С добавлением малины
Liquirizia С корнем солодки Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной.
Malaga Малага Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма
Melone Со вкусом дыни
Menta Мятное Итальянцы сверху добавляют немного шоколада
Noce С грецким орехом [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось
Nocciola Ореховое (с лесным орехом) Произносится — [ноччòла]
Nutella Нутелла
Panna cotta Печёные сливки

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous

Способ образования Present Continuous

Способ образования Present Continuous

am / is / are + причастие настоящего времени

Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.

Are you watching TV?

Ты смотришь телевизор?

You are not watching TV.

Ты не смотришь телевизор.

Спряжение глаголов в Present Continuous

Спряжение глаголов в Present Continuous

Число Лицо Положительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
един. 1 I am speaking. I am not speaking. Am I speaking?
2 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
3 He is speaking.She is speaking.It is speaking. He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking?
множ. 1 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
2 We are speaking. We are not speaking. Are we speaking?
3 They are speaking. They are not speaking. Are they speaking?

Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.

Употребление Present Continuous

Употребление Present Continuous

Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.

Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.

Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.

You are not swimming now.

Сейчас ты не плаваешь.

Is he sitting or standing?

They are reading their books at the moment.

В настоящий момент они читают книги.

They are not watching television.

Они не смотрят телевизор.

What are you doing right now?

Чем ты сейчас занимаешься

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

Sandwiches

My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.

I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.

Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.

Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.

My favourite food is pizza

My favourite food is pizza

I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Употребление much, many и a lot of

Употребление much, many и a lot of

Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:

He has a lot of books. – У него есть много книг.

Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).

Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.

Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?

Much и many в утверждениях

Much и many в утверждениях

Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:

Joe has many friends. – У Джо много друзей.

Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:

Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.

Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:

There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.

Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.

Синонимы слова a lot of

Синонимы слова a lot of

Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:

Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.

They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.

Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:

We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.

James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.

Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.

Употребление few, a few, little, a little

Употребление few, a few, little, a little

Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:

Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).

Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).

Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).

Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).

Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».

Слова much, a lot, a little в других значениях

Слова much, a lot, a little в других значениях

Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:

Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.

Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:

Statusname

Statusname

Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.

Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.

Италия

Италия

Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.

Франция

Франция

С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.

Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».

Бельгия

Бельгия

Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».

Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.

Швейцария

Швейцария

Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.

Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.

Финляндия

Финляндия

Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.

Турция

Турция

Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.

Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.

Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).

Шри Ланка

Шри Ланка

Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.

Индия

Индия

Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).

В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).

Канада

Канада

Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.

Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.

Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.

Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.

На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.

Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.

Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.

Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.

Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.

Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.

Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.

Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.

Россия

Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке

Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.

Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.

Augustine of Hippo

Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.

Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.

Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?

“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.

Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.

Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.

Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).

Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.

В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.

Present Simple: опорная таблица

Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке

Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.

Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.

Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.

Правила образования Present Simple: утвердительные предложения

Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.

Образование утвердительной формы Present Simple

Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.

Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s

Например:

I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол

We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол

My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол

Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.

Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:

ПримерыПеревод на русскийПримерыПеревод на русский
I live in London Я живу в Лондоне He lives in London Он живет в Лондоне
You read books Ты читаешь книги She reads books Она читает книги
We work in New York Мы работаем в Нью-Йорке My friend works in New York Мой друг работает в Нью-Йорке
They look nice Они выглядят мило It looks nice Это выглядит мило
My friends meet on Sundays Мои друзья встречаются по воскресеньям He meets her after work Он встречает ее после работы

1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:

play-plays (рус. играет)

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

Проверьте

Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Покупаем продукты в супермаркете

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел — meat section

Там мы можем купить, например:

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка

Turkey |ˈtɜːrki| индейка

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса

Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:

Butter |ˈbʌtər| масло

Cream |kriːm| сливки

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт

В отделе бакалеи — grocery section выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье

Candies |ˈkændiz| конфеты

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад

Coffee |ˈkɔːfi| кофе

Flour |ˈflaʊər| мука

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар

По дороге к кассе захватим:

Coke |koʊk| кока-кола

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое

Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:

Cook |kʊk| готовить (еду)

Roast |roʊst| жарить

Названия готовых блюд по-английски

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс

Pancake |ˈpænkeɪk| блин

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон

Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре

Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница

Закрепление выученных слов на практике

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.

Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.

Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

Отрицательная форма английского предложения

Отрицательная форма в английском языке (Neg­a­tive Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.

Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.

Порядок слов в отрицательных предложениях

Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:

Форма глагола с частицей ‘not’

Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).

При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.

Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:

Отсутствие частицы ‘not’

Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.

Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением nev­er (никогда), nei­ther (ни), none (ни один из), nobody (никто), noth­ing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.

Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:

Отрицательные предложения в настоящем времени

Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:

Отрицательная форма с глаголом ‘be’

Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).

Отрицание в повелительном наклонении

В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.

Отрицательная форма в условном наклонении

Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!

Итальянское мороженое — перевод на русский

Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]

Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.

По-русски мороженое пишется с одной буквой Н

В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.

Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.

Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!

В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.

Стоимость

Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!

Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.

Стаканчик или Вафельный Рожок

Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:

Стаканчик — по-итальянски Coppetta

Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.

Преимущества:

Недостатки:

Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda

Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].

Преимущества:

Недостатки:

Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018

Сорт мороженого — на итальянском Gusto

По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.

В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.

После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».

И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:

Перевод названий итальянского мороженого

Итальянское название Перевод на русский Примечания Фото
Amarena Вишнёвое Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни
Ananas Ананасовое
Bacio Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками.
Caffe Кофейное
Carruba Карруба С добавлением семян рожкового дерева
Cassata Siciliana Кассата Сичилиана С кусочками цукатов. Очень сладкое.
Cioccolato fondente Тёмный шоколад Любимое мороженое переводчика
Cocco Кокосовое
Crema Кремовое С добавлением яичных желтков и ванилью.
Cremino Сливочное с шоколадом Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом
Fior di latte Среднее между сливочным и пломбиром Произношение — [фьёр ди лятте]
Fragola Клубничное
Frutti di Bosco С лесными ягодами С добавлением ежевики, смородины, и т.д.
Lampone Малиновое С добавлением малины
Liquirizia С корнем солодки Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной.
Malaga Малага Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма
Melone Со вкусом дыни
Menta Мятное Итальянцы сверху добавляют немного шоколада
Noce С грецким орехом [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось
Nocciola Ореховое (с лесным орехом) Произносится — [ноччòла]
Nutella Нутелла
Panna cotta Печёные сливки

Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)

Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous

Способ образования Present Continuous

am / is / are + причастие настоящего времени

Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.

Are you watching TV?

Ты смотришь телевизор?

You are not watching TV.

Ты не смотришь телевизор.

Спряжение глаголов в Present Continuous

Число Лицо Положительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
един. 1 I am speaking. I am not speaking. Am I speaking?
2 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
3 He is speaking.She is speaking.It is speaking. He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking?
множ. 1 You are speaking. You are not speaking. Are you speaking?
2 We are speaking. We are not speaking. Are we speaking?
3 They are speaking. They are not speaking. Are they speaking?

Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.

Употребление Present Continuous

Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.

Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.

Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.

You are not swimming now.

Сейчас ты не плаваешь.

Is he sitting or standing?

They are reading their books at the moment.

В настоящий момент они читают книги.

They are not watching television.

Они не смотрят телевизор.

What are you doing right now?

Чем ты сейчас занимаешься

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.

I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.

Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.

Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.

My favourite food is pizza

I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!

Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of

В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.

Употребление much, many и a lot of

Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:

He has a lot of books. – У него есть много книг.

Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).

Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.

Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?

Much и many в утверждениях

Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:

Joe has many friends. – У Джо много друзей.

Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:

Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.

Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:

There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.

Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.

Синонимы слова a lot of

Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:

Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.

They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.

Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:

We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.

James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.

Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.

Употребление few, a few, little, a little

Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:

Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).

Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).

Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).

Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).

Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».

Слова much, a lot, a little в других значениях

Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:

Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.

Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:

Statusname

Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.

Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.

Италия

Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.

Франция

С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.

Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».

Бельгия

Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».

Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.

Швейцария

Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.

Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.

Финляндия

Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.

Турция

Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.

Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.

Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).

Шри Ланка

Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.

Индия

Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).

В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).

Канада

Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.

Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.

Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.

Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.

На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.

Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.

Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.

Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.

Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.

Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.

Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.

Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.

Россия

Список брендов мороженого в России достаточно внушителен – вкусное лакомство здесь является одним из самых распространенных десертов.

История одной из самых знаменитых российских компаний началась в 1992 году в Новосибирске, когда два предпринимателя – Павел Шутов и Вадим Любимцев решили организовать продажу мороженого с уличных лотков. В то время в России был дефицит этого продукта, поэтому уличные продажи быстро переросли в крупный бизнес.

В 1993 году зарегистрирована торговая марка «Инмарко». Точное происхождение слова неизвестно, в то время в стране было модным давать продукции имена с иностранным звучанием, а сами основатели говорили, что это слово родилось случайно, во время одного из застолий.

Спустя время имя стали расшифровывать как «Инвестиционно маркетинговая компания».

Не менее популярен бренд мороженого в ведерке – Эkzo, выпущенный в 2006 году Инмарко. Это был совершенно новый продукт с удивительным и непривычным сочетаниями фруктов и ягод, о чем говорило и название – сокращенное слово «Экзотика». Примечательно, что для более яркого эффекта первая буква имени пишется кириллицей, а остальные – латиницей. В 2008 году Эkzo впервые выпускает удобный «домашний» формат мороженого – в ведерке.

В 1996 году на российском рынке появляется новый бренд с интересным именем 48 копеек.

Пока молодое поколение думает, что это может означать, старшее ностальгирует по былым временам – ведь именно 48 копеек стоило невероятно вкусное большое мороженое в СССР, когда они были детьми. Созвучен и слоган фирмы – «любимое с детства мороженое».

По той же причине еще один бренд от компании Айсберри называется «Ленинградское мороженое» – как ассоциация с самым вкусным мороженным, выпускаемом когда-то в СССР.

Сравнительно молодой российский бренд мороженого «Чистая линия» основан в 2001 году. Название соответствует главной идее компании – производству продуктов только из натуральных и экологически чистых компонентов – сливок, молока, меда, шоколада.

В России есть бренды мороженого, которые имеют имена, связанные с домом, семейными ценностями: «Семейное», «Талосто». «Талосто» — компания, производящая мороженое и полуфабрикаты, основана в 1992 году в Санкт-Петербурге при участии финских инвесторов. Название происходит из финского языка и в переводе означает «домашний очаг».

Имена марок мороженого во всем мире так же многообразны и оригинальны, как и вкусы десерта, способы его приготовления и подачи. Можно бесконечно экспериментировать, пробуя на вкус новые продукты самых известных и знаменитых брендов.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски мороженка, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по английски мороженка", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется по английски мороженка:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *