Главная » Правописание слов » Как пишется по немецки имена

Слово Как пишется по немецки имена - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Письмовник

Как писать немецкие имена и названия

Иностранные имена и названия

Таблица передачи немецких букв и буквосочетаний на русский язык

ш (в словах иноязычного происхождения)

Если буквосочетание ie принадлежит одному слогу, оно передается как и (см. ниже)

Примечание. В некоторых наиименованиях ei традиционно передается как русское ей (эй). Примеры см. ниже. eu ой Примечание. В некоторых наиименованиях eu традиционно передается как русское ей (эй). Примеры см. ниже. f ф

Horneck — Хорнек

Примечание. В некоторых наиименованиях h в этой позиции традиционно передается как русское г. Примеры см. ниже. h в остальных случаях не передается s в конце слова и перед согласными (кроме сочетаний sp, st, sch) с

Для букв ä, ö, ü существуют альтернативные написания ae, oe, ue.

Буквосочетания ei, eu раньше обычно передавались через ей (в начале слова – эй). Этим объясняются такие традиционные написания, как Веймар (не Ваймар), Кейтель (не Кайтель), Эйнштейн (не Айнштайн), «Егермейстер» (не «Егермайстер»), также Лейбниц, Лейпциг, Рейн, Цейс и др.; Фейербах (не Фойербах), Фейхтвангер (не Фойхтвангенр), Фрейд (не Фройд), Эйлер (не Ойлер) и др.

Немецкое h раньше передавалось как г. Этим объясняются такие традиционные написания, как Гейдельберг (не Хайдельберг), Гамбург (не Хамбург), Ганновер (не Ханновер), Мангейм (не Манхайм), Гейне (не Хайне), Гитлер (не Хитлер) и мн. др.

Также необходимо обратить внимание на следующие традиционные написания:

Проверить, как вы усвоили эти правила, можно с помощью интерактивного упражнения.

Источник

Как пишется по немецки имена

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

имена

1 Товарищ, верь: взойдёт она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянёт ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!

2 громкие имена

3 здесь по-видимому перепутали имена

4 имена и фамилия

5 имена общие

6 роман, в котором изображены фактические события и лишь изменены имена героев

7 специальный список, где будут указываться имена всех тех, кто в течении двух лет пригласил в Германию 5 и более людей из стран, которым требуется виза дл

8 свой

9 ономатомания

10 писать одно за другим

11 роман-аллегория

12 совмещение имён

13 элемент библиотечных данных

14 Товарищ, верь: взойдёт она, /Звезда пленительного счастья

15 aufbieten

16 называть

называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — die Dínge bei íhrem réchten Námen nénnen (непр.) ; ≈ das Kind beim réchten Námen nénnen (непр.)

так называ́емый — sógenannt (сокр. sog.)

17 перепутать

18 географический

географи́ческая ка́рта — die Lándkarte [die geográphische Kárte]

географи́ческое положе́ние страны́ — die geográphische Láge éines Lándes

географи́ческие имена́ [назва́ния] — geográphische Námen

19 чей

Чья э́то су́мка? — Wéssen Tásche ist das?

Я не зна́ю, чья э́то су́мка. — Ich weiß nicht, wéssen Tásche das ist [wem die Tásche gehört].

Учёный, чьё и́мя изве́стно всем… — Der Wíssenschaftler, déssen Náme állen bekánnt ist…

Учёные, чьи имена́ изве́стны всем… — Die Wíssenschaftler, déren Námen állen bekánnt sind…

20 Общее: существительное

См. также в других словарях:

Имена — Студийный альбом Евгения Маргулиса … Википедия

ИМЕНА — Имя человека самый сладостный и самый важный для него звук на любом языке. Дейл Карнеги Нет такого обидного слова, которое не давалось бы в фамилию человеком. Илья Ильф Тот, кто на букву «Я», живет дольше пока еще до него дойдет. Михаил Жванецкий … Сводная энциклопедия афоризмов

ИМЕНА — И. в мифологии обозначают наиболее существенную часть мифологической системы персонажей мифов. Специфика мифологических текстов такова, что мифы без И. практически не существуют (исключая реконструкции мифов на основе памятников изобразительного… … Энциклопедия мифологии

ИМЕНА — «ИМЕНА», Россия, СДФ (Санкт Петербург), 1997, ч/б, 90 мин. Документальный фильм. Режиссер: Максим Якубсон (см. ЯКУБСОН Максим Феликсович). Авторы сценария: Петр Казарновский, Анна Мкртумова, Антон Борматов. Операторы: Али Шихади, Степан Коваленко … Энциклопедия кино

Имена — – даются как названия предметов для отличия от других им подобных, причем обыкновенно само имя дается по отличительным признакам предмета. Так, имена людей, местностей, животных, очень часто, а в древности и всегда давались по их… … Полный православный богословский энциклопедический словарь

Имена — представляют собой обозначения конкретных людей и персонажей культурного пространства. В традиционной, мифологической культуре имена представляют собой важнейший атрибут. На протяжении сотен тысячелетий древние люди жили в традиционно… … Человек и общество: Культурология. Словарь-справочник

Имена советского происхождения — Имена советского происхождения личные имена, бытующие в языках народов бывшего СССР, например в русском,[1][2] татарском[3] и украинском … Википедия

Имена монархов и знати — Имена монархов и знати одно или несколько официальных (метрических, титульных, тронных) и неофициальных имён или имен прозвищ под которыми мог быть известен человек королевского, княжеского или дворянского рода. Содержание 1 Типы имен 1.1… … Википедия

Имена знати — Имена монархов и знати одно или несколько официальных (метрических, титульных, тронных) и неофициальных имён или имен прозвищ под которыми мог быть известен человек королевского, княжеского или дворянского рода. Содержание 1 Состав 2 Типы имен 2 … Википедия

Имена Великих князей Литовских — Со времён средневековых летописей имеются различные варианты в написании имён великих князей литовских, в настоящее время закрепившиеся при сосуществовании нескольких национальных историографических традиций. Таблица предназначена для облегчения… … Википедия

Имена в граните — Nimed marmortahvlil Жанр Историческая драма Режиссёр Элмо Нюганен Продюсер Кристиан Таска … Википедия

Источник

Как пишется по немецки имена

1 имя

2 имя

3 имя

краси́вое, ча́сто встреча́ющееся, ре́дкое и́мя — ein schöner, häufiger, séltener Náme

и́мя и фами́лия — der Vor- und Famílienname [Zúname, Náchname]

и́мя́ э́той де́вочки Хе́льга. — Das Mädchen heißt Hélga. / Der (Vor)Náme díeses Mädchens ist Hélga.

Они́ да́ли ребёнку и́мя Курт. — Sie gáben íhrem Kind den Námen Kurt.

Он зовёт меня́ по и́мени и о́тчеству. — Er rédet mich mit dem Vór und Vátersnamen án.

Он называ́л меня́ по и́мени. — Er nánnte mich beim Vórnamen.

учёный с мировы́м и́менем — ein Geléhrter von Wéltruf

учёный с и́менем — ein Geléhrter mit gróßem Námen

и́мя существи́тельное — das Súbstantiv

и́мя прилага́тельное — das Ádjektiv

и́мени: теа́тр и́мени Пу́шкина — das Púschkin Theáter

на и́мя кого л. — auf jmds. Námen, auf den Námen.

Пошли́те э́то на моё и́мя. — Schícken Sie das auf méinen Námen.

Э́та сберкни́жка на и́мя Петро́ва. — Das Spárbuch läuft auf den Námen Petrów

от и́мени кого л. — im Námen

Разреши́те мне приве́тствовать вас от и́мени на́шей делега́ции. — Gestátten Sie mir, Sie im Námen únserer Delegatión zu begrüßen.

4 имя

5 имя ВМ

6 имя

7 имя

8 имя

и́мя и фами́лия — Vór- und Zúname

и́мя и о́тчество — Vór- und Vátersname

как ва́ше и́мя? — wie ist Ihr Náme?; wie héißen Sie?

назва́ть кого́-либо по и́мени — j-m (A) beim Námen nénnen (непр.)

я зна́ю его́ то́лько по и́мени — ich kénne ihn nur dem Námen nach

до́брое и́мя — gúter Ruf [Náme]

челове́к с и́менем — ein Mann von Ruf

приобрести́ и́мя — Berühmtheit erlángen, sich (D) éinen Námen máchen

и́мя существи́тельное — Súbstantív n, Háuptwort n (умл.)

и́менем Росси́йской Федера́ции — im Námen der Rússischen Föderatión

на чьё-либо и́мя — auf j-s Námen (A)

от и́мени, во и́мя — im Námen

См. также в других словарях:

ИМЯ — выражение языка, которое может использоваться в качестве подлежащего или именной части сказуемого в простом предложении «S есть Р» (или: «. есть. »). Напр., выражения «Гарвей», «Менделеев» и «человек, открывший кровообращение» являются И.,… … Философская энциклопедия

ИМЯ — ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич;… … Толковый словарь Даля

Имя — постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным свойством… … Литературная энциклопедия

Имя — ИМЯ постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным… … Словарь литературных терминов

ИМЯ — ИМЯ, род. и дат. имени, именем, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Отличительное название, обозначение человека, даваемое при рождении. Дать кому нибудь имя. Как его зовут по имени? «Как вас по имени отчеству?» Достоевский. Колхозница, по… … Толковый словарь Ушакова

имя — Название, прозвание, прозвище, отчество, фамилия, псевдоним; кличка, наименование, термин, титул, фирма; звание, эпитет. Названия (предметов), терминология, номенклатура. См. репутация, слава.. громкое имя, давать имя, носить имя, побираться… … Словарь синонимов

Имя — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер … Сводная энциклопедия афоризмов

Имя — ШEFF … Википедия

ИМЯ — ИМЯ, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Личное название человека, даваемое при рождении, часто вообще личное название живого существа. Собственное и. Его и. Иван. И. и отчество. Звать по имени кого н. Имена античных богов. Как Ваше и.? Дать и … Толковый словарь Ожегова

Источник

Statusname

Правила перевода и транскрипции названий и имен с русского на немецкий

Иллюстрация. Автор: AlexLMX / Shutterstock.com.

Перевод имен с русского на немецкий не всегда является простой задачей даже для опытного интерпретатора, так как язык Гете и Шиллера часто диктует свои законы по части словообразования и фонетики. Предлагаем подробнее разобраться в этом вопросе.

Передача русских имен собственных на немецком

Для распространенных наименований (преимущественно древнегреческого происхождения) в Германии есть свои аналоги:

Имена со славянскими корнями обычно транслитерируют:

При этом следует учесть, что далеко не всегда корректно использовать в переводе аналог имени, во многих случаях обязателен только транслит на немецкий.

Отчества мужского рода в транслитерации на немецкий заканчиваются на «witsch»: Николаевич – Nikolajewitsch; Михайлович – Michailowitsch; Сергеевич – Sergejewitsch; женского рода – на «wna»: Анатольевна – Anatoljewna; Олеговна – Olegowna.

Переводчики при транскрибации и транслитерации на немецкий язык обычно основываются на стандарте ISO 9 (1995 год) и рекомендациях Штайница. Приводим таблицу соответствий кириллицы буквам немецкого языка и их транскрипцию:

Символ русского алфавита

Немецкая буква или буквосочетание

нет буквенного соответствия

нет буквенного соответствия


Географические названия и достопримечательности

Большинство стран в немецком языке среднего рода, при этом они употребляются без артикля. Наиболее распространенные суффиксы в случае с государствами – «land», «ien», «en»:

Есть исключения, не подчиняющиеся общему правилу, к примеру:

* die – артикль, обозначающий женский род. Как видно, большинство стран женского рода имеют на конце суффикс «ei»;

* der – артикль мужского рода. Все названные страны сохранили свое изначальное звучание, претерпев только транслитерацию.

В случае с городами при написании применяется латиница, звучание близко к русскому:

Российские реки, как правило, указываются на немецком латиницей, сохранив свой грамматический род:

Многие моря не подлежат транслитерации в немецком, а переводятся, превращаясь тем самым в двусложное слово:

*по-немецки die Kathedrale – собор.

Выводы

Рассматривая русский в качестве языка перевода, мы затронули основные аспекты перекодирования имен, отчеств, географических названий, а также наименований достопримечательностей. Нужно сказать, что транслитерация в немецкие имена – это не всегда правильный выход. Часто у переложенных наименований встречаются особенности, к примеру, необычный суффикс, артикль, знаменующий род, частично переведенное словосочетание (как в случае с достопримечательностями), иногда вместо перевода приводятся аналоги, уже имеющиеся в конечном языке (как у имен древнегреческого происхождения). Наряду с правилами есть множество исключений, которые людям, желающим в совершенстве овладеть иностранным наречием, рекомендуется заучивать наизусть.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по немецки имена, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по немецки имена", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется по немецки имена:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *