Главная » Правописание слов » Как пишется по французскому ноябрь

Слово Как пишется по французскому ноябрь - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Французские слова на тему «Дни недели, месяцы, времена года»

lundi

mardi

mercredi

jeudi

vendredi

samedi

dimanche

Janvier

Février

Mars

Avril

Juin

Juillet

Août

Septembre

Octobre

Novembre

Décembre

l’hiver

le printemps

l’été

l’automne

le matin

l’après-midi

le soir

la nuit

par jour (semaine, …)

aujourd’hui

cette semaine

ce matin

hier

avant-hier

la semaine dernière

demain

après-demain

la semaine prochaine

на следующей неделе

Французский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Источник

Урок 30. Называем даты на французском языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

В этом уроке вы узнаете названия дней недели, месяцев и научитесь называть дату. Сначала познакомимся с названиями дней недели.

Дни недели

Здесь все стандартно, каждому дню соответствует свое название: Lundi — понедельник, Mardi — вторник, Mercredi — среда, Jeudi — четверг, Vendredi — пятница, Samedi — суббота, Dimanche — воскресенье.

С днями неделями не используются предлоги: Je vais au cinema samedi. Я иду в кино в субботу.

Чтобы сказать «по» каким-то дням, используете определенный артикль «le»: Le dimanche je suis libre. — По воскресеньям я свободен.

Чтобы назвать дату (кроме первого числа), используйте количественные числительные с определенным артиклем: Aujourd’hui, c’est dimanche, le cinq juin. – Сегодня воскресенье, пятое июня.
Первое число обозначается порядковым числительным: C’est le premier juin, Mercredi. — Первое июня, среда.

Перед числительные huit и onze усечение артикля не происходит: le huit, le onze.

Месяцы

Что касается месяцев, то здесь тоже все стандартно: четыре сезона и двенадцать месяцев. Все месяцы во французском — мужского рода. Их названия приведены в таблице:

Le printempt
(весна)
mars (март)
avril (апрель)
mai (май)
L’été
(лето)
juin (июнь)
juilet (июль)
août (август)
L’automne
(осень)
septembre (сентябрь)
octobre (октябрь)
november (ноябрь)
L’hiver
(зима)
décembre (декабрь)
janvier (январь)
février (февраль)
Время года

Чтобы сказать «летом», «осенью» или «зимой», вам потребуется предлог en: en été, en autumne, en hiver — но для весны используйте предлог «au»: au prentemps.

Итак, после ознакомления с месяцами и днями недели, самое время узнать, как же называют года во французском. Делают это также, как и в русском — с тысячами, сотнями и десятками.
Интересно, но само слово «год» при прочтении не указывается:
12 апреля 2015 — le douze avril deux mille quinze.

Если вам необходимо указать только год, необходим предлог «en»: en deux mille quinze je ai vecu a Paris. — В 2015 я жил в Париже.

Во французском даты пишутся в последовательности «день месяц год» без запятых, и названия месяцев пишутся с маленькой буквы.

Задания к уроку

Упражнение 1. Запишите даты словами.
24 февраля 1982
18 января, суббота
29 ноября 2006
1 августа, четверг
в 1983
14 марта 2012
8 декабря 1999

Источник

Месяцы на французском языке с произношением

Сегодня разберем месяцы на французском языке с произношением (транскрипцией), а также времена года.

Если вы знаете месяцы на английском, вы без труда запомните названия месяцев и на французском. Они похожи во многих европейских языках (да и названия русских месяцев очень похожи на французские).

Времена года на французском с примерами

Начнем с времен года.

Время года по-французски – une saison [sɛzɔ̃] — женский род.

Обратите внимание на употребление предлогов с временами года:

Все времена года – мужского рода, поэтому:

Обратите внимание! Нельзя сказать – en cet é t é. Этим летом – cet été (конкретное значение), летом — en été (общее значение). Это касается любого времени года.

Некоторые выражения с временами года:

Несколько примеров предложений с этими фразами:

Также существует такое слово как une arrièresaison, которое в определенных контекстах может переводиться как «осень». Но чаще une arrière-saison – это бархатный сезон (если брать Средиземноморские регионы, то это чаще всего конец осени или вторая половина осени, когда заканчивается сельскохозяйственный сезон и собирают новый урожай).

Соответственно, fruits darrièresaison – сезонные фрукты (фрукты этого сезона).

Месяцы на французском языке

Месяц по-французски – un mois [mwa] — мужской род.

Месяцы года – mois de l’année.

Месяц Транскрипция Перевод
janvier [ʒɑ̃vje] январь
février [fevʁije] февраль
mars [maʁs] март
avril [avʁil] апрель
mai [mɛ] май
juin [ʒɥɛ̃] июнь
juillet [ʒɥijɛ] июль
août [ut] август
septembre [sɛptɑ̃bʁ] сентябрь
octobre [ɔktɔbʁ] октябрь
novembre [nɔvɑ̃bʁ] ноябрь
décembre [desɑ̃bʁ] декабрь

Для того, чтобы сказать «в каком-то месяце» — в январе, в мае, в декабре, используется два варианта:

Второй вариант, как правило, используется реже.

Несколько предложений с месяцами:

Как называть даты по-французски

Это очень просто. В датах (число плюс месяц) используются именно количественные, а не порядковые числительные.

Для того, чтобы назвать дату, употребляем определенный артикль le, затем количественное числительное, а затем – название месяца.

Исключение! Первое число месяца всегда называется порядковым числительным – le premier – первый.

Начиная со второго числа месяца все даты называют, используя обычные количественные числительные (в том числе, 31 число месяца).

Некоторые вопросы о месяцах и временах года

Итак, частые вопросы, касающиеся месяцев и времен года и ответы на них:

Некоторые выражения, которые часто используются с месяцами:

Обратите внимание! Перед месяцами во французском языке артикли не ставятся.

Упражнение для закрепления

Переведите следующие фразы на русский и используйте их в своей речи:

Если вам интересны другие статьи по французскому, рекомендую почитать и изучить следующее:

А на сегодня все! Если у вас появились вопросы, пишите. Также буду очень рада вашим комментариям. До встречи на моем блоге!

Источник

Урок № 4Б: Какая дата, какой год, время года?

Если мы хотим спросить по-французски, какое сегодня число, то возможно несколько вариантов:

В отличие от русского языка в датах французского языка используют количественные (а не порядковые) числительные с определенным артиклем, который ставится перед датой. Например,

Внимание! Для первого числа месяца используют не количественное числительное, типа deux, trois, cinq, six, а прилагательное premier. Например, le premier septembre – первое сентября.

Запомните также два правила:

Годы читаются следующим образом:

Например, «в 1966 году» будет — en (l’an) mil neuf cent soixante-six ИЛИ en (l’an) dix-neuf cent soixante-six. Оба варианта правильные, можно использовать любой.

Если мы хотим сказать «сейчас у нас 1995 год», то употребим следующую конструкцию: nous sommes en 1995 (mil neuf cent quatre-vingt quinze). Предлог EN в данном случае использовать обязательно.

Но предлог EN опускается, когда мы называем вместе с годом число и месяц. Например, «сегодня 2 мая 1995 года» будет по-французски: Aujourd’hui nous sommes le deux mai 1995.

Обратите внимание, что в вопросах типа «какой год, в каком году» мы будем использовать слово «année». Например, En quelle année sommes-nous?
(какой сейчас год).

А вот названия месяцев по-французски (les mois de l’année). Все они мужского рода, но используются обычно без артикля.

А это названия времен года (les saisons de l’année):

А в словосочетаниях типа «в этом году, в эту зиму, на этой неделе» предлог не используется. Например, cette année (можно перевести, как этот год и как в этом году), ce printemps (эта весна или этой весной), cette semaine (эта неделя или на этой неделе).

Источник

Выучить времена года – это легко!

Месяцы и времена года на французском языке – это обязательная лексика. Ведь упоминать о сезонах и погоде приходиться почти в каждом разговоре. А ведь так хочется по достоинству прославить любимое время года.

Лето дарит нам солнечные дни, цветы и фрукты. Осень радует глаз своим разноцветьем и урожаем. Зима – это снежное веселье и, конечно, новогодние и Рождественские праздники. Ну, а весной все заново рождается. попробуем все это перевести!

Учим времена года и месяцы

Друзья, если вы еще не знаете, как времена года и месяцы звучат на французском языке, то самое время это узнать и хорошенько запомнить, потому что эти слова очень часто встречаются во французской речи:

Les saisons de l’année – времена года:

Les mois de l’année – месяцы года

Некоторые необходимые выражения:

Как рассказать о своем любимом сезоне

Теперь обратите внимание на то, как рассказать о своем любимом saison de l’année на французском языке. Так как мы уже говорили о погоде в одном из наших уроков, то, рассказывая о своем любимом сезоне, используйте и описание погоды.

Вас могут спросить:

Ответить на эти вопросы можно приблизительно так:

Ma saison préférée est l’hiver. J’aime beaucoup l’hiver, parce qu’il neige tout le temps et on peut faire du ski ou patiner. Il fait froid, mais cela n’est rien, car l’hiver apporte beaucoup de fêtes : le Nouvel An, le Noël et les autres. Tout le monde est heureux et tous s’amusent. – Мое любимое время года – зима. Я очень люблю зиму, потому что все время идет снег и можно кататься на лыжах или коньках. Погода холодная, но это ничего, потому что зима приносит много праздников: Новый год, Рождество и другие. Все счастливы и все веселятся.

Le printemps est magnifique, parce que la neige fond, partout apairessent les ruisseaux. Les arbres verdissent, les animaux se réveillent, les oiseaux reviennent des pays chauds. Les fleures et les arbres fleurissent. Tout est beau et nouveau partout. – Весна прекрасна, потому что снег тает, всюду появляются ручейки. Деревья зеленеют, животные просыпаются, птицы возвращаются из теплых стран. Цветут цветы и деревья. Все вокруг красивое и новое.

L’été est joyeux et gait. J’aime beaucoup cette saison, car en été on a les vacances et on peut aller à la mer. En été on mange beaucoup de fruits, on va au lac, à la forêt. En été on a plus de temps libre. C’est la saison la plus chaude et la plus belle de toutes les saisons. – Лето веселое и радостное. Я очень люблю это время года, потому что летом каникулы и можно съездить на море. Летом едят много фруктов, ходят на озеро, в лес. Летом у нас больше свободного времени. Это самое теплое и красивое время года из всех.

L’automne apporte toutes les couleurs joyeuses. On admire les feuilles jaunes, rouges, parfois vertes, brunes et oranges. En automne il est bien d’aller dans la forêt et admirer toute la beauté là-bas. Les paysans font la moisson. En automne on mange les fruits et les légumes. Les enfants vont à l’école. En automne il pleut souvent et il fait froid, mais la nature est toujours belle. – Осень приносит все веселые краски. Мы любуемся желтыми, красными, иногда зелеными, коричневыми и оранжевыми листьями. Осенью хорошо бы сходить в лес и там полюбоваться всей этой красотой. Крестьяне собирают урожай. Осенью мы едим фрукты и овощи. Дети идут в школу. Осенью часто идет дождь и холодно, но природа всегда красива.

Минутка французской истории о временах года

Друзья, раз уж мы говорим о временах года, то здесь стоит сказать несколько слов о братьях Лимбург и их живописной работе «Времена года» XV века. Это календарь, сделанный для герцога Беррийского. Братья так славно потрудились, что работа получилась грандиозной и очень красивой. Весь этот цикл их живописи называется «Великолепный часослов герцога Беррийского», то так как сегодня мы говорим о временах года, то именно на этом разделе часослова мы и остановимся.

Герцог Жан Беррийский был сыном французского короля Иоанна II Доброго, он был весьма образован для своего времени. Именно он и заказал голландским художникам ряд миниатюр на тему времен года.

Цикл «Времена года» состоит из 12 миниатюр с изображением развлечений дворян или крестьянских работ. Такой календарь был сделан для часослова для того, чтобы читатель мог определить соответствие молитв определённым дням, дни недели, а также церковные праздники. На каждой миниатюре присутствует полукруг (тимпан), на котором изображена солнечная колесница, управляемая Фебом, соответствующие месяцу знаки зодиака и его градусы. В календаре указаны дни месяца, церковные праздники и имена святых.

Календарь “Времена года” – миниатюра “Апрель”

На заднем плане каждого изображения присутствует либо замок герцога Беррийского, либо замки, принадлежавшие королю Франции. В миниатюрах месяцев «Январь», «Апрель», «Май» и «Август» показаны сцены из жизни дворян и самого герцога Беррийского, в то время как миниатюры, посвященные другим месяцам, представляют изображения крестьян, сельскохозяйственных работ и занятий, соответствующих временам года.

Иллюстрации цикла «Времена года» – это грандиозная и новаторская, по тем временам, работа, с точки зрения направленности, избранных тем для изображения, композиции, художественного и технического исполнения.

Обложка учебника по истории средних веков

В общем, братья Лимбург постарались на славу для герцога Беррийского. А всем нам эти миниатюры известны – откуда? Конечно же, из обложки учебника по истории средних веков для 6 класса. Все мы помним этот прекрасный замок герцога и крестьян на обложке учебника, занятых посевом.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по французскому ноябрь, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по французскому ноябрь", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется по французскому ноябрь:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *