Семейное дерево для чайников: как правильно назвать членов семьи на английском?
Почти каждый из нас знает, как сказать на английском «мама» или «папа». Эти слова знакомы даже тем, кто в школе учил немецкий, испанский или китайский. Но как же быть с другими родственниками? К счастью, в английском языке родственные связи не настолько запутаны, как в русском. Читайте нашу подборку английской лексики, разбирайтесь, кто кому приходится и как правильно называются члены семьи на английском.
Близкие родственники на английском (close relatives)
Если вам посчастливилось иметь братьев и сестер, то запоминайте слова brother (брат) и sister (сестра). Но в английском языке их не обязательно конкретизировать. Слово sibling прекрасно может показать, что у вас есть единокровный брат или сестра, не вдаваясь в подробности какого этот человек пола.
Члены семьи в браке
Если же у вас есть брат или сестра, с которым у вас общий только один из родителей, то такие члены семьи будут на английском называться half-brother или half-sister. А в ситуациях, когда у вас появляются уже взрослые братья или сестры, так как один из родителей снова женился, надо запомнить слова stepsister (сводная сестра) и stepbrother (сводный брат).
В принципе слово “step” стоит запомнить, так как именно оно активно используется, чтобы описать ваших новых родственников, которые появились благодаря повторному замужеству одного из родителей. Так и получается, что stepmother – мачеха, stepfather – отчим, stepson – пасынок, stepdaughter – падчерица.
Теперь давайте представим, что вы женились или вышли замуж. В этот момент у вас сразу появляется много новых близких родственников, которых легко запомнить, зная маленькую хитрость английского языка. Просто добавляйте часть –in-law.
Вот так и получается, что свекровь и теща станут mother-in-law, а тесть и свекор – father-in-law. Вас же постигнет участь зятя – son-in-law или невестки – daughter-in-law. Золовки и свояченицы будут зваться sister-in-law, а шурины, деверя и свояки – brother-in-law. Правда, так намного проще, чем в русском языке? Кстати, если у вас много таких сестер и братьев, то просто добавляйте окончание –s к слову «брат» или «сестра» (sisters-in-law, brothers-in-law). Ну а всех родственников мужа или жены можно сразу назвать in-laws.
Дальние родственники на английском (distant relatives)
Давайте разбираться дальше. Родной брат вашей мамы или вашего папы будет для вас uncle (дядя), а родная сестра – aunt (тетя). А вы для них будете niece (племянница) или nephew (племянник). Если у вас есть двоюродные братья или сестры, то их можно называть просто cousin (ну или first cousin). Похоже на наше слово «кузина», да? Троюродный брат или сестра – second cousin. А четвероюродные – third cousin. Ну а если это очень дальний родственник и вы уже точно не помните, через кого вы породнились, то это forty-second cousin («седьмая вода на киселе»).
Иногда бывает, что к простому слову cousin добавляется странное словосочетание “once removed”, “twice removed” или “three times removed”. Такая английская лексика обычно означает то, кто для вас дети ваших двоюродных и троюродных братьев и сестер, то есть степень родства в соседних поколениях. К примеру, first cousin once removed – ребенок вашей двоюродной сестры или брата. А second cousin once removed — это троюродный племянник или племянница (second cousin twice removed – внучатый троюродный племянник/племянница).
Конечно, для описания некоторых родственных связей этой английской лексики может не хватить. С другой стороны, так ли важно, как на английском будет жена двоюродного брата, чей отец был мужем первой жены вашего отца, если этот человек для вас дорог? Можете называть его просто kissing cousin. Так в английском языке называют родственников, которых приветствуют поцелуем (как близкого человека). Удачи в изучении родственных связей и постарайтесь на сломать ногу в своем семейном дереве!
Семья по английски — лексика на тему семья и все, что с этим связано
Для наработки навыка общения на иностранном языке начинающие ученики используют тематические топики различной направленности. Причем тема «Семья» на английском всегда стоит в числе первых, ведь это важнейшая часть жизни любого человека. Рассказ о себе и своей семье может потребоваться на собеседовании, при общении с друзьями или для знакомства с новыми людьми. Но, чтобы составить связную речь, необходимо освоить базовую лексику, поэтому пока начнем с того, как звучит и пишется семья по английски. Конечно, не одному слову посвятим всю статью: также приведем с транскрипцией и русским произношением по теме «семья» популярную лексику на английском языке. А напоследок еще «приправим» всю эту информацию примерами предложений. Приступаем!
Как обозначается семья по-английски
Поскольку учебный материал посвящен начинающим, то статью начинаем с основ, а именно с перевода русского слова «семья» на английский. Ведь для новичков в инглише именно вопрос о том, как на английском семья пишется и произносится, актуален больше всего. Поэтому не будем, что называется, тянуть кота за хвост, а сразу скажем: семья на английском обозначается словом
Термин очень популярен, и обычно его знают даже те, кто никогда и не думал изучать английский. Ведь в обиходе рядовой российской семьи перевод на английский встречается довольно часто: надпись Family наносят на фоторамки, сувенирные кружки, одежду и т.п. Что уж говорить об интернете, где словечко Фэмили можно найти почти в любом онлайн-магазине, или встретить его на стикерах и картинках в социальных сетях. Поэтому, наверняка, не такая уж для вас и новость с английским переводом семьи как Family. А вот о синонимах этого термина, пожалуй, стоит рассказать подробнее.
Таким образом, собирательное существительное «семья» английский язык позволяет выразить сразу несколькими способами. Family – самый универсальный и простой термин, household используется для акцента на бытовых обязанностях или привычках, а relatives и kin помогают обозначить родственные связи. И это только что касается обобщенного образа семьи. А в целом на семейную тематику в английском языке есть еще неисчислимо много слов, и в следующем разделе мы познакомим вас с самыми популярными из них.
Английская лексика по теме «семья»
Итак, слово семья на английском языке с переводом и транскрипцией мы разобрали подробно, и даже в нескольких вариантах. Теперь пришла очередь более трудоемкой работы – изучения тематической лексики. Для удобства мы отобрали самые употребительные в английской речи «семейные» слова и разделили их на группы. Таким образом, каждый подраздел содержит табличку со словами, объединенными общей тематикой.
В подобном формате учить новую лексику будет намного проще, тем более что в таблицах приведены все слова по теме семья на английском с транскрипцией, да еще и в двух вариантах: с классическим британским произношением и приблизительным русским. Конечно, предпочтительнее использовать первый вариант, но русское произношение помогает новичкам легче адаптироваться к новой лексике и быстрее ее запомнить. Поэтому поначалу можно учить слово с русской «озвучкой», а когда термин достаточно хорошо запомнится, стоит уже задуматься об отработке правильного британского произношения.
Таковы будут общие рекомендации, но хватит слов – переходим к делу, т.е. изучению новой лексики.
Свадьба и семейные отношения
Как правильно перевести слово семья на английский мы уже знаем, но логичнее все-таки всегда все начинать с начальной точки: поэтому первыми предлагаем изучить слова и выражения о создании семьи на английском. Романтика, любовь и переход к серьезным отношениям – эти темы очень близки к семейным, и точно оказывают огромное значение на нашу повседневную жизнь.
Слово | Транскрипция | Произношение | Перевод |
boyfriend | [ˈbɔɪfrend] | [бойфрэнд] | молодой человек, парень, возлюбленный |
girlfriend | [ˈɡɜːlfrend] | [гёлфрэнд] | любимая девушка |
fall in love | [fɔːl ɪn lʌv] | [фоол ин лав] | влюбиться |
be in love | [bi ɪn lʌv] | [би ин лав] | быть влюбленным |
be engaged | [bi ɪnˈɡeɪdʒd] | [би ингэйджд] | считаться помолвленным |
wedding | [ˈwedɪŋ] | [уэдинг] | свадьба |
fiancée | [fiˈɒnseɪ] | [фиёнсэй] | жених (в досвадебный период) |
fiancé | [fiˈɒnseɪ] | [фиёнсэй] | невеста (в досвадебный период) |
groom | [ɡruːm] | [груум] | жених (на свадебном торжестве) |
bride | [braɪd] | [брайд] | невеста (на свадебном торжестве) |
be married to | [bi ˈmærid tə] | [би марид ту] | быть женатым |
spouse | [spaʊs] | [спаус] | супруг, супруга |
couple | [ˈkʌpl] | [капл] | семейная пара |
wife | [waɪf] | [вайф] | жена |
husband | [ˈhʌzbənd] | [хазбэнд] | муж |
mother-in-law | [ˈmʌðə(r) ɪnˌlɔː] | [мазэ(р) ин лоу] | мать жены/мужа, теща, свекровь |
father-in-law | [ˈfɑːðə(r) ɪnˌlɔː] | [фаазэ(р) ин лоу] | отец жены/мужа, тесть, свекор |
daughter-in-law | [ˈdɔːtə(r) ɪnˌlɔː] | [доутэ(р) ин лоу] | невестка |
son-in-law | [sʌn ɪnˌlɔː] | [сан ин лоу] | зять |
brother-in-law | [ˈbrʌðə(r) ɪnˌlɔː] | [бразэ(р) ин лоу] | свояк, шурин |
sister-in-law | [ˈsɪstə(r) ɪnˌlɔː] | [систэ(р) ин лоу] | свояченица, золовка |
be pregnant | [bi ˈpreɡnənt] | [би прэгнэнт] | быть беременной |
expect a baby | [ɪkˈspekt ə ˈbeɪbi] | [икспэкт э бэйби] | ожидать ребенка |
give birth to | [ɡɪv bɜːθ tə] | [гив бёз ту] | родить |
marital status | [ˈmær.ɪ.təl ˈsteɪtəs] | [мэритэл стэйтэс] | семейное положение |
single | [ˈsɪŋɡl] | [сингл] | одинока, холост |
married | [ˈmærid] | [марид] | женат, замужем |
divorced | [dɪˈvɔːst] | [дивоост] | в разводе, разведенная, разведен |
widowed | [ˈwɪd.əʊd] | [видоуд] | овдовевшая, овдовевший |
spinster | [ˈspɪn.stər] | [спинстэр] | незамужняя дама, старая дева |
separated | [ˈsepəreɪtɪd] | [сэпэрэйтид] | расставшийся, расставшаяся (распавшийся гражданский брак) |
ex-husband | [ˈeks ˈhʌzbənd] | [экс хазбэнд] | бывший муж |
ex-wife | [ˈeks waɪf] | [экс вайф] | бывшая жена |
Как видно, с помощью этой таблицы можно описать весь спектр семейных отношений: от радужных встреч, свадеб и рождения детей, до расставаний.
Члены семьи
В этом подразделе приводим самые популярные семейные термины в английском языке. Родственные отношения порой бывают очень дальними и запутанными, но здесь мы сознательно упростили этот момент: в таблице приведена только популярная и наиболее употребительная лексика. Для начинающих этих сведений будет вполне достаточно, да и тема «семья» на английском для детей с помощью этой таблички отлично раскрывается. А если же вам нужны более специфичные термины, чтобы описать всю родню до седьмого колена, то обратите внимание на следующий подраздел.
Слово | Транскрипция | Произношение | Перевод |
family member | [ˈfæməli ˈmembə(r)] | [фэмили мэмбэ(р)] | член семьи |
father | [ˈfɑːðə(r)] | [фаазэ(р)] | отец |
mother | [ˈmʌðə(r)] | [мазэ(р)] | мать |
dad, daddy | [dæd], [dæd.i] | [дэд], [дэди] | папа, папочка |
mom, mummy | [mɒm], [ˈmʌm.i] | [мам], [мами] | мама, мамуля |
parents | [ˈpeə.rənts] | [пэрэнтс] | родители |
daughter | [ˈdɔːtə(r)] | [доутэ(р)] | дочь |
son | [sʌn] | [сан] | сын |
baby | [ˈbeɪbi] | [бейби] | младенец |
child | [tʃaɪld] | [чайлд] | ребенок |
children | [ˈtʃɪl.drən] | [чилдрэн] | дети |
twins | [twɪnz] | [туинз] | близнецы |
twin brother | [twɪn ˈbrʌðə(r)] | [туин бразэ(р)] | брат-близнец |
twin sister | [twɪn ˈsɪstə(r)] | [туин систэ(р)] | сестра-близнец |
triplets | [ˈtrɪp.lət] | [триплэтс] | тройняшки |
grandfather | [ˈɡrænfɑːðə(r)] | [грэнфазэ(р)] | дедушка |
grandmother | [ˈɡrænmʌðə(r)] | [грэнмазэ(р)] | бабушка |
grandma, granny | [ˈɡræn.mɑː], [ˈɡræn.i] | [грэнмаа], [грэни] | ба, бабуля |
grandpa, granddad | [ˈɡræn.pɑː], [ˈɡræn.dæd] | [грэнпаа], [грэндэд] | дед, дедуля |
grandparents | [ˈɡrænpeərənts] | [грэнпэрэнтс] | бабушка и дедушка |
granddaughter | [ˈɡrændɔːtə(r)] | [грэндоутэ(р)] | внучка |
grandson | [ˈɡrænsʌn] | [грэнсан] | внук |
grandchild | [ˈɡræntʃaɪld] | [грэнчайлд] | внучок, внучка |
grandchildren | [grænʧɪldrən] | [грэнчилдрэн] | внуки, внучата |
great grandmother | [ˈɡreɪt ˈɡrænmʌðə(r)] | [грэйт грэнмазэ(р)] | прабабка |
great grandfather | [ˈɡreɪt ˈɡrænfɑːðə(r)] | [грэйт грэнфазэ(р)] | прадед |
great-grandparents | [ˈɡreɪt ˈɡrænpeərənts] | [грэйт грэнпэрэнтс] | прадедушка и прабабушка |
great-grandchildren | [ˈɡreɪt grænʧɪldrən] | [грэйт грэнчилдрэн] | правнуки |
brother | [ˈbrʌðə(r)] | [бразэ(р)] | брат |
sister | [ˈsɪstə(r)] | [систэ(р)] | сестра |
siblings | [ˈsɪb.lɪŋz] | [сиблингз] | братья и сестры |
cousin | [ˈkʌzn] | [казн] | двоюродный брат/двоюродная сестра |
aunt | [ɑːnt] | [аант] | тетя |
uncle | [ˈʌŋkl] | [анкл] | дядя |
nephew | [ˈnefjuː] | [нефью] | племянник |
niece | [niːs] | [ниис] | племянница |
Вот, если можно так сказать, самый ближний семейный круг большинства людей. Этой лексики будет вполне достаточно для разучивания темы «семья» на англ с детьми.
Все члены семьи и родственники на английском языке: как пишутся с переводом?
Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения.
Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее.
Кровные родственники на английском языке
Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.
Некровные родственники в английском языке
Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников.
Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях
Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.
I have got a sister — У меня есть сестра.
Не has got an aunt — У него есть тетя.
Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.
Mother is not in yet — Мама еще не пришла.
Father is not up yet — Отец еще не встал.
Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.
Aunt Ann — тетя Анна.
Uncle Sam — дядя Сэм.
Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?
the Petrovs — Петровы.
the Forsytes — Форсайты.
Категория рода и слова
Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка.
Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he /он ( his ) — для мужского рода; she /она ( her ) — для женского рода; it /он, она, оно ( its ) — для среднего рода.
Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:
Mу little brother — Мой маленький брат.
Mу little sister — Моя маленькая сестра.
С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.