ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «КАЛИФОРНИЯ»
!Комментарий
См. тж. инфинитив калифорний, от которого образовано слово «калифорния».
1) Транскрипция слова «калиф о́ рния»: [къл❜иф о́ рн❜иъ].
10 букв, 10 звуков
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1
§ 5. Гласные [и], [ы] как под ударением, так и в безударных слогах произносятся в соответствии с написанием. Они обозначаются на письме буквами и и ы.
§ 20. Буква о обозначает ударяемый гласный [о] в следующих положениях: а) в начале слова: он, ось, о́ стрый, о́ хать; б) после гласных: за о́ хать, за о́ чник, по о́ даль, про о́ браз; в) после твердых согласных (кроме шипящих; о положении после шипящих см. § 22): дом, сом, пол, бок, вот, гром, лом, ток, ком, гость, ход, ц о́ кать.
§ 41. Во 2-м и других предударных слогах (кроме 1-го) после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный, близкий к [ы]. точнее, средний между [ы] и [а], более краткий, чем гласные в других положениях, и потому называемый редуцированным. Ниже при указаниях на произношение он обозначается знаком [ъ]. Этот гласный на письме обозначается буквами а и о, а после твердых шипящих и ц — также буквой е.
§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср. топ и топь (произносится [топ ❜ ]), экон о́ м и экон о́ мь (произносится [экан о́ м ❜ ]), уд а́ р и уд а́ рь (произносится [уд а́ р ❜ ]), был и быль (произносится [был ❜ ]). Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголк а́ и угольк а́ (произносится [угал ❜ к а́ ]), б а́ нку и б а́ ньку (произносится [б а́ н ❜ ку]), р е́ дко и р е́ дька (произносится [р е́ т ❜ къ]).
Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ ❜ ]), б о́ дро и бёдра (произносится [б ❜ о́ дръ]), граф а́ и граф я́ (произносится [граф ❜ а́ ]), вал и вял (произносится [в ❜ ал]), плот и плоть (произносится [плот ❜ ]), стыд а́ и стыд я́ (произносится [стыд ❜ а́ ]), ос и ось (произносится [ос ❜ ]); гроз а́ и гроз я́ (произносится [граз ❜ а́ ]), вол и вёл (произносится [в ❜ ол]), гроб и грёб (произносится [гр ❜ оп]), стал и сталь (произносится [стал ❜ ]), нос и нёс (произносится [н ❜ ос]), лук и люк (произносится [л ❜ ук]), г о́ рка и г о́ рько (произносится [г о́ р ❜ къ]).
§ 104. Согласный [р] перед мягкими зубными и губными, как правило, произносится твердо (или в некоторых случаях с неполным смягчением):
[рт ❜ ]: [п о́ ртит], [арт е́ л ❜ ], [арт и́ ст];
[рд ❜ ]. [ о́ рд ❜ н] ( о́ рден), [гв а́ рдийъ] (гв а́ рдия);
[рс ❜ ]: [фарс и́ т ❜ ] (форс и́ ть);
[рз ❜ ]: [карз и́ нъ] (корз и́ на);
[рн ❜ ]: [карн и́ с] (карн и́ з), [парн и́ к], [к о́ рни];
[рп ❜ ]: [карп е́ т ❜ ] (корп е́ ть)
[рб ❜ ]: [аскарб и́ л] (оскорб и́ л), [арб и́ та] (орб и́ та);
[рм ❜ ]: [карм и́ т ❜ ] (корм и́ ть), [ а́ рмийъ] ( а́ рмия);
[рв ❜ ]: [сарв и́ ] (сорв и́ ), [парв ❜ о́ т] (порвёт);
По старым нормам русского литературного произношения согласный [р] перед мягкими зубными и губными смягчался. Такое произношение встречается и сейчас, но как устарелое в словаре не отмечается.
1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..
существительное
прилагательное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
He grew up on a ranch in California.
Он вырос на ранчо в Калифорнии.
My son is farming in California.
Мой сын занимается сельским хозяйством в Калифорнии.
Ronald Reagan was Governor of California before becoming President.
До того, как стать президентом, Рональд Рейган был губернатором штата Калифорния.
Gulf of California
California’s tough anti-pollution laws
строгие калифорнийские законы по борьбе с загрязнением окружающей среды
They have a beautiful home in California.
У них красивый дом в Калифорнии.
He’s preparing for his move to California.
Он готовится к переезду в Калифорнию.
Los Angeles is the biggest city in California.
Лос-Анджелес — самый большой город в Калифорнии.
California reinstated the death penalty in 1977.
Калифорния восстановила смертную казнь в 1977 году.
We reached California after driving for two days.
Проведя за рулём два дня, мы добрались до Калифорнии.
California has adopted a tough stance on the issue.
Калифорния заняла жёсткую позицию по этому вопросу.
The Sierra Nevada is a mountain range in California.
Сьерра-Невада — это горный хребет в Калифорнии.
He learned to surf when he was living in California.
Он научился сёрфингу, когда жил в Калифорнии.
California has some of the finest whites in the world.
В Калифорнии делают одни из лучших белых вин в мире.
It appears that the weather in California is very bad.
Оказывается, погода в Калифорнии очень плохая.
They traveled cross-country from New York to California.
Они проехали через всю страну, из Нью-Йорка в Калифорнию.
The Hispanic population of California is growing rapidly.
Латиноамериканское население Калифорнии стремительно растёт.
California absorbs many of the legal immigrants to the US.
Калифорния принимает многих легальных иммигрантов, приезжающих в США.
They drove across the country from California to New York.
Они проехали через всю страну, от Калифорнии до Нью-Йорка.
They bought a caravan and drove cross-country to California.
Они купили дом на колёсах и поехали через всю страну, до самой Калифорнии.
They spend equal amounts of time in California and New York.
Они проводят равное количество времени в Калифорнии и Нью-Йорке.
California had experienced a phenomenal growth in population.
Калифорния испытала феноменальный рост населения.
It interested me to learn that she had once lived in California.
Мне было интересно узнать, что она когда-то жила в Калифорнии.
In California, Hispanics make up 19.2 percent of the population.
В Калифорнии латиноамериканцы составляют 19,2% населения.
The wine industry is of prime importance to the California economy.
Производство вина представляет первостепенную важность для экономики штата Калифорния.
His last wish was that he should be buried back home in California.
Его последним желанием было, чтобы его похоронили на родине, в Калифорнии.
The space shuttle began shedding pieces as it flew over California.
Когда шаттл пролетал над Калифорнией, от него начали отваливаться детали.
I was ready to leave everything behind and start anew in California.
Я готов был оставить всё позади и начать новую жизнь в Калифорнии.
I was very interested to learn that she had once lived in California.
Мне было очень интересно узнать, что она когда-то жила в Калифорнии.
I found it interesting to learn that she had once lived in California.
Мне показалось интересным узнать, что она когда-то жила в Калифорнии.
Примеры, ожидающие перевода
California’s rugged coastline
He clearly specified California wine.
The State of California prosecuted O.J. Simpson
Восстанут Рим, Апулия, Палермо,
И КАЛИФЕРН, и африканцы-негры
Песнь о Роланде, XII в.
Штат Калифорния находится на Тихоокеанском побережье США в его юго-западном углу, на юге граничит с Мексикой (штат Нижняя Калифорния), на востоке со штатом Невада, на юго-востоке с Аризоной; Калифорниями (исп. Las Californias, англ. The Californias) называли земли на северо-западе вице-королевства Новая Испания Территории, где сходятся границы всех штатов, привлекают наше внимание, именно здесь мы попытаемся найти ту главную (философско-Божескую) характеристику, которая заложена первопроходцами в региональную тему (в основу) – термин КАЛИФОРНИЯ.
б) Пустыня Сонора
Сонора (англ. Sonoran Desert; исп. Desierto de Sonora или пустыня Хила) — песчано-каменистая пустыня, расположена к югу от Мохаве, в районе американо-мексиканской границы на территории штатов Аризона и Калифорния и мексиканского штата Сонора, к северу от Калифорнийского залива. Одна из самых крупных и самых жарких пустынь Северной Америки (площадь 311,000 кв. км.), в её составе различают пустыни Юма, Юха и Колорадо, Лечугилла, Туле, Алтар. В этих пустынях земли засолены (солончаки), преобладающие цвета поверхностного слоя почвы – красно-бурый и СЕРЫЙ.
2) Существующая этимология
http://etimologias.dechile.net/?California
В «Песне о Роланде» (XII в., см. эпиграф) упоминается термин КАЛИФЕРН, как обозначение какой-то страны, исследователи не могут установить, где находилась эта территория, но очевидно где-то на Северном побережье Африки (возможно речь идет о берберах), следующее по тексту слово «африканцы-негры». Скорее всего, в термин вложен смысл – знойной территории, т.е. Северного побережья Африки, где преобладали берберы – завоеватели Испании, именно берберы составляли большую часть арабского войска, они заселили внутренние районы Испании.
Согласно другой версии, название происходит от латинского словосочетания calida fornax (жаркая печь), которым испанские колонисты характеризовали жаркий климат региона. В учебнике Диксона в разделе «Происхождение названий штатов» дан вариант: «Испанские исследователи, пришедшие в эти места, нашли климат столь жарким, что дали ему название „жар печей“ (исп. calor de hornos, англ. heat of ovens)»».
б) Сухопутные экспедиции
На суше испанцы медленно продвигались на север, пустынные и протяженные пространства, лишенные воды и пищи, представляли собой серьезные препятствия, и не привлекали внимания завоевателей, однако, сведения, получаемые от индейцев о «Земле Сивола», богатой золотом («где были целые улицы ювелиров») заинтересовали конкистадоров.
Глава коллегии по управлению страной Нуньо Гусман в 1530 г. организовал экспедицию для поиска сказочной страны «Сивола», 400 испанцев и 1000 индейцев отправились в поход, но встретились с таким трудностями на девственном и пустынном пространстве, что экспедицию пришлось свернуть. Гусман смог основать г. Кульякан, который позже послужил отправным пунктом для дальнейшего продвижения на север. До 1540 года сведения об этой территории получали от испанцев, которые попадали в плен к индейцам, по возращению в Новую Испанию они естественно приукрашивали свои приключения и сведения о территориях, где побывали (наконечники стрел из изумрудов).
По поручению Вице-короля Новой Испании комендант Кульякана Франсиско Коронадо отправляет в 1539 году монаха Марко де Ниса на север, на поиски страны «Сивола», вернувшись, монах указал в отчете, что нашел «большой город». Коронадо отправляет в разведку капитана Диаса и тот с оговорками подтверждает существование «Семи городов».
В 1540 году Коронадо выступил в поход на Сиволу, имея 1000 солдат и индейцев, обойдя пустыню с востока, вышел, к истокам реки Хила, притока Колорадо, где предположительно находилась легендарная Сивола. Испанцы обнаружили небольшое поселение на 200 человек и выбили оттуда индейцев, легенда о «золотом городе» была разрушена, и Коронадо отправил несколько групп в разные стороны для исследования местности; одна группа вышла на Большой каньон, другая к истокам рек Рио-Гранде и Канзас.
Итак, в погоне за золотом легендарной страны отряды Коронадо прошли несколько тысяч км, и испанцы получили представление: о размерах, природе материка и другие географические сведения. Земли эти долгое время были пустынны, лишь в конце XVIII в. сюда начали проникать испанские миссионеры, затем русские колонисты в начале XIX в., а затем и американцы.
4) Этимология иврита
CAL+IFOR+NIA
CAL = КЛИА обжаривание, каление.
IF+OR = АФА, ОФЭ, ЙОФЭ печь, выпекать + ОР свет, светильник, светило;
IFOR = АФАР, АФОР песок, земля, пыль, прах; бросать песок (песчаные бури); ЕФЭР, АФОР пепел, серый, пепельного цвета; слова по-разному пишутся на иврите, в одном случае первая буква АЛЕФ, в другом – АИН.
NIA = НАА пристанище, уголок, оазис, жильё.
У нас «выпекается» ПОНЯТИЕ о Калифорнии – ПУСТЫНЕ, на почве температурный режим – до + 60-70 град.C.
CAL+IFOR+NIA = КЛИА каление + АФАР земля, песок + НАА оазис; т.е. РАСКАЛЕННАЯ ЗЕМЛЯ с оазисами; термин, очевидно, составлял человек знакомый с древним ивритом. Добавим, что почвы в пустынях Мохаве и Сонора имеют преобладающий СЕРЫЙ цвет, что хорошо заметно на фотографиях.
Таким образом, изучив географию региона, его природные характеристики и связав ОСОБЫЕ свойства его с местной историей развития иудеохристианской цивилизации, мы можем уверенно утверждать, что понятие КАЛИФОРНИЯ является составным, транслитерацией нескольких корней иврита.
Как правильно пишется словосочетание «Нижняя Калифорния»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова стробоскоп (существительное):
Ассоциации к слову «нижний»
Ассоциации к слову «калифорний»
Синонимы к слову «нижний»
Синонимы к слову «калифорний»
Предложения со словом «нижний»
Предложения со словом «калифорний»
Сочетаемость слова «нижний»
Сочетаемость слова «калифорний»
Значение слова «нижний»
Значение слова «калифорний»
Калифорний — радиоактивный химический элемент седьмого периода таблицы Менделеева, актиноид. (Википедия)
Афоризмы русских писателей со словом «нижний»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «нижний»
Значение слова «калифорний»
Калифорний — радиоактивный химический элемент седьмого периода таблицы Менделеева, актиноид.
Предложения со словом «нижний»
Последняя мысль была так нестерпима, что женщина до боли прикусила нижнюю губу.
В правой нижней части окна программы расположена палитра инструментов, содержащая 11 кнопок.
Деньги она спрятала в конверт и завернула его в несколько слоёв нижнего белья.
Предложения со словом «калифорний»
Самое важное свойство калифорния как раз и состоит в том, что период его полураспада около тысячи лет.
Наиболее стабильный изотоп калифорния – Cf 251 – имеет период полураспада около тысячи лет.
– Простите, я, кажется, увлёкся… Дело в том, что объём калифорния невелик. Его, конечно, нельзя отделить от самого заряда, но он весит граммы.
Несколько теорий относительно происхождение названия Калифорния, а также основной язык термина были предложены, [1] но большинство историков считают, что это название, вероятно, произошло из романа 16 века, Лас-Сергас-де-Эспландиан. Роман, популярный во времена испанского исследования Мексики и Полуостров Нижняя Калифорния, описывает вымышленный остров под названием Калифорния, управляемый Королева Калафия, к востоку от Инди. [а] Автор романа, Гарси Родригес де Монтальво, также известный как Ордоньес де Монтальво, считается, что термин Калифорния произошел от арабского Халиф и / или Халифа, но, возможно, на него также повлиял термин «Калиферн» из французской эпической поэмы XI века. Песня о Роланде.
Когда испанский исследователи в 16 веке впервые встретил полуостров Нижняя Калифорния, к западу от Море Кортеса, они считали полуостров островом, похожим на остров, описанный в романе де Монтальво. [2] Они назвали землю Калифорнией. Первоначально Калифорния относилась только к полуострову Нижняя Калифорния, но по мере продвижения испанских исследователей и колонизаторов на север и вглубь страны регион, известный как Калифорния, или Лас Калифорниас, рос. В конечном итоге он включал не только полуостров, но и земли к северу от полуострова, включая то, что сейчас является штатами США Калифорния, Невада и Юта, а также части штатов США Аризона, Колорадо, Нью-Мексико и Вайоминг. После Мексики независимость от Испании верхняя территория стала Альта Калифорния провинция, а нижняя территория стала Нижняя Калифорния.
Сегодня имя Калифорния разделяет многие места по всему миру, но чаще всего ассоциируется с районами юго-запада Соединенные Штаты, и северо-запад Мексика. При использовании отдельно Калифорния обычно относится к Штат США из Калифорния, но в сочетании с термином «баха» или «ниже» он может относиться к Полуостров Нижняя Калифорния, или один из мексиканских штатов на полуострове, Нижняя Калифорния, или же Южная Нижняя Калифорния. В совокупности штаты США и Мексики составляют регион, называемый Калифорнии.
Содержание
Лас-Сергас-де-Эспландиан теория происхождения
В романтическом романе начала XVI века Лас-сергас-де-Эспландиан (Приключения Эспландиана), Калифорния Так назывался мифический остров, населенный только черными женщинами-воинами. Популярный испанский роман был напечатан в нескольких изданиях, самое раннее из сохранившихся изданий было опубликовано около 1510 года. Автор Гарси Родригес де Монтальво, также известный как Ордоньес-де-Монтальво. В романе описывается Остров Калифорния как находящийся к востоку от Инди, близко к Земной райи правит королева Калафия.
Роман де Монтальво долгие годы пребывал в безвестности, не имея никакой связи между ним и названием Калифорнии. Это изменилось в 1862 году, когда Эдвард Эверетт Хейл сделал такую связь. [3] [4] Он представил свои выводы Антикварное общество в том же году, а затем изложил свои выводы вместе с частью оригинального романа в марте 1864 г. Atlantic Monthly журнал. [5] Хейл пришел к выводу, что, когда испанские исследователи подошли к полуострову Нижняя Калифорния, они назвали его Калифорнией в честь вымышленного острова из книги де Монтальво, потому что исследователи думали, что полуостров был островом к востоку от Индии, похожим на остров, описанный в книге де Монтальво. Роман.
Отрывок из романа, где впервые упоминается Калифорния, в современном испанском переводе:
Sabed que a la diestra mano de las Indias existe una isla llamada Калифорния muy cerca de un costado del Paraíso Terrenal; y createda poblada por mujeres negras, sin que existiera allí un hombre, pues vivían a la manera de las amazonas. Eran de bellos y robustos cuerpos, fogoso valor y gran fuerza. Su isla era la más fuerte de todo el mundo, con sus escarpados farallones y sus pétreas costas. Sus armas eran todas de oro y del mismo metal eran los arneses de las bestias salvajes que ellas acostumbraban domar para montarlas, porque en toda la isla no había otro metal que el oro. [6]
Знайте же, что по правую руку от Индии есть остров под названием Калифорния, очень близко к краю Земного Рая, и он был населен черными женщинами, среди которых не было ни одного мужчины, потому что они жили, как амазонки. У них были сильные и стойкие тела, пламенное мужество и огромная сила. Их остров был самым сильным в мире с его крутыми утесами и скалистыми берегами. Их руки были все из золота, как и упряжь диких зверей, которых они приручили и на которых они ездили. Ведь на всем острове не было металла, кроме золота. [7]
Песня Роланда теория происхождения
В Песня Роланда это 11 век Старофранцузский эпическая поэма, описывающая поражение и отступление 15 августа 778 г. Карл Великийармия Баскский армия в Битва за перевал Ронсево в Пиренеи. В строке 2924 стихотворения, которое находится в стихе CCIX (209), слово Califerne является одной из упомянутых земель без указания ее географического положения. Однако он упоминается после ссылки на Affrike, или же Африка.
Оригинальный французский стих CCIX (строки 2920–2924): Morz est mis nies, ki tant me fist cunquere Encuntre mei благоговейный li Seisne, E Hungre e Bugre e tante gel averse, Romain, Puillain et tuit icil de Palerne E cil d’Affrike e cil de Califerne; Английский перевод стиха CCIX (строки 2920–2924): Умер мой племянник, который столько покорил для меня! Против меня восстанут саксы, Венгры, булгары и многие враждебные люди, Римляне, апулийцы и все жители Палермо, И те из Африки, и те из Калиферна; –Песня Роланда, Стих CCIX (строки 2920–2924), 11 век [c]
Слово Califerne, от Песня Роланда, возможно, послужил источником вдохновения для Монтальво в названии «Калифорния», поскольку обе работы содержат схожую сюжетную точку; битва между христианскими и нехристианскими армиями. Автор Песня Роланда, который считается Норман поэт Турольдус, как полагают, получил Califerne из калиф. [13]
Другие теории происхождения
Было предложено несколько альтернативных теорий в качестве возможных источников слова Калифорния, но все они были отвергнуты или, по крайней мере, определены историками как менее убедительные, чем роман, Лас-Сергас-де-Эспландиан. Некоторые из наиболее изученных альтернативных теорий включают следующее.
Калида Форнакс
Этот термин может происходить от древнеиспанского Калит Форней, переделка латинского Калида Форнакс, смысл горячая печь. [14]
Эта теория может объяснить, почему карта около 1650 г. Остров Калифорния имеет название, состоящее из двух слов, «Кали Форния».
Слово «Калифорния» может означать, что это место жаркое, как в печи для обжига извести; обе испанский и Каталонский похожие слова взяты из латинских корней кальцис (лайм) и fornax (печь). [15]
Кали форно
Калаорра
Другим возможным источником названия Калифорнии может быть Калаорра в Испании. [13]