Поиск ответа
Вопрос № 227874 |
Многоуважаемая Справка, есть ли у существительных «министерство», » консульство » форма множественного числа?
Ответ справочной службы русского языка
Несколько вопросов: склоняется ли фамилия Солана (Хавьера Соланы, напр.)? Нужны ли прописные в словах: Генеральное консульство Литвы, Верховный комиссар ЕС, Генеральный секретарь НАТО?
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия _Солана_ склоняется, Вы написали верно. Корректно: _Генеральное консульство Литвы, верховный комиссар ЕС, генеральный секретарь НАТО_.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: 1.Я пошел в Нидерландское консульство в Москве. Или: 2.Я пошел в нидерландское консульство в Москве. С прописной или строчной надо писать «нидерландское»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно со строчной: _Я пошел в нидерландское консульство в Москве_.
Ответ справочной службы русского языка
Если это первые слова официальных названий, они пишутся с большой буквы. В остальных случаях корректно написание с маленькой буквы.
Как правильно писать Консульство в полных наименованиях, например Консульство Франции (с большой или маленькой буквы)?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать с маленькой буквы.
Поиск ответа
Вопрос № 305202 |
Добрый день! Подскажите, как правильно: » Посольство России в Индии» или » Посольство России в Индию». Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду учреждение, верно: Посольство России в Индии.
Ответ справочной службы русского языка
Мы с коллегой задаем себе следующий вопрос :
Посольство Королевства БЕЛЬГИИ или Посольство Королевства БЕЛЬГИЯ
Мы были бы рады получить от Вас помощь. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Согласно Общероссийскому классификатору стран мира, полное официальное наименование государства на русском языке – Королевство Бельгии. Поэтому правильно: посольство Королевства Бельгии.
Склоняется ли слово «Германия» при склонении словосочетания «Федеративная Республика Германия»: например, Посольство Федеративной Республики Германии или Посольство Федеративной Республики Германия
Ответ справочной службы русского языка
Принято не склонять слово Германия в этом сочетании.
Как правильно написать
» В посольство Королевство Норвегии или в посольство Королевства Норвегия?
Ответ справочной службы русского языка
официальный сайт российского посольства в городе Кингстон сообщает нам о том, что это дипломатическое представительство называется » Посольство м РФ в Ямайке»
(http://www.jamaica.mid.ru/)
Кодифицировано ли использование такого предложного управления с названием этой страны?
Можно ли считать его правомерным, или же нормативным вариантом остается «на Ямайке»?
Благодарю вас.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Разве это домашнее задание для ГРАМОТЫ.РУ?
Подскажите, пожалуйста, как правильно: » Посольство РФ в Республике Индия» или » Посольство РФ в Республике Индии»
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: «В посольство Королевства Швеции» или «В посольство Королевства Швеция» (в названии склоняются оба слова или только первое)? Заранее спасибо за ответ
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Если это первые слова официальных названий, они пишутся с большой буквы. В остальных случаях корректно написание с маленькой буквы.
Поиск ответа
Вопрос № 305202 |
Добрый день! Подскажите, как правильно: » Посольство России в Индии» или » Посольство России в Индию». Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду учреждение, верно: Посольство России в Индии.
Ответ справочной службы русского языка
Мы с коллегой задаем себе следующий вопрос :
Посольство Королевства БЕЛЬГИИ или Посольство Королевства БЕЛЬГИЯ
Мы были бы рады получить от Вас помощь. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Согласно Общероссийскому классификатору стран мира, полное официальное наименование государства на русском языке – Королевство Бельгии. Поэтому правильно: посольство Королевства Бельгии.
Склоняется ли слово «Германия» при склонении словосочетания «Федеративная Республика Германия»: например, Посольство Федеративной Республики Германии или Посольство Федеративной Республики Германия
Ответ справочной службы русского языка
Принято не склонять слово Германия в этом сочетании.
Как правильно написать
» В посольство Королевство Норвегии или в посольство Королевства Норвегия?
Ответ справочной службы русского языка
официальный сайт российского посольства в городе Кингстон сообщает нам о том, что это дипломатическое представительство называется » Посольство м РФ в Ямайке»
(http://www.jamaica.mid.ru/)
Кодифицировано ли использование такого предложного управления с названием этой страны?
Можно ли считать его правомерным, или же нормативным вариантом остается «на Ямайке»?
Благодарю вас.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Разве это домашнее задание для ГРАМОТЫ.РУ?
Подскажите, пожалуйста, как правильно: » Посольство РФ в Республике Индия» или » Посольство РФ в Республике Индии»
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: «В посольство Королевства Швеции» или «В посольство Королевства Швеция» (в названии склоняются оба слова или только первое)? Заранее спасибо за ответ
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Если это первые слова официальных названий, они пишутся с большой буквы. В остальных случаях корректно написание с маленькой буквы.
Как пишется: слово «посольство» с большой или маленькой буквы?
Как правильно следует писать слово «посольство», с большой или маленькой буквы?
Давайте рассмотрим как правильно следует писать слово «посольство», с большой или маленькой буквы;
В остальных случаях слово «посольство» пишется с маленькой буквы.
Как пишется слово посольство, с большой или маленькой буквы, можно понять, если определить, это имя собственное или нарицательное.
В русском языке слова, обозначающие должности, звания и титулы пишутся с маленькой буквы:
Слово «посол», обозначающее представителя другого государства, пишется тоже с маленькой буквы, кроме особого стилистического употребления в текстах договоров, официальных документов:
Чрезвычайный и Полномочный Посол.
Наименование «посольство», которым обозначают дипломатическое представительство другого государства, является именем нарицательным и пишется с маленькой (строчной) буквы.
Мы пойдем в посольство Франции.
С большой буквы это слово пишется, если начинает предложение:
Посольство Республики Корея находится в следующем здании.
Само по себе слово «посольство» обозначает официальное представительство другого государства. По этой причине многие думают, что это слово нужно писать с большой буквы, поскольку это государственный орган.
Но на самом деле слово «посольство» в русском языке правильно нужно писать с маленькой буквы. Это общее понятие, оно не является названием конкретного учреждения.
Данное слово будет писаться с большой буквы только, если оно будет находиться в самом начале предложения. В этом случае первая буква слова просто будет заглавной. Во всех остальных случаях слово «посольство» будет писаться с маленькой буквы.
Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:
Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:
Как известно, слово «зараза» может появиться в предложении не только в значении «инфекция», но и как ругательство («человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее»). В этом смысле множественное число («заразы») становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с «за раз».
Прежде всего следует определить, к какой части речи относится слово конкретно.
Оно является наречием (отвечает на вопрос как? каким образом?).
РАЗДЕЛЬНО наречие конкретно с частицей НЕ пишется, если в предложении имеется противопоставление с союзом «а».
(в данном случае наречия «неконкретно» и «талантливо» не противопоставляются друг другу, не являются антонимами).
При наличии слов далеко, вовсе, отнюдь НЕ с наречием конкретно пишется раздельно.
Поиск ответа
Вопрос № 307885 |
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: «Представительство в Республике БолгариИ» или «Представительство в Республике БолгариЯ» Для меня просится второй вариант. Тем не менее, на сайтах в Посол ьства и Консульства РФ, встречается первый вариант. Статью по поводу «В городе Москва/Москве» на грамоте ру читал.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый вечер. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать названия таких венгерских достопримечательностей, как мост Свободы, площадь Героев, фабрика Жолнаи, Антикварный район, Еврейский и Посол ьский кварталы. С какой буквы и надо ли что-то заключать в кавычки? Информация нужна для журнала. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если всё перечисленное — закрепившиеся названия (официальные или неофициальные), то Вы написали верно. Кавычки в названиях не нужны. Уточненное на современном материале правило написания топонимов можно прочитать в журнале «Вопросы ономастики».
Добрый день! Подскажите, как правильно: » Посол ьство России в Индии» или » Посол ьство России в Индию». Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду учреждение, верно: Посол ьство России в Индии.
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, правильное употребление словосочетания: приглашение на прием в посол ьстве или же приглашение на прием в посол ьство?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, уважаемые коллеги! Будьте добры, разрешите спор. Ставится ли запятая в предложении: «По количеству посол ьств в других странах Куба стоит на первом месте среди всех латиноамериканских государств». «По количеству посол ьств в других странах, Куба стоит на первом месте среди всех латиноамериканских государств». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Постановка запятой в этом предложении не требуется.
Добрый день! Обоснуйте, пожалуйста, почему «генеральный директор» должен писаться с маленькой буквы. Я это понимаю, но не знаю чем подкрепить.
Ответ справочной службы русского языка
Правило процитировано из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Добрый день, грамота! В предложении: Посол СШАзаявила, что МАГАТЭ должно совершать свои проверки и на военные объекты. Как правильно склонять: «военные объекты», или «военных объектах»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: . совершать свои проверки и на военных объектах.
Здравствуйте! У вас на сайте прочитал, что Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации – все три слова с большой буквы, а если не РФ, а др. страны? (сообщение в газете об официальных визитах): Председатель Иванов встретился с (Ч)резвычайным и (П)олномочным (п)ослом Ирака Исмаилом. Какие буквы в скобках большие, а какие маленькие? Аналогичные вопросы о: (Г)енеральном (П)очётном (к)онсуле России…в США, (Г)енеральном (П)очётном (к)онсуле США…, (Генеральном) (Консульстве) США и (п)ервом (г)енеральном (с)екретаре Совета мусульман Великобритании… Заявлено намерение создать (Н)аградной фонд для поощрения ученых, … В Москве прошла (М)еждународная конференция «Чтения имени Галимджана Баруди». В прошлом году (Ч)тения были посвящены… Всемирная (А)ссоциация по сближению… В (А)ссоциацию по сближению входят… Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
1. Названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы только в текстах официальных документов.
2. Заявлено намерение создать наградной фонд для поощрения ученых. Слово наградной следовало бы написать с прописной буквы, если бы с него начиналось официальное название фонда. Ср.: Указом президента создан Наградной фонд для поощрения ученых.
3. В Москве прошла международная конференция «Чтения имени Галимджана Баруди». В прошлом году чтения были посвящены…
4. Если это официальное название, то правильно: Всемирная ассоциация по сближению… В ассоциацию по сближению входят…
Ответ справочной службы русского языка
В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.
Здравствуйте, уважаемые консультанты Грамоты! У меня вопрос о написание слова «консул» в отдельности и в предложении: «Уважаемая (Г)госпожа (К)консул!» Заранее спасибо за ответ! С уважением, Татьяна Фомина.
Ответ справочной службы русского языка
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.
(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Интересует вопрос согласования: «общество с ограниченной ответственностью, организованное и действующее в рамках законодательства республики Польши» или «республики Польша»? На сайте посол ьства употребляется вариант «республики Польша», но что-то подсказывает, что тут должен применяться вариант согласования на основе модели «в городе Москве». Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Не совсем так. Относительно склонения географического названия в сочетании в городе Москве в справочных пособиях разногласий нет: везде указано, что литературная норма – склонять русские и хорошо освоенные иноязычные топонимы в сочетании со словом город. А вот сочетания со словом республика (в официальных названиях государств все слова пишутся с большой буквы: Республика Польша) описаны противоречиво, подробнее об этом см. в ответе на вопрос № 265817. Если у Вас текст официального документа, название лучше оставить несклоняемым: общество с ограниченной ответственностью, организованное и действующее в рамках законодательства Республики Польша.
меня интересуют географические названия Сейшельские Острова и Британские Виргинские острова. «Острова» в этих случаях с заглавной или нет? В сети встречаются оба варианта, причем даже на сайте посол ьства Сейшел двоякое написание.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Слово острова пишется строчными в значении ‘группа островов, архипелаг’: Сейшельские острова, Маршалловы острова, Виргинские острова. Но в официальных названиях государств, административных территорий слово Острова пишется с прописной: Республика Сейшельские Острова, Республика Маршалловы Острова (названия государств), Британские Виргинские Острова (название британской заморской территории).
Ответ справочной службы русского языка
Мы с коллегой задаем себе следующий вопрос :
Посол ьство Королевства БЕЛЬГИИ или Посол ьство Королевства БЕЛЬГИЯ
Мы были бы рады получить от Вас помощь. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Согласно Общероссийскому классификатору стран мира, полное официальное наименование государства на русском языке – Королевство Бельгии. Поэтому правильно: посол ьство Королевства Бельгии.