Главная » Правописание слов » Как пишется слово пятнадцатое на белорусском языке

Слово Как пишется слово пятнадцатое на белорусском языке - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

пятнадцатый

1 пятнадцатый

См. также в других словарях:

пятнадцатый — (15 й, 15 го, 15 му..) … Орфографический словарь-справочник

ПЯТНАДЦАТЫЙ — ПЯТНАДЦАТЫЙ, пятнадцатая, пятнадцатое. числ. поряд. к пятнадцать. Пятнадцатый номер. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Пятнадцатый — I м. разг. Тот, кто в каком либо множестве следует за четырнадцатым. II прил. поряд. от числ. пятнадцать; следующий за четырнадцатым при счете, нумерации однородных предметов, явлений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Пятнадцатый — I м. разг. Тот, кто в каком либо множестве следует за четырнадцатым. II прил. поряд. от числ. пятнадцать; следующий за четырнадцатым при счете, нумерации однородных предметов, явлений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

пятнадцатый — пятнадцатый, пятнадцатая, пятнадцатое, пятнадцатые, пятнадцатого, пятнадцатой, пятнадцатого, пятнадцатых, пятнадцатому, пятнадцатой, пятнадцатому, пятнадцатым, пятнадцатый, пятнадцатую, пятнадцатое, пятнадцатые, пятнадцатого, пятнадцатую,… … Формы слов

пятнадцатый — пятн адцатый … Русский орфографический словарь

пятнадцатый — (15 й, 15 го, 15 му. ) … Орфографический словарь русского языка

пятнадцатый — пятна/дцатый (15 й, 15 го, 15 му. ) … Слитно. Раздельно. Через дефис.

пятнадцатый — см. пятнадцать; ая, ое. Пятна/дцатый день. Пятна/дцатый раз … Словарь многих выражений

пятнадцатый — пят/на/дцат/ый … Морфемно-орфографический словарь

Пятнадцатый съезд ВКП(б) — Пятнадцатый съезд ВКП(б), состоялся 2≈19 декабря 1927 в Москве. Присутствовало 898 делегатов с решающим и771 ≈ с совещательным голосом, представлявших 887 233 членов партии и 348 957 кандидатов. ═ Порядок дня: Политический отчёт ЦК (докладчик И.… … Большая советская энциклопедия

Источник

пятнадцать

1 пятнадцать

См. также в других словарях:

пятнадцать — пятнадцать … Орфографический словарь-справочник

ПЯТНАДЦАТЬ — ПЯТНАДЦАТЬ, пятнадцати, числ. колич. Число 15; цифра 15. Трижды пять пятнадцать. Написать на доске пятнадцать. || кого чего. Количество 15. Заработал пятнадцать рублей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ПЯТНАДЦАТЬ — ПЯТНАДЦАТЬ, и, колич. Число и количество 15. | поряд. пятнадцатый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

пятнадцать — пятнадцать, род. пятнадцати, твор. пятнадцатью. В сочетании с предлогом «по»: по пятнадцати и допустимо по пятнадцать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

пятнадцать — сущ., кол во синонимов: 1 • число (51) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

пятнадцать — числ., употр. часто Морфология: сколько? пятнадцать, (нет) скольких? пятнадцати, скольким? пятнадцати, (вижу) сколько? пятнадцать, сколькими? пятнадцатью, о скольких? о пятнадцати 1. Пятнадцать это число 15. Пятью три пятнадцать. | Трамвай номер… … Толковый словарь Дмитриева

Пятнадцать — 15 пятнадцать 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 Факторизация: 3×5 Римская запись: XV Двоичное: 1111 Восьмеричное: 17 Шестнадцатеричное … Википедия

пятнадцать — пятн’адцать высота воды в локтях над вершинами гор при потопе (Быт.7:20 ), ширина в локтях боковых завес восточной стороны двора скинии (Исх.27:14 15), число сыновей Сивы (2Цар.9:10 ; 2Цар.19:17 ), число лет, прибавленных к жизни Езекии… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Пятнадцать — числ. 1. Название числа, состоящего из 15 единиц. 2. Такое количество единиц чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

пятнадцать — пятнадцать, пятнадцати, пятнадцати, пятнадцатью, пятнадцати (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

пятнадцать — Искон. Др. рус. сращение пять на десяте «пять сверх десяти». См. двенадцать … Этимологический словарь русского языка

Источник

Как пишется по беларуску пятнадцатое декабря?

Как пишется по беларуску пятнадцатое декабря.

Как будет привет как дела по беларуски?

Как будет привет как дела по беларуски.

Как будет по беларуски мама?

Как будет по беларуски мама.

Как пишется слово «велiч» в творительном падеже(на беларуской мове)?

Как пишется слово «велiч» в творительном падеже(на беларуской мове).

О природе на беларуском языке?

О природе на беларуском языке.

Беларуския слова с апострафом?

Беларуския слова с апострафом.

Жало на беларуском языке?

Жало на беларуском языке.

Беларуский язык срочно надо?

Беларуский язык срочно надо.

Как пишется май по беларуски?

Как пишется май по беларуски.

Помогите пожалуйста с беларуским?

Помогите пожалуйста с беларуским.

Ёсць за хатай лес густы.

Калі я летам жыў у бабулі, здарыўся адзін цікавы выпадак. У бабулі быў прыгожы чорны кот Мурчик. Ён быў вельмі разумны, але меў незалежны характар. Ён свабодна гуляў па акрузе, наводзячы жах на суседскіх катоў і нават іх гаспадароў. Калі яго брал..

Хто любіць працаваць, таму без справы не сядзіцца. Не памыляецца той хто нічога не робіць.

Так вроде будет призкахки про науку.

Характары і вобразы герояў п’есы Аляксея Дударава «Вечар» Творчасць Аляксея Дударава вылучаецца непадробнай шчырасцю, імкненнем знайсці адказы на надзённыя пытанні жыцця. Драматург звяртаецца да вечнага ў сучасным існаванні кожнага, жыццёвыя, немудр..

1. 5 «А» 2. Першая парта 3. Гульня ў футбол 4. Міцін лейкоз.

Я жыву ў Мінску. Гэта сталіца Беларусі. Мінск вельмі прыгожы горад. У ім шмат паркаў, музеяў і іншых цікавых мест. Мне падобаецца наша Нацыянальная бібліятэка. Гэта помнік нашай гісторыі і культуры.

Источник

девятнадцать

1 девятнадцать

См. также в других словарях:

девятнадцать — девятнадцать … Орфографический словарь-справочник

ДЕВЯТНАДЦАТЬ — ДЕВЯТНАДЦАТЬ, девятнадцати. числ. колич. Название числа 19; цифра 19. Вычесть девятнадцать из ста. Написать девятнадцать. || Количество 19. Девятнадцать лет. К девятнадцати годам. По девятнадцати рублей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова

девятнадцать — девятнадцать, род. девятнадцати. В сочетании с предлогом «по»: по девятнадцати и допустимо по девятнадцать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

ДЕВЯТНАДЦАТЬ — ДЕВЯТНАДЦАТЬ, и, колич. Число и количество 19. | поряд. девятнадцатый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Девятнадцать — 19 девятнадцать 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 Факторизация: Простое Римская запись: XIX Двоичное: 10011 Восьмеричное: 23 … Википедия

Девятнадцать — числ. 1. Название числа, состоящего из 19 единиц. 2. Такое количество единиц чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

девятнадцать — девятнадцать, девятнадцати, девятнадцати, девятнадцатью, девятнадцати (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

девятнадцать — Искон. Сращение девять на десяте «девять сверх десяти». См. восемнадцать … Этимологический словарь русского языка

девятнадцать — В древности использовалась форма девятьнадесять. В дальнейшем развитие шло так же, как у числительных двадцать или двенадцать. См. также одиннадцать … Этимологический словарь русского языка Крылова

девятнадцать — девятн адцать, и … Русский орфографический словарь

девятнадцать — Р., Д., Пр. девятна/дцати, Тв. девятна/дцатью, числит … Орфографический словарь русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 295099

Подрабатываю копирайтером, заказчик спорит, что правильно «беларуский» писатель. Я написала в статье » белорусский «. Понятно, что Белоруссии нет, теперь Беларусь. Как по-русски правильно написать, кто прав? Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: белАрус или белОрус? белОруССкий или белАруСкий?

Ответ справочной службы русского языка

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Ответ справочной службы русского языка

В современном русском языке в слове белорусский один корень – белорус-.

Какое прилагательное можно образовать от слова «Беларусь»?

Ответ справочной службы русского языка

Недавно на одном солидном переводческом сайте встретила слово «беларуский» в качестве названия ветки форума. Резануло. Понятно, что после развала Союза Белоруссия официально называется Республикой Беларусь, и, видимо, этим объясняется хождение в интернете этого прилагательного. Но что думает по этому поводу уважаемая Грамота.ру?

Ответ справочной службы русского языка

В самом ли деле, по правилам транслитерации мы должны говорить «беларуский» вместо » белорусский «?

Ответ справочной службы русского языка

Как писать сложное прилагательное «Балто- Белорусский «? Вторая часть слова пишется с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: » белорусский » или «беларуский»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Существует государство Молдавия. В нём живут молдаване. Однако словарь выдаёт и наличие государства Республика МолдОва. Не было бы логично утверждать, что в нём живут молдОване?

Ответ справочной службы русского языка

Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».

Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»

Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».

И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:

«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».

Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».

Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.

Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.

Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?

Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.

В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».

Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?

Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).

Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.

Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:

«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо « белорусский ». Думаю, со временем мы к этому придем».

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:

«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»

На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.

Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.

То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)

Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!

С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».

Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».

Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).

Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».

По материалам Вадима Ростова

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Некоторые названия улиц по традиции перводятся (например, Крещатик, а также улицы, названные в честь известных людей). Но в иных случаях перевод не требуется, достаточно корректной графической передачи.

Ответ справочной службы русского языка

Вдогонку к вопросу № 266913.

Прилагательные всё-таки какие будут: белорусские или беларуские?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется слово пятнадцатое на белорусском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется слово пятнадцатое на белорусском языке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется слово пятнадцатое на белорусском языке:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *