Как пишется снаб по английски
1 Snab log
2 Snab logging
3 Snab log
4 Snab logging
5 snob
Mary became a snob almost overnight when she married Lord X. — Мэри превратилась в сноба практически за один день, когда она вышла замуж за лорда Х.
Snobbish — снобистский. Snobbery — снобизм.
См. также в других словарях:
snab — ˈsnab noun ( s) Etymology: from or akin to Flemish snabbe beak, beak of land; probably akin to Old High German snabul beak more at neb Scotland : the brow of a steep rise … Useful english dictionary
snab- — Ⅰ s. snab Ⅰ germ. Verb; nhd. hervorstecken, streifen; Ⅱ s. snab Ⅱ germ., Verb; nhd. schnappen, schnaufen, plaudern; … Germanisches Wörterbuch
šnab — šnàb interj. žr. šnabždu 1: Šnàb šnàb eina kaži kas par šiaudus! Grd … Dictionary of the Lithuanian Language
Stichting Noordhollandse Alternatieve Bierbrouwers — IJsbok A beer that has won many awards for the SNAB. The Stichting Noordhollandse Alternatieve Bierbrouwers (SNAB) (which translates as the North Holland Alternative Beer Brewer s Foundation) is a Dutch organisation dedicated to promoting… … Wikipedia
Cresswell, Northumberland — Coordinates: 55°14′06″N 1°32′17″W / 55.235°N 1.538°W / 55.235; 1.538 … Wikipedia
Snob — Une caricature dans Punch Un snob, c est à dire une personne qui fait preuve de snobisme, cherche à se distinguer du commun des mortels. Désireux d appartenir à une élite, le snob tend à reproduire le comportement d une classe sociale ou… … Wikipédia en Français
Snobisme — Snob Une caricature dans Punch Un snob, c est à dire une personne qui fait preuve de snobisme, cherche à se distinguer du commun des mortels. Désireux d appartenir à une élite, le snob tend à reproduire le comportement d une classe sociale ou … Wikipédia en Français
Оксид титана (IV) — Порошок оксида титана Оксид титана(IV) (диоксид титана, двуокись титана, титановые белила, пищевой краситель E171) TiO2 амфотерный оксид четырёхвалентного титана. Является основным продуктом титановой индустрии (на производство чистого титана… … Википедия
TiO2 — Порошок оксида титана Оксид титана(IV) (диоксид титана, двуокись титана, титановые белила, пищевой краситель E171) TiO2 амфотерный оксид четырёхвалентного титана. Является основным продуктом титановой индустрии (на производство чистого титана… … Википедия
снабжение
1 снабжение
2 снабжение
ресурсы нефти; снабжение нефтью — oil supply
3 снабжение
4 снабжение
служба \снабжениея — supply service(s)
5 снабжение
6 снабжение
7 снабжение
8 снабжение
9 снабжение
10 снабжение
11 снабжение
12 снабжение
13 снабжение
14 снабжение
достаточный запас; довольно хорошее снабжение — fair supply
15 снабжение
16 снабжение
17 Снабжение
18 снабжение
19 снабжение и ТО
20 снабжение
См. также в других словарях:
СНАБЖЕНИЕ — СНАБЖЕНИЕ, снабжения, мн. нет, ср. 1. Действие по гл. снабдить снабжать. Снабжение армии. Снабжение школы учебниками и пособиями. С промышленности. 2. Совокупность мероприятий для удовлетворения материальных потребностей страны, населения, какой… … Толковый словарь Ушакова
снабжение — оснастка, оснащение, оборудование, поставка, обеспечение; питание, подача, подвод, поступление; экипировка, обеспечивание, снаряжение, доставка, уснащение, предоставление, провиантирование, вооружение, экипирование Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
Снабжение — подразделение в компании, занимающееся обеспечением сырьем, материалами, комплектующими, оборудованием, инструментами и т.д. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
СНАБЖЕНИЕ — СНАБЖЕНИЕ, я, ср. 1. см. снабдить. 2. Удовлетворение материальных потребностей населения, каких н. организаций. Управление снабжения. Продовольственное с. | прил. снабженческий, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
СНАБЖЕНИЕ — материально техническое обеспечение предприятия производителя необходимыми ему средствами производства (основными и оборотными). Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 … Экономический словарь
снабжение — 1. Организация, процесс удовлетворения чьих либо потребностей. 2. Организационная функция и соответствующая ей организационная структура по обеспечению предприятия сырьем, материалами, комплектующими, оборудованием, инструментами и т.д.… … Справочник технического переводчика
снабжение — ▲ ↑ ресурс снабжение предоставление ресурсов кому л. снабжать, ся. поставка. поставлять. ↓ дыхательная система, кровеносная система, пищеварительная система снабжение … Идеографический словарь русского языка
снабжение — tiekimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. delivery; feed; feeding; supply vok. Versorgung, f; Vorschub, m; Zuführung, f rus. подача, f; снабжение, n pranc. alimentation, f; amenage, m; amenée, f; approvisionnement, m … Automatikos terminų žodynas
снабжение — tiekimas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Materialinių vertybių pristatymo iš gamintojų (tiekėjų) vartotojams (gavėjams) organizavimas. atitikmenys: angl. delivery; supply vok. Versorgung, f rus. снабжение, n pranc. alimentation, f;… … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas
Снабжение — ср. 1. процесс действия по гл. снабжать, снабдить 2. Удовлетворение материальных потребностей страны, населения, какой либо области государственной, общественной жизни. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
снабжение — снабжение, снабжения, снабжения, снабжений, снабжению, снабжениям, снабжение, снабжения, снабжением, снабжениями, снабжении, снабжениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Как пишется снаб по английски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как пишется на английском, Снабжение
Тогда пусть он найдёт гнездо стрепета-они близко подпускают к …
За твором Герберт Веллс Чарівна крамниця твір на тему «Я відвідувач чарівної крамниці»
Дима Полищук в «Домашние задания», 16 часов назад•1 ответ
Цю мову ми, москалі, яких потрібно на ножі або на гілку, не розумієм.
Пишіть, будь ласка, на російск…
Тема: «Згубна влада грошей над людиною. «(За твором Івана Капенко-Карого»Сто тисяч»Пожалуйста напишите план под этот текст
Алина Орёл в «Домашние задания», 16 часов назад•1 ответ
Цю мову ми, москалі, яких потрібно на ножі або на гілку, не розумієм.
Пишіть, будь ласка, на російск…
дайте якись идеи з привиду плаката про математику
КДЮСШ КОЛОС в «Домашние задания», 16 часов назад•2 ответа
Цю мову ми, москалі, яких потрібно на ножі або на гілку, не розумієм.
Пишіть, будь ласка, на російск…
Помогите с физикой немного Визначити енергію кванта ультрафіолетового випромінювання з довжиною хвилі 250 нанометрів
Виталий Тищенко в «Домашние задания», 17 часов назад•2 ответа
Цю мову ми, москалі, яких потрібно на ножі або на гілку, не розумієм.
Пишіть, будь ласка, на російск…
Характеристика Сашка з твору «русалонька із 7в»
Юличка Шумовська в «Школы», 18 часов назад•1 ответ
Цю мову ми, москалі, яких потрібно на ножі або на гілку, не розумієм.
Пишіть, будь ласка, на російск…
Скрин Таблиця культурний розвиток Украііни у 30 роках!
niga 14
Пишем адрес на английском языке: подробное руководство
В эпоху интернета необходимость написать адрес на английском языке возникает нечасто, но у многих вызывает трудности. Как правило, это нужно для отправки официальной корреспонденции, посылки, для указания адреса доставки в интернет-магазине или для учебного задания. Ничего сложного в этом нет, задача несложная даже для начинающих. Главный принцип: почтовые работники должны понять, куда им доставить письмо.
Содержание:
Пишем адрес получателя на английском языке
Мы привыкли писать адрес от большего к меньшему: индекс, область или край, город, улица, дом, квартира (если многоквартирный дом), фамилия и имя адресата. Если вы отправляете письмо в США или Великобританию, то адрес на английском языке пишется наоборот. Вот примеры адресов в США:
Пройдите тест на уровень английского:
Joyce Price (имя получателя)
44 Cedar Avenue (номер дома, название улицы)
Arcadia Bay (город)
Oregon 97141 (штат, индекс)
USA
Также в США часто сокращают названия штатов, в адресе ниже DE значит Delaware:
Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA
«St» — это сокращенно от «Street». Список сокращений в американских адресах, включая штаты, можно посмотреть в приложении в конце этой статьи.
Не все живут в домах («houses»), многие живут в квартирах («apartment» в США, «flat» в Великобритании).
Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B — номер квартиры, 2311 — номер дома)
Pasadena
California 91108
USA
Обычно сначала пишут номер квартиры, потом номер дома, потом улицу, как в примере выше. Иногда номер квартиры пишут после улицы и дома, выделяя его значком #
2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B
Бывает даже, что квартиру пишут отдельной строкой, если есть место:
Apt 4B
2311 North Los Robles Avenue
В примерах выше я написал все адреса строчными и прописными буквами (как в обычном тексте) — обычно так и пишут.
Кадр из игры «Life is Strange»
Однако конверты, открытки, посылки желательно подписывать прописными буквами, не используя точки и запятые. Такие рекомендации дает, в частности, почтовая служба USPS.
Изображение с сайта www.usps.com
Примеры выше касаются адресов в США. В Великобритании система практически такая же, только не забывайте, что квартира в британском варианте — это «flat», а не «apartment».
Mr. Bean
Flat 2
12 Arbour Road
Highbury
North London
5089
Важное примечание: «Почта России» рекомендует в международных письмах дублировать название страны на русском. Видимо, для того, чтобы сортировщик почты наверняка понял, в какую страну отправляется письмо:
Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, США (название страны продублировано по-русски)
Как писать обратный адрес на письме за границу?
Начнем с того, зачем на конверте нужен обратный адрес. Причины две:
«Почта России» рекомендует писать обратный адрес по-русски, дублируя на английском названия страны и города.
Фото с www.russianpost.ru.
Логика, видимо, такая. Предположим вы написали из Москвы в Нью-Йорк, указав «Moscow, Russia» вдобавок к обратному адресу на русском. Американский адрес, разумеется, на английском (с пометкой «США» для наших почтовых работников). Далее происходит следующее:
Недостаток этого подхода в том, что адресату трудно будет написать вам ответ, переписав адрес из «Откуда». Для англичанина или американца кириллица — это примерно как иероглифы, особенно если вы напишете адрес не печатными буквами. В таком случае можно либо написать ваш адрес на латинице в самом письме, либо заполнить «Откуда» на латинице.
Как написать российский адрес на английском языке
Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а «Куда» — в традициях страны-получателя.
Адрес нужно писать транслитом (транслитерация — передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова «край», «область» и даже «город», «улица», а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.
Не нужно пытаться переводить «область» как «region» или «district», «переулок» как «lane» или «drive», а «шоссе» как «highway». Пощадите почтальона, который будет искать «хайвэй Энтузиастов».
Единственное, что нужно писать обязательно в переводе — название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).
Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan
Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress)
Расскажу также о еще одной частой проблеме с адресом. Сейчас многие заказывают товары в иностранных интернет-магазинах и, делая это в первый раз, испытывают трудности с заполнением анкеты с адресом доставки. Тут все просто: все данные пишутся латиницей, слова вроде «край», «область» транслитерируются. Все в точности как в пункте выше про написание российского адреса латиницей на конверте.
Возьмем для примера магазин AliExpress, в последние пару лет ставший очень популярным в России. В «Алиэкспресс» типичная анкета с адресом доставки, в нее входят поля:
- Имя получателя — заполняется транслитом, например: Pupkin Igor Ivanovich. Страна\регион — выбирается из выпадающего списка. Улица\дом\квартира — транслитом, например: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (или ul. Lenina, d. 12, kv. 7) Край\область\регион — выбирается из выпадающего списка. Город — транслитом, например: Voronezh, Murmansk, Vladivostok. Почтовый индекс.
Если нажать на строку, где указывается край, область или регион, вы увидите, что они тоже написаны транслитом, например: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути все поля, кроме названия страны, нужны не иностранным почтальонам, а российским, поэтому транслит — лучший вариант.