Главная » Правописание слов » Как пишется советские республики

Слово Как пишется советские республики - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 301023

Как правильно: советская Р оссия или Советская Р оссия?

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая Справка, в очередной раз задаю вам один и тот же вопрос, так как ответов на мои предыдущие письма вам нет. В свете ваших ответов № 282901, 272430, 263616, 263602, 254952, какие буквы (прописные или строчные) нужно использовать в официальных названиях исторических государств, закончивших своё существование в результате Первой мировой войны и её последствий? Примеры: Украинская Народная Республика или Украинская народная республика? Украинская Держава или Украинская держава? Донецко-Криворожская Советская Р еспублика или Донецко-Криворожская советская р еспублика? Литовско-Белорусская Советская Социалистическая Республика или Литовско-Белорусская советская социалистическая республика? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Доброе утро, уважаемая Грамота! Ответьте мне, пожалуйста, как же пишется Советская Р оссия?
Оба слова с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Прописная или строчная: «С(с)оветская Россия»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _ Советская Р оссия_.

Источник

Как пишется советские республики

5. Названия государств. Административно-территориальные наименования

1. В официальных названиях государств все слова, как правило, пишутся с прописной буквы, например: Союз Советских Социалистических Республик, Социалистическая Республика Румыния, Корейская Народно-Демократическая Республика, Соединенные Штаты Америки, Мексиканские Соединенные Штаты, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика.

2. В названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований, например: государства Варшавского Договора, Закавказские республики, Скандинавские страны, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Европейское экономическое сообщество, Организация американских государств, Организация Североатлантического договора, Союз государств Центральной Африки, Священный союз (историческое название), Тройственный союз (историческое название).

3. Неофициальные названия государств обычно тоже пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Республика (в период гражданской войны), Российская Федерация.

4. В образных названиях государств с прописной буквы пишется первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта, например: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), остров Свободы (Куба).

В других наименованиях административно-территориальных единиц с прописной буквы пишутся только слова, обозначающие индивидуальные названия, а слова, обозначающие родовое или видовое понятие, пишутся со строчной буквы, например: Горно-Алтайская автономная область, Краснодарский край, Орловская область, Ханты-Мансийский автономный округ, Мытищинский район.

6. С прописной буквы пишутся официальные названия частей государств, например: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Европейская Турция, Северная Италия.

7. В названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме слов, обозначающих родовые понятия, например: графство Суссекс (Англия), департамент Верхние Пиренеи (Франция), штат Южная Каролина (США), штат Нага-Прадеш (Индия), область Тоскана (Италия), префектура Хоккайдо (Япония), провинция Сычуань (Китай), земля Вюртемберг-Баден (ФРГ).

8. В названиях улиц, переулков, площадей и т. д. все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы, например: Ленинский проспект, проспект Мира, улица Красных коммунаров, площадь Революции, шоссе Энтузиастов, Сретенский бульвар. Малый Афанасьевский переулок. Большой Каменный мост, Сытинский тупик, Никитские ворота, Ростовская набережная, улицы Кузнецкий мост, Каретный ряд, Земляной вал, Коровий брод (названия, отражающие прошлое Москвы), проезд Художественного театра.

9. В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы, например: Большой Кремлевский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Шлиссельбургская крепость, Донской монастырь, Новодевичье кладбище.

10. В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы, например: станция Ерофей Павлович, Москва-Товарная, Ленинград-Пассажирский, Казанский вокзал, аэропорт Внуково, аэропорт Шереметьево.

11. Названия станций метро заключаются в кавычки, первое слово пишется с прописной буквы, например: станция «Преображенская площадь».

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 294987

Господа, подскажите, пожалуйста, как писать частицу «-то» в таком случае? А ты «Мертвые души-то» читал? А ты «Мертвые души»-то читал?

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за очень интересный вопрос. Мы передадим его в Орфографическую комиссию РАН.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты.ру»! В процессе вычитки монографии о взаимодействии колеса и рельса столкнулась с непростым случаем. Помогите, пожалуйста, разобраться: как следует написать словосочетание _чудо смазочный материал_? Смущает то, что приложение относится к сочетанию слов, а не к одному слову. В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя подобного случая, к сожалению, не нашла. Замена на _чудо-смазку_ нежелательна, т. к. авторы по определенным причинам не употребляют слово «смазка» в своей работе. Заранее благодарна вам за ответ и спасибо за вашу непростую работу! С уважением, Любовь

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание. Оно соответствует следующему правилу.

Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский С оюз, псевдо Ван Гог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 153).

Ответ справочной службы русского языка

Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский С оюз, псевдо Ван Тог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области.

При этом в сочетаниях экс-сотрудник ЦРУ, экс-глава ФСИН вторая часть сложного слова представлена одним словом (сотрудник, глава), т. е. возможно самостоятельное употребление сочетаний экс-сотрудник, экс-глава. Таким образом, правило о замене дефиса пробелом не распространяется на эти слова.

Спасибо за ответ про «экс»! А «экс начальник управления» и «экс директор программы» тоже можно писать по-разному? И какой вариант предпочесть? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Нужно писать раздельно. Вот общее правило на этот счет:

«Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский С оюз, псевдо Ван Гог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области; то же в парных конструкциях с полу: полудеревни — полу дачные посёлки, полусанаторий — полу дом отдыха, полупародия — полу литературный фельетон, полуясли — полу детский сад«.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как писать лже крымское шампанское? И есть ли какое-то правило на этот случай, когда приставка «лже-» относится к двум словам?

Ответ справочной службы русского языка

Да, такие правила существуют. Они называются правилами координации. Вот выдержка из этих правил.

Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский С оюз, псевдо Ван Гог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)

Однако сочетание (лже) крымское шампанское может быть понято двояко и, соответственно, иметь разные написания. Лже крымское шампанское это какой-то напиток, выдаваемый за крымское шампанское (лже + крымское шампанское), лжекрымское шампанское это шампанское, которое сделано не в Крыму, но выдается за крымское.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать «Дорога жизни» и » Советский С оюз»? Какие слова в этих названиях должны быть написаны с заглавной буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Если речь идет о транспортной магистрали через Ладожское озеро в период блокады Ленинграда, то корректно написание с заглавной буквы: Дорога жизни.

К ответу на вопрос 283889. Название «Южная Корея» по отношению к государству «Республика Корея» повсеместно используется, но не делается от этого более корректным. Оно применялось в СССР исключительно по политическим соображениям, так как Советский С оюз не признавал Республику Корея до конца восьмидесятых годов прошлого века. С момента признания и установления дипломатических отношений название «Южная Корея» должно было бы исчезнуть из употребления, однако этого не произошло…

Ответ справочной службы русского языка

Да, в языке есть много устойчивых слов, выражений, названий, неправильных с точки зрения науки, политики, дипломатии. Традиция в языке часто оказывается сильнее терминологической точности. То же касается и названий государств: в обиходной устной и письменной речи мы по-прежнему употребляем названия Южная Корея (хотя в официальных документах будет только Республика Корея), Белоруссия (хотя официальное название Республика Беларусь), Молдавия (хотя официально: Республика Молдова) и т. д.

В ответе на вопрос №254952 вы писали: «С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в официальных названиях существующих государств и государственных объединений. Государства Российская империя в настоящее время не существует, это исторический термин, поэтому с прописной пишется только первое слово».

Итак, ответ на вопрос № 254952 прямо противоречит ответу на вопрос № 249081.

Будьте любезны, поясните, на чем конкретно основаны данные вами выше рекомендации. Какие конкретно языковые нормы заставляют нас писать названия реально существующих и исторических государств по-разному, зачем-то писать слово «союз» в названиях государств с прописной, а слово «империя» со строчной.

Ответ справочной службы русского языка

Такая фиксация – в нормативных словарях русского языка. См., например: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011; Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд., перераб. и доп. М., 2005 и др. источники.

Дело еще и в исторической дистанции. Советский С оюз прекратил свое существование чуть больше 20 лет назад, а Российской империи не существует уже почти 100 лет. Кто знает, возможно через 100 лет будет нормативно написание Союз советских социалистических республик?

Здравствуйте!
Меня интересует, как правильно надо писать слово «советский», с большой или маленькой буквы. Понятно почему так пишется » Советский С оюз», а с какой буквы писать «советское правительство»? Ведь сейчас все, что связано с Советским Союзом, стало лишь исторической реалией и не требует пафоса, как это было ранее.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: советское правительство. Слово советский пишется со строчной буквы (но: Советская армия, Советская страна, Советский С оюз, Советское информбюро ).

Источник

Как пишется советские республики

1. В официальных названиях государств все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Российская Федерация, Республика Башкортостан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Соединённые Штаты Америки, Мексиканские Соединённые Штаты, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика.

2. В названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишется первое слово (и все имена собственные): Закавказские республики, Скандинавские страны, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Европейское экономическое сообщество, Организация американских государств, Организация Североатлантического договора, Союз Государств Центральной Африки, Тройственный союз.

3. В неофициальных названиях государств все слова, как правило, пишутся с прописной буквы: Советский Союз, Страна Советов, Советская Республика (в период Гражданской войны), Штаты (о США).

4. В образных названиях государств первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта, пишется с прописной буквы: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), остров Свободы (Куба).

5. В наименованиях административно-территориальных единиц слова, обозначающие индивидуальные названия, пишутся с прописной буквы, а слова, обозначающие родовое или видовое понятие, пишутся со строчной буквы: Горно-Алтайская автономная область, Орловская область, Краснодарский край, Ханты-Мансийский автономный округ, Мытищинский район.

В названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме слов, обозначающих родовые понятия: графство Суссекс (Англия), департамент Верхние Пиренеи (Франция), штат Южная Каролина (США), область Тоскана (Италия), префектура Хоккайдо (Япония), провинция Сычуань (Китай), земля Баден-Вюртемберг (Германия).

6. Официальные названия частей государств пишутся с прописной буквы: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Азиатская Турция, Северная Италия.

8. В названиях достопримечательных мест все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: Большой Кремлёвский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Шлиссельбургская крепость, Донской монастырь, Новодевичье кладбище.

9. В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: станции Ерофей Павлович, Москва-Товарная, Ленинград-Пассажирский; Казанский вокзал, Северный речной вокзал; Шереметьевский аэропорт, но: московский аэропорт Внуково, парижский вокзал Монпарнас.

10. В названиях станций метро, заключенных в кавычки, все слова пишутся с прописной буквы: станции «Китай-город», «Проспект Мира», «Пионерская», «Александровский Сад».

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 284608

Как писать названия государств или территорий периода начала прошлого века типа: Кубанская народная республика, Литовско-Белорусская советская социалистическая республика и т. п.? Вроде бы они уже столетие как не существуют, и надо писать всё со строчной кроме первого слова, но с другой стороны есть аналоги типа Украинская Советская Социалистическая Республика, Болгарская Народная Республика, которых тоже уже нет, только не столетие, а пару десятилетий.

Ответ справочной службы русского языка

Непростой вопрос. С одной стороны, в исторических (не существующих в настоящее время) названиях государств с большой буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Французское королевство, Неаполитанское королевство, Королевство обеих Сицилий; Римская империя, Византийская империя, Российская империя; Новгородская республика, Венецианская республика; Древнерусское государство, Великое государство Ляо и т. д.

С другой стороны, в названии Союз Советских Социалистических Республик все слова пишутся с большой буквы, хотя этого государства тоже уже не существует. Сохраняются прописные буквы и в названиях союзных республик, в исторических названиях стран соцлагеря: Польская Народная Республика, Народная Республика Болгария и т. д.

Историческая дистанция, безусловно, является здесь одним из ключевых факторов. Должно пройти какое-то время (не два–три десятилетия, а гораздо больше), для того чтобы появились основания писать Союз советских социалистических республик по аналогии с Российская империя.

Историческая дистанция вроде бы позволяет писать в приведенных Вами названиях государственных образований с большой буквы только первое слово (эти образования существовали непродолжительное время и исчезли уже почти 100 лет назад). Но, с другой стороны, прописная буква в каждом слове названия подчеркивает тот факт, что эти сочетания в свое время были официальными названиями государств (или претендовали на такой статус). Если автору текста важно обратить на это внимания читателя, он вправе оставить прописные буквы (даже несмотря на то, что таких государственных образований давно уже нет на карте).

В ответе на вопрос №254952 вы писали: «С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в официальных названиях существующих государств и государственных объединений. Государства Российская империя в настоящее время не существует, это исторический термин, поэтому с прописной пишется только первое слово».

Итак, ответ на вопрос № 254952 прямо противоречит ответу на вопрос № 249081.

Будьте любезны, поясните, на чем конкретно основаны данные вами выше рекомендации. Какие конкретно языковые нормы заставляют нас писать названия реально существующих и исторических государств по-разному, зачем-то писать слово «союз» в названиях государств с прописной, а слово «империя» со строчной.

Ответ справочной службы русского языка

Такая фиксация – в нормативных словарях русского языка. См., например: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011; Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд., перераб. и доп. М., 2005 и др. источники.

Дело еще и в исторической дистанции. Советский Союз прекратил свое существование чуть больше 20 лет назад, а Российской империи не существует уже почти 100 лет. Кто знает, возможно через 100 лет будет нормативно написание Союз советских социалистических республик?

Вы уже несколько раз отвечали, что правильно писать «Европейский союз», но почему? Разве здесь не применяется правило о том, что в «составных» названиях государств все слова пишутся с большой буквы (« Союз Советских Социалистических Республик», «Соединённые Штаты Америки» и т.п.)? В одном из ответов упоминалось правило насчёт названий международных организаций, но ведь Евросоюз НЕ является международной организацией!

Ответ справочной службы русского языка

Да, но Европейский союз не является и государством! Союз пишется с прописной в официальных названиях государств: Союз Советских Социалистических Республик, Австралийский Союз.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется советские республики, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется советские республики", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется советские республики:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *