«Умирающий гладиатор»
Полезное
Смотреть что такое «»Умирающий гладиатор»» в других словарях:
Умирающий гладиатор — Известная статуя Капитолийского музея в Риме. Изображает умирающего воина и является римской копией из монумента, воздвигнутого царем Атталом I в Пергаме по случаю победы над галатами кельтскими племенами центральной части Малой Азии. Об этой… … Античный мир. Словарь-справочник.
УМИРАЮЩИЙ\ ГЛАДИАТОР — или ГАЛЛ. Известная статуя Капитолийского музея в Риме. Изображает умирающего воина и является римской копией из монумента, воздвигнутого царем Атталом I в Пергаме по случаю победы над галатами – кельтскими племенами центральной части Малой Азии … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии
УМИРАЮЩИЙ ГЛАДИАТОР — или ГАЛЛ. Известная статуя Капитолийского музея в Риме. Изображает умирающего воина и является римской копией из монумента, воздвигнутого царем Атталом I в Пергаме по случаю победы над галатами – кельтскими племенами центральной части Малой Азии … Список древнегреческих имен
Бларамберг, Павел Иванович — композитор; родился в 1841 году в Оренбурге. По окончании курса в лицее занимался музыкой под руководством М. А. Балакирева. В 1869 году Б. был послан в качестве правительственного делегата на статистический конгресс в Гаагу; по возвращении в… … Большая биографическая энциклопедия
Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… … Лермонтовская энциклопедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
Иллюстрирование произведений Лермонтова — ИЛЛЮСТРИРОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Лермонтова. При жизни поэта его произв. не иллюстрировались. Исключение составляют 3 авт. иллюстрации, сохранившиеся в рукописях: фронтиспис к поэме «Кавказский пленник» (гуашь, 1828), обложка поэмы «Черкесы» (перо,… … Лермонтовская энциклопедия
Общественно-историческая проблематика в творчестве Лермонтова — ОБЩЕСТВЕННО ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА В ТВОРЧЕСТВЕ ЛЕРМОНТОВА. В своих произв. Л. откликнулся едва ли не на все актуальные социально историч. проблемы своего времени, большинство заметных событий рус. и европ. жизни. Однако выявление на этой… … Лермонтовская энциклопедия
Переводы Лермонтова из иностранной поэзии и прозы — немногочисленны, но являются (особенно стихи) органич. частью его лит. наследия. Переводы стихотворные составляют ок. 30 стих. с выявленными источниками, но есть еще, по всей вероятности, и скрытые переводы, с неустановл. оригиналами. Поэт не… … Лермонтовская энциклопедия
Стихосложение Лермонтова — СТИХОСЛОЖЕНИЕ Лермонтова. Стиховая речь Л. как особый вид поэтич. речи характеризуется чрезвычайным разнообразием выразит. средств: обилием метрич. и строфич. форм, свободой ритмич. вариаций, богатством мелодич. интонаций, изобразительностью… … Лермонтовская энциклопедия
Умирающий гладиатор
Смотреть что такое «Умирающий гладиатор» в других словарях:
«Умирающий гладиатор» — «УМИРАЮЩИЙ ГЛАДИАТОР», стих. Л. (1836). Первая часть его переложение трех строф (139 41) из 4 й песни «Паломничества Чайльд Гарольда» (1812 1817) Дж. Байрона. Образ гладиатора получил в переводе Л. неск. иную трактовку. Л. усиливает трагич.… … Лермонтовская энциклопедия
УМИРАЮЩИЙ\ ГЛАДИАТОР — или ГАЛЛ. Известная статуя Капитолийского музея в Риме. Изображает умирающего воина и является римской копией из монумента, воздвигнутого царем Атталом I в Пергаме по случаю победы над галатами – кельтскими племенами центральной части Малой Азии … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии
УМИРАЮЩИЙ ГЛАДИАТОР — или ГАЛЛ. Известная статуя Капитолийского музея в Риме. Изображает умирающего воина и является римской копией из монумента, воздвигнутого царем Атталом I в Пергаме по случаю победы над галатами – кельтскими племенами центральной части Малой Азии … Список древнегреческих имен
Бларамберг, Павел Иванович — композитор; родился в 1841 году в Оренбурге. По окончании курса в лицее занимался музыкой под руководством М. А. Балакирева. В 1869 году Б. был послан в качестве правительственного делегата на статистический конгресс в Гаагу; по возвращении в… … Большая биографическая энциклопедия
Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… … Лермонтовская энциклопедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
Иллюстрирование произведений Лермонтова — ИЛЛЮСТРИРОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Лермонтова. При жизни поэта его произв. не иллюстрировались. Исключение составляют 3 авт. иллюстрации, сохранившиеся в рукописях: фронтиспис к поэме «Кавказский пленник» (гуашь, 1828), обложка поэмы «Черкесы» (перо,… … Лермонтовская энциклопедия
Общественно-историческая проблематика в творчестве Лермонтова — ОБЩЕСТВЕННО ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА В ТВОРЧЕСТВЕ ЛЕРМОНТОВА. В своих произв. Л. откликнулся едва ли не на все актуальные социально историч. проблемы своего времени, большинство заметных событий рус. и европ. жизни. Однако выявление на этой… … Лермонтовская энциклопедия
Переводы Лермонтова из иностранной поэзии и прозы — немногочисленны, но являются (особенно стихи) органич. частью его лит. наследия. Переводы стихотворные составляют ок. 30 стих. с выявленными источниками, но есть еще, по всей вероятности, и скрытые переводы, с неустановл. оригиналами. Поэт не… … Лермонтовская энциклопедия
Стихосложение Лермонтова — СТИХОСЛОЖЕНИЕ Лермонтова. Стиховая речь Л. как особый вид поэтич. речи характеризуется чрезвычайным разнообразием выразит. средств: обилием метрич. и строфич. форм, свободой ритмич. вариаций, богатством мелодич. интонаций, изобразительностью… … Лермонтовская энциклопедия
Умирающий гладиатор
Т.Г.Шевченко. Умирающий гладиатор. Бристольский бумага, сепия (24,9 × 19,4 см). [Новопетровское укрепление]. [Лето 1856]. Государственный музей Т. Г. Шевченко АН УССР, Киев, инв. № г – 293.
Слева внизу чернилами подпись автора: Т. Шевченко.
На обороте слева внизу чернилами рукой Шевченко надпись: 9. умирающий Гладиаторъ.
Рисунок, подобный этому рисунка по композиции, см. «Спящая женщина. Этюд».
Мотивы датировки см. в прим. в № 46.
Предыдущие места хранения: Цветковская галерея, Государственная Третьяковская галерея, Москва, Институт Тараса Шевченко, Харьков – Киев, Галерея картин Т. Г. Шевченко, Харьков.
1909 – 1910 гг. экспонировался на выставке рисунков и эстампов в Академии художеств (Каталог, № 198).
Печатается по изданию : Тарас Шевченко Полное собрание сочинений в 10-и томах. – К.: изд. АН УССР, 1964 г., т. 9, № 54 (изображение), с. 33 – 34 (примечания).
Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!
Разместите ссылку на эту страницу
на своем сайте / блоге / etc.
Скопируйте код из поля «Код для вставки» и вставьте его на своей странице. Модифицируйте его по своим потребностям.
Рекомендуйте эту страницу своим друзьям
через социальные сети
© 2011 – 2021 Н.И.Жарких (идея, технология, комментарии), авторы статей
Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на этот сайт
Число загрузок : 3 455
Умирающий гладиатор. М. Ю. Лермонтов
Иллюстрация Л. Пастернака к стихотворению М. Лермонтова «Умирающий гладиатор»
Ликует буйный Рим. торжественно гремит
Рукоплесканьями широкая арена:
А он — пронзённый в грудь — безмолвно он лежит,
Во прахе и крови скользят его колена.
И молит жалости напрасно мутный взор:
Надменный временщик и льстец его сенатор
Венчают похвалой победу и позор.
Что знатным и толпе сражённый гладиатор?
Он презрен и забыт. освистанный актер.
И кровь его течет — последние мгновенья
Мелькают, — близок час. вот луч воображенья
Сверкнул в его душе. пред ним шумит Дунай.
И родина цветет. свободный жизни край;
Он видит круг семьи, оставленный для брани,
Отца, простёршего немеющие длани,
Зовущего к себе опору дряхлых дней.
Детей играющих — возлюбленных детей.
Все ждут его назад с добычею и славой,
Напрасно — жалкий раб, — он пал, как зверь лесной,
Бесчувственной толпы минутною забавой.
Прости, развратный Рим, — прости, о край родной.
Не так ли ты, о европейский мир,
Когда-то пламенных мечтателей кумир,
К могиле клонишься бесславной головою,
Измученный в борьбе сомнений и страстей,
Без веры, без надежд — игралище детей,
Осмеянный ликующей толпою!
И пред кончиною ты взоры обратил
С глубоким вздохом сожаленья
На юность светлую, исполненную сил,
Которую давно для язвы просвещенья,
Для гордой роскоши беспечно ты забыл:
Стараясь заглушить последние страданья,
Ты жадно слушаешь и песни старины
И рыцарских времён волшебные преданья —
Насмешливых льстецов несбыточные сны.
Михаил Лермонтов — Умирающий гладиатор: Стих
Я вижу перед собой лежащего гладиатора…
Байрон.
Ликует буйный Рим… торжественно гремит
Рукоплесканьями широкая арена:
А он — пронзенный в грудь — безмолвно он лежит,
Во прахе и крови скользят его колена…
И молит жалости напрасно мутный взор:
Надменный временщик и льстец его сенатор
Венчают похвалой победу и позор…
Что знатным и толпе сраженный гладиатор?
Он презрен и забыт… освистанный актер.
И кровь его течет — последние мгновенья
Мелькают, — близок час… вот луч воображенья
Сверкнул в его душе… пред ним шумит Дунай…
И родина цветет… свободный жизни край;
Он видит круг семьи, оставленный для брани,
Отца, простершего немеющие длани,
Зовущего к себе опору дряхлых дней…
Детей играющих — возлюбленных детей.
Все ждут его назад с добычею и славой,
Напрасно — жалкий раб, — он пал, как зверь лесной,
Бесчувственной толпы минутною забавой…
Прости, развратный Рим, — прости, о край родной…
Не так ли ты, о европейский мир,
Когда-то пламенных мечтателей кумир,
К могиле клонишься бесславной головою,
Измученный в борьбе сомнений и страстей,
Без веры, без надежд — игралище детей,
Осмеянный ликующей толпою!
И пред кончиною ты взоры обратил
С глубоким вздохом сожаленья
На юность светлую, исполненную сил,
Которую давно для язвы просвещенья,
Для гордой роскоши беспечно ты забыл:
Стараясь заглушить последние страданья,
Ты жадно слушаешь и песни старины
И рыцарских времен волшебные преданья —
Насмешливых льстецов несбыточные сны.
Анализ стихотворения «Умирающий гладиатор» Лермонтова
Произведение «Умирающий гладиатор» Михаила Юрьевича Лермонтова появилось в печати уже после смерти поэта. Впрочем, сперва оно публиковалось без заключительных строф.
Стихотворение создано в начале 1836 года. Его автор прибыл в Тарханы, живет в родовой усадьбе, переписывается с друзьями, хлопочет о разделе с родственниками почившего отца его наследства, много пишет, весной собирается вернуться в полк. Абсолютно античное по духу (во всяком случае, как это представляли себе еще русские поэты-классицисты), ближе к финалу оно становится злободневным, звучит авторский голос. Из зарисовки Древнего Рима, довольно типичной и много раз обыгранной в литературе, поэт создает свою трактовку истории европейской цивилизации. Вполне романтический вздох сожаления раздается в заключительных строках: еще с юности поэт был привержен рыцарскому духу старины, искал свои корни в шотландских землях (впрочем, вскоре нашел их в русской почве). Эпиграф из Д. Байрона – еще один штрих к увлеченности М. Лермонтова романтической поэзией, впрочем, в ту пору это был всеобщий любимец, модный автор. По жанру – эпизод времен античности, соединенный с философским размышлением. Размер – шестистопный ямб с буйством рифмовок: охватная, смежная, перекрестная. Лексика возвышенная. Поэт и сострадает побежденному бойцу, но вместе с тем смотрит на него и глазами толпы, безжалостно сравнивает его с «освистанным актером». Умирающий вспоминает родину, где был свободен, где родился его честолюбивый замысел пробиться в жизни воинским искусством. Обилие инверсий, лексических повторов, усиливающих экспрессию стиха. Сравнение: как зверь лесной. Парадоксальное взыванье о прощении и к «развратному Риму», и к «краю родному». Поэт выносит приговор дряхлеющему миру, Европе. Он был побежден богатством, спесью и «язвой просвещенья». Приземленность, прагматизм захватили умы. В финале автор рисует не только европейцев, но и самого себя, очарованными «песнями старины» геройской. Но все эти понятия остались лишь фигурой речи, и не живут в сердцах столпов цивилизации. Политика стала ремеслом – и циничным. Народ, кажется, также забыл об идеалах. Есть мнение, что под идеалами поэт подразумевает свободу, возможность революции, переустройства жизни на справедливых началах. Однако суждение поэта можно и не связывать с современной ему политической повесткой. Стихотворение актуально и по сей день. Россыпь эпитетов: светлую, гордой, волшебные, бесчувственной. Несколько восклицаний и многоточий, подчеркивающих горечь интонации. Одушевление «Европы» как живого существа. Апострофа: о, край родной. Перечислительные градации.
«Умирающий гладиатор» М. Лермонтова в начальных строфах – вольный пересказ одной из частей «Паломничества Чайльд-Гарольда» Д. Байрона.