Поиск ответа
Вопрос № 289072 |
Добрый день, Встретились с необходимостью использовать принятый англоязычный термин «hatching» (вылупление эмбриона) в русской транслитерации. Как правильно написать: хЕтчинг или хЭтчинг Заранее спасибо, С уважением, Высоцкий Александр
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских «E», читающихся как «Э» трансформируются на письме в русскую «Е», а при чтении заменяются на «Э» (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой «Э» рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо «неправильно» писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через «е». Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова «тест» и «трейлер» через «е»?
Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с «е» или с «э»? Очень надеюсь на вашу помощь!
P.S. Интересно ждёт ли нас очередная «реформа» языка.
Ответ справочной службы русского языка
P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся. странно в русском тексте.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: хетчб э к.
Досадно, в поисках ответов, натыкаюсь на разночтения в ваших! Какой вариант верен хЕтчбЭк или хЭтчбЕк?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно без кавычек: кузов хэтчбек, кузов седан, кузов универсал и т. п.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: хетчб э к. Разнобой в написании устраним.
Встречаются расхождения в написании «хэтчбек». Подскажите, пожалуйста, как правилбно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Извините, повторю вопрос. Как вы думаете, почему у Лопатина «хавбЕк», но » хетчбЭк «, и как бы вы рекомендовали написать слово «камбе(э)к?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста: хэтчбек или хетчбек. Вообще, не подскажете, где можно взглянуть (списочно) на примеры подобных трансляций. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ хетчбэк _. Рекомендуем окно «Проверка слова» на нашем портале.
Добрый день. Скажите, пожалуйста, как пишется слово «хетчбек»? Надежда
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, почему в вашем словаре написано » хетчбэк «, а во всех ответах вашей справочной службы вы даете правильное написание «хэтчбек»? Вы можете объяснить, как все-таки правильно пишется это слово?
Ответ справочной службы русского языка
Написание этого слова не устоялось, поэтому его фиксация в словарях со временем может меняться. В последнем издании (2005 год) «Русского орфографического словаря» указано: _ хетчбэк _.
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 226389 |
Встречаются расхождения в написании «хэтчбек». Подскажите, пожалуйста, как правилбно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Извините, повторю вопрос. Как вы думаете, почему у Лопатина «хавбЕк», но «хетч бЭк «, и как бы вы рекомендовали написать слово «камбе(э)к?
Ответ справочной службы русского языка
Чета Бэк хем или чета Бэк хемов?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительна форма ед. числа: _чета Бэк хем_.
Ответ справочной службы русского языка
В словаре есть слова «фронтмен» и «фронтпроекция». Можно на этом основании писать «фронтофис»?
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста: хэтчбек или хетчбек. Вообще, не подскажете, где можно взглянуть (списочно) на примеры подобных трансляций. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _хетч бэк _. Рекомендуем окно «Проверка слова» на нашем портале.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Скажите, пожалуйста, как пишется слово «хетчбек»? Надежда
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно писать – «флешбек», «флэш бэк «, «флэшбек» или как-то еще и какое точное определение этого слова?
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая справка! Вчера задала вам вопрос по поводу того, нужно ли при перечислении имен родственников ставить фамилию во множественном числе, например: Виктория и Девид Бэк хэм или Бэк хэмы? Вы ответили: правильно Виктория и Девид Бэк хэм. Скажите пожалуйста, это общее правило для всех подобных случаев? Очень уж мы привыкли писать в поздравительных открытках: Инна и Виталий Боревичи, Сергей и Константин Бутузовы, Татьяна и Юрий Егоровы. Значит, это неправильно? Есть ли вообще какое-то правило на этот счет? Огромное спасибо
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].
Скажите пожалуйста, как нужно писать: Виктория и Девид Бэк хэм или Виктория и Девид Бэк хэмы? Анна и Петр Слинько или Анна и Петр Слиньки? Никак не могу разобраться в этом вопросе.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Виктория и Девид Бэк хэм; Анна и Петр Слинько.
Скажите, пожалуйста, почему в вашем словаре написано «хетч бэк «, а во всех ответах вашей справочной службы вы даете правильное написание «хэтчбек»? Вы можете объяснить, как все-таки правильно пишется это слово?
Ответ справочной службы русского языка
Написание этого слова не устоялось, поэтому его фиксация в словарях со временем может меняться. В последнем издании (2005 год) «Русского орфографического словаря» указано: _хетч бэк _.
Чем отличается офис от фронт офиса. Какие офисы еще бывают
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 289072 |
Добрый день, Встретились с необходимостью использовать принятый англоязычный термин «hatching» (вылупление эмбриона) в русской транслитерации. Как правильно написать: хЕтчинг или хЭтчинг Заранее спасибо, С уважением, Высоцкий Александр
Ответ справочной службы русского языка
Лучше выбрать вариант хетчинг. Во-первых, по нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е; буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем. Во-вторых, в словарях русского языка уже зафиксировано слово хет чб эк, в котором первая часть восходит к тому же английскому корню.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских «E», читающихся как «Э» трансформируются на письме в русскую «Е», а при чтении заменяются на «Э» (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой «Э» рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо «неправильно» писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через «е». Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова «тест» и «трейлер» через «е»?
Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с «е» или с «э»? Очень надеюсь на вашу помощь!
P.S. Интересно ждёт ли нас очередная «реформа» языка.
Ответ справочной службы русского языка
P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хет чб эк смотрятся. странно в русском тексте.
Скажите пожалуйста, фамилия А чб а склоняется??
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, как правильно хэт чб ек или хет чб эк.
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: хет чб э к.
Досадно, в поисках ответов, натыкаюсь на разночтения в ваших! Какой вариант верен хЕт чб Эк или хЭт чб Ек?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно без кавычек: кузов хэт чб ек, кузов седан, кузов универсал и т. п.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: хет чб э к. Разнобой в написании устраним.
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно пишется слово: хэт чб ек, хэт чб эк или хет чб ек? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Согласно орфографическому словарю: хет чб э к.
Встречаются расхождения в написании «хэт чб ек». Подскажите, пожалуйста, как правилбно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Извините, повторю вопрос. Как вы думаете, почему у Лопатина «хавбЕк», но «хет чб Эк», и как бы вы рекомендовали написать слово «камбе(э)к?
Ответ справочной службы русского языка
Написание _хавбек_ обусловлено традицией: это слово было заимствовано русским языком достаточно давно и закрепилось в таком написании. В современных заимствованиях принято англ. back передавать как _бэк_: _хет чб эк, флешбэк, бэкграунд_ и т. п. Поэтому корректно: _камбэк_.
Ответ справочной службы русского языка
Написание этого слова не устоялось, поэтому его фиксация в словарях со временем может меняться. В последнем издании (2005 год) «Русского орфографического словаря» указано: _хет чб эк._
Пожалуйста: хэт чб ек или хет чб ек. Вообще, не подскажете, где можно взглянуть (списочно) на примеры подобных трансляций. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _хет чб эк_. Рекомендуем окно «Проверка слова» на нашем портале.
Добрый день. Скажите, пожалуйста, как пишется слово «хет чб ек»? Надежда
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, почему в вашем словаре написано «хет чб эк», а во всех ответах вашей справочной службы вы даете правильное написание «хэт чб ек»? Вы можете объяснить, как все-таки правильно пишется это слово?
Ответ справочной службы русского языка
Написание этого слова не устоялось, поэтому его фиксация в словарях со временем может меняться. В последнем издании (2005 год) «Русского орфографического словаря» указано: _хет чб эк_.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно без кавычек: кузов хет чб эк, кузов седан, кузов универсал и т. п.
Хетчбэк
Название «хетчбэк» подразумевает укороченный, по сравнению с седаном или универсалом, задний свес кузова. [2]
Соответственно, от универсала хетчбэк отличается меньшим объёмом багажника и укороченным задним свесом. А хетчбэк с вертикальной задней стенкой кузова («Ока», Daewoo Matiz) от минивэна — меньшей высотой.
Например, версии автомобиля Лада Калина с кузовами «универсал» и «хетчбэк» принципиально отличаются именно длиной заднего свеса, за счёт которой они имеют и различную общую длину. [3]
Если задний свес автомобиля имеет такую же длину, как и у седана той же модели, то его тип кузова не может быть назван «хетчбэком». Например, Audi 100 Avant (на илл. ниже слева) — не хетчбэк, а скорее универсал (или лифтбэк, см. ниже), так как имеет одинаковую с базовым седаном длину заднего свеса, хотя задняя стенка кузова у него покатая, что делает его похожим на хетчбэк — на самом деле это единственное, что их объединяет.
Хетчбэк более маневренен в городских условиях по сравнению с универсалом из-за отсутствия громоздкого «хвоста», и перевозит больше груза по сравнению с седаном, облегчает загрузку и выгрузку крупногабаритного багажа благодаря наличию большой пятой двери.
Платой за это оказывается объединение салона с багажником, что затрудняет прогрев салона системой отопления и способствует проникновению в него посторонних запахов из багажника, как и в универсале. Кроме того, при разложенном заднем сидении объём багажника хетчбэка не намного больше, чем у седана (а часто и меньше), преимущество в грузоподъёмности проявляется лишь при сложенном или демонтированном заднем ряде сидений. Именно поэтому хетчбэк позиционируется обычно в качестве «семейного» автомобиля, позволяющего лишь при необходимости перевозить крупный груз, который удобно грузить через проём задней двери; для постоянной эксплуатации в качестве грузопассажирского автомобиля большинство из них непригодны и неудобны.
hatchback
1 hatchback
2 hatchback
3 hatchback
4 hatchback
5 hatchback
6 hatchback
7 hatchback
8 hatchback
9 hatchback
10 hatchback
11 hatchback
12 hatchback
13 hatchback
См. также в других словарях:
Hatchback — is a term designating an automobile design, containing a passenger cabin with an integrated cargo space, accessed from behind the vehicle by a single, top hinged tailgate or large flip up window. The vehicle commonly has two rows of seats, with… … Wikipedia
hatchback — <><
hatchback — type of rear door of an automobile, 1970, from HATCH (Cf. hatch) (n.) + BACK (Cf. back) (n.) … Etymology dictionary
hatchback — ► NOUN ▪ a car with a door across the full width at the back end that opens upwards to provide easy access for loading … English terms dictionary
hatchback — ☆ hatchback [hach′bak΄ ] n. [ HATCH2 + BACK1] 1. an automobile body with a rear door or section that swings up, providing a wide opening into a storage area 2. a car having such a body … English World dictionary
Hatchback — Diagrama de comparación entre un hatchback y un familiar de la gama mismo modelo. Hatchback es un término que describe un diseño de automóvil que consiste en una cabina o área para pasajeros con un espacio de carga (maletero) integrado, al cual… … Wikipedia Español
hatchback — A car design in which the rear trunk and lid are replaced by a rear hatch that includes the backlight (i.e., rear window). Usually the rear seat folds down to accommodate more luggage. Originally a hatch was a small opening in the deck of a… … Dictionary of automotive terms
hatchback — UK [ˈhætʃˌbæk] / US noun [countable] Word forms hatchback : singular hatchback plural hatchbacks a type of car that has an extra door on the back that opens from the bottom instead of the side … English dictionary
Hatchback — Borgward Hansa 2400 (1952–55) Bentley Continental GT, Sportwagen mit Fließheck ohne Heckklappe … Deutsch Wikipedia
Hatchback — Hatch|back [ hætʃbæk], das; s, s [engl. hatchback, eigtl. = Heckklappe, aus: hatch = Luke u. back = Heck]: engl. Bez. für Schräghecklimousine … Universal-Lexikon
hatchback — noun Hatchback is used before these nouns: ↑car … Collocations dictionary