Главная » Правописание слов » Как пишутся словарные статьи

Слово Как пишутся словарные статьи - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Структура словарной статьи

Структура словарной статьи

Словарная статья состоит из заголовочного слова, его грамматической характеристики, рекомендаций по пунктуационному оформлению и иллюстративной зоны. При необходимости статью дополняют зона «Не смешивать!», зона дополнительного комментария, отсылочная зона.

Заголовочное слово указывается в словаре прописными буквами и выделяется полужирным шрифтом. Ударение в заголовочном слове приводится только при необходимости смыслоразличения (А Н У КАК).

Для передачи в рамках одной словарной статьи максимально возможного числа схожих словоупотреблений заголовочное слово может быть снабжено специальными обозначениями:

Пример
заголовочного слова

Круглые скобки обозначают необязательный (факультативный) элемент.

СКАЖИ(ТЕ) НА МИЛОСТЬ

скажите на милость

нет-нет и; нет-нет да и

Заключенная в круглые скобки запятая между частями заголовочного слова указывает на возможность разных вариантов пунктуационного оформления, комментируемых далее в словарной статье.

Наклонная черта разделяет вариативные элементы.

К ВАШЕМУ / ТВОЕМУ СВЕДЕНИЮ

ИЗБАВИ / СОХРАНИ / УПАСИ БОГ / БОЖЕ / ГОСПОДЬ

избави бог; избави боже; избави господь; сохрани бог; сохрани боже; сохрани господь; упаси бог; упаси боже; упаси господь

Если перечень вариативных элементов открытый, то приводятся наиболее частотные варианты, после чего ставится многоточие.

БОЖЕ МИЛОСТИВЫЙ / ПРАВЫЙ…

Знаком /…/ обозначается закрытый перечень, в котором опущены варианты (в этом случае до знака приводится первый по алфавиту вариант, а после знака – последний).

неважно где; неважно зачем; неважно как; неважно когда; неважно кто; неважно куда; неважно откуда; неважно почему; неважно сколько; неважно что

В одном заголовочном слове могут быть использованы сразу несколько знаков.

(НЕ) ПОЗДНЕЕ / ПОЗЖЕ, ЧЕМ

позднее, чем; позже, чем; не позднее, чем; не позже, чем

Местоимение в скобках после заголовочного слова указывает на то, что пунктуационную трудность представляет не само заголовочное слово, а вводимый им оборот.

К ВОСХИЩЕНИЮ (кого, чьему)

к моему восхищению;

к нашему восхищению;

к восхищению окружающих;

к неописуемому восхищению Пети

Справа от заголовочной единицы дается помета, указывающая на ее грамматический класс или на употребление в составе синтаксической конструкции:

НА РЕДКОСТЬ, наречие

ДО ТЕХ ПОР, ПОКА, союз

ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ, частица

К СЛОВУ СКАЗАТЬ, вводное сочетание

ПО ИНФОРМАЦИИ (кого, чего, чьей), в составе вводного сочетания

ЕСЛИ БЫ ДА КАБЫ, неразложимое сочетание

В двух случаях приводятся также сведения о синтаксической позиции заголовочного слова: 1) если заголовочное слово принадлежит к названному грамматическому классу только при употреблении в данной позиции; 2) если только в данной позиции заголовочное слово связано с трудностями пунктуации.

ДАЛЕЕ, вводное слово (в начале предложения или части сложного предложения)

И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения)

А ЕЩЕ, союз (в восклицательном предложении)

С УВАЖЕНИЕМ (в заключительной части письма)

Единицы, имеющие одинаковое написание, но принадлежащие к разным грамматическим классам, как правило, рассматриваются в одной словарной статье. Такой подход позволяет наглядно продемонстрировать пунктуационные различия.

Рекомендации по пунктуационному оформлению заголовочных единиц основаны на нормах русского правописания и отражают сложившуюся редакционно-издательскую практику. Однако, учитывая динамический и вариативный характер пунктуационных норм русского языка, авторы стремятся предупредить читателя: 1) о неустоявшейся пунктуации; 2) о противоречиях между рекомендациями лингвистов и письменной практикой; 3) об отсутствии рекомендаций (лакунах) в существующих справочных пособиях. Соответствующие сведения обычно приводятся в зоне дополнительного комментария.

Рекомендации по пунктуационному оформлению включают в себя своего рода «подсказки», помогающие читателю разграничить случаи пунктуационного оформления, если заголовочное слово предполагает более чем один вариант расстановки знаков препинания. «Подсказки» могут представлять собой синонимические толкования, краткие определения, сведения о наиболее типичной синтаксической позиции и синтаксической функции и др.

КАК БУДТО (БЫ), союз и частица

1. Союз. То же, что «словно, будто». Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «как будто (бы)», выделяются (или отделяются) запятыми.

2. Частица. В знач. «словно, будто, вроде» тесно связана со сказуемым. Не требует постановки знаков препинания.

Частица «как будто (бы)» также не требует постановки знаков препинания, когда она употребляется в вопросительном или восклицательном предложении для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного.

В ряде случаев рекомендации по пунктуационному оформлению содержат отсылки к приложениям или исчерпываются ими.

В СВЯЗИ С (чем), предлог

Обороты, присоединяемые предлогом «в связи с», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1.

МАЛО ТОГО, вводное сочетание

То же, что «кроме того, сверх того». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.

Иллюстративная зона включает цитаты из произведений русской художественной литературы XIX–XXI века и (или) показательные речения. В ряде случаев приводятся цитаты из публицистических текстов. Цитаты и речения выделяются курсивом, а имеющиеся в них заголовочные единицы – полужирным шрифтом. Для цитат из художественной литературы указывается автор (инициал имени и фамилия) и название цитируемого произведения.

Несомненно, между разными изданиями цитируемых произведений могут быть (и существуют) разночтения, обусловленные динамикой и вариативностью пунктуационных норм и практики письма. Это обстоятельство не должно смущать читателя, так как цитаты приводятся не столько для того, чтобы подкрепить рекомендации справочника авторитетом классиков, сколько для того, чтобы показать слово в его естественном смысловом и синтаксическом окружении. Другими словами, цитаты носят не оправдательный, а именно иллюстративный характер.

Зона дополнительного комментария (обозначается знаком @) может содержать сведения: 1) о частотности пунктуационных вариантов, 2) о несоответствии предписаний справочников сложившейся практике письма, 3) о невозможности однозначного выбора варианта пунктуационного оформления без учета контекста и авторской воли. Иногда приводятся дополнительные сведения об орфографии.

@ На практике обороты со словами «против ожидания» чаще обособляются, поскольку по смыслу они сближаются с вводными сочетаниями.

@ В справочнике Д. Э. Розенталя «Пунктуация» указано, что слова «в общих чертах» могут обособляться как вводные в знач. «если говорить в общих чертах»: Вот из каких элементов, в общих чертах, состоит проект. Однако примеры из художественной литературы свидетельствуют о том, что слова «в общих чертах» и в этом значении обычно не выделяются знаками препинания.

@ Зачастую трудно определить, является ли слово «действительно» вводным. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.

@ Следует различать союз «притом» (в знач. «вдобавок, к тому же») и сочетание предлога с местоимением «при том». Союз пишется слитно, сочетание с местоимением – раздельно: Это была безделица при том образе жизни, какой нужно было вести в Варшаве. И. Гончаров, Превратность судьбы.

Зона «Не смешивать!» предупреждает читателя о том, что: 1) существует слово другой части речи (или сочетание слов других частей речи), представляющее собой грамматический омоним заголовочной единицы; 2) (в случае с вводными словами) употребление слова или сочетания в роли вводного следует отличать от употребления в роли члена (членов) предложения.

СКАЖИ(ТЕ) ПОЖАЛУЙСТА, междометное выражение

! Не смешивать с сочетанием глагола и частицы.

Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин? М. Лермонтов, Герой нашего времени.

ПРОЩЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание

! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения.

Несравненно было бы проще сказать ей: если так, если уж вы непременно дали клятву молчания, – сядем снова в фиакр, я довезу вас до дому и прощайте! Д. Григорович, Не по хорошу мил – по милу хорош.

Отсылочная зона представлена пометами См. также или Ср. и помогает сопоставить схожие или, напротив, различные по своему пунктуационному оформлению слова и сочетания.

Источник

Оформление словарной статьи

1. Заглавное слово с указанием ударения

Имена даются в форме ед. ч. имен. падежа. Если имя употребляется только в форме мн. числа, дается имен. падеж мн. числа, например: ПРОСТА́ВКА, см. VII, 4, е или КО́ЗЛЫ, см. VII, 3, ж.

Среди профессиональной лексики имеются наименования, которые представляют собой устойчивые падежные именные формы без предлогов и с предлогами, функционально «оторвавшиеся» от парадигм словоизменения. Их мы тоже приводим в качестве заглавных, например: В ДУ́БКУ, см. I, 7; НА ШИПО́К, см. I, 7; ЗАКА́ТОМ, см. I, 9 и т. п.

Глаголы даются в форме инфинитива того вида, в котором он как профессиональное наименование или исключительно, или преимущественно употребляется. В подавляющем большинстве случаев такой формой является инфинитив несовершенного вида. Примеры: СИТКА́РИТЬ, см. V, 7; УСТУПИ́ТЬСЯ, см. VIII, 5.

Наименования, представленные фразеологизированными словосочетаниями, приводятся в номинативных формах опорных слов и соответствующих им формах зависимых слов, например: КЛАСТЬ В КОРЬЁ, см. III, 8; ОВЧИНА ВЫШЛА, см. I, 11; ДУ́БКА ЗАСЫПНА́Я, см. I, 10 и т. п.

2. Морфологическая характеристика наименований

3. Значение наименований

Каждое профессиональное наименование существует как единица определенной лексической микросистемы, употребляемая исключительно или главным образом лицами определенной профессии и воспринимаемая всегда только как знак конкретного понятия. Логическое определение этого понятия осуществляется путём указания на признак (или признаки), который является специфическим для него и проявляется в конкретных условиях и пределах отрасли производства. Все признаки, отражающие широкие и общие представления, не выполняют номинативной выделительной или разграничительной функции. Они указывают на возможность более широких обобщений в пределах постоянно развивающейся лексической системы языка в целом.

В некоторых наименованиях различных ремёсел и промыслов общий этимологический признак проявляется довольно четко. По этой причине осмысление признаков, отграничивающих и выделяющих каждое наименование, а следовательно, и понятие, представляется особенно важным. Например:

Словарные статьи при определении понятий устанавливают, если они имеются, и отношения смежности, в частности, отношения между родовыми и видовыми понятиями, целым и его частями. Например:

В пределах микрогрупп обнаруживаются наименования, имеющие тождественное значение. Они обозначают одно понятие. Возникли эти наименования-дуплеты в различных территориальных производственных коллективах и в процессе общения их членов получали более широкое распространение, потому что мастеровые относились небезразлично к тому, как они называют понятие и как называют его другие. Со временем установление пределов употребления таких наименований стало очень затруднительным или просто невозможным. В тех случаях, когда нам удавалось точно определить пределы их употребления, мы делали соответствующие пометы и ссылки, например:

© 2010, М. И. Литвинов
© 2010, ГОУ ВПО «ШГПУ», ЦНИТ
© 2010, МУК «Литературно-краеведческий музей Константина Бальмонта»

Источник

Обучение написанию словарной статьи. 5-й класс

Класс: 5

Новая форма государственной (итоговой) аттестации выпускников IX классов общеобразовательных учреждений по русскому языку позволят оценить уровень овладения не только коммуникативной, но и лингвистической компетенцией обучающихся.

Не секрет, что сочинение на лингвистическую тему, включённое в ГИА по русскому языку в 9, представляет для детей определённые трудности. Начинать работу с данным видом сочинений необходимо как можно раньше.

В данной статье речь пойдёт о таких творческих работах, тематика, жанр которых подсказаны необходимостью начала подготовки к ГИА И ЕГЭ по русскому языку уже начиная с 5 класса.

Сочинения на лингвистическую тему могут быть разными по стилю и жанрам, они уместны в любом классе, при изучении любого раздела. Но мне хотелось бы говорить пока только о том, как строится работа по обучению написания сочинения на лингвистическую тему в 5-6-х классах.

Учитывая особенности пятиклассников, творческие задания лучше подавать в игровой, занимательной форме. Предлагаю урок развития речи, на котором дети учились писать сочинение на лингвистическую тему: написание словарной статьи.

1. Начинаем с постановки задачи:

2. Анализ строения статьи

– Делаем вывод: словарная статья состоит не менее чем из четырёх частей: (Приложение 1. Слайды 4-5)

1. Заголовочное слово
2. Грамматические пометы (т.е. такие признаки слова, которые изучаются в особом разделе науки о языке, для существительных это – окончание формы родительного падежа и род)
3. Толкование лексического значения слова
4. Пример употребления этого слова в речи.

3. Актуализация знаний

Устно проговариваем содержание будущей записи, затем пишем письмо по памяти. (Можно вернуться к слайду 3)

Осень – и, ж. Время года между летом и зимой. Уж небо осень дышало, уж реже солнышко блистало, короче становился день, лесов таинственная тень с печальным шумом обнажалась. (А.С.Пушкин).

– Подчеркнуть известные орфограммы. Составить схему предложения. (урок проводится после изучения темы «Синтаксис и пунктуация», поэтому составить схему предложения у детей не вызывает трудностей)

4. Коллективная работа

Прослушивание работ детей, которые использовали другие примеры.

Главная часть в словарной статье – толкование лексического значения слова. Существует несколько способов толкования значения слова. Остановимся на одном из них – основном: родовые и видовые признаки предмета. (Приложение 1. Слайд 8) Делаем вывод о том, что важно при толковании лексического значения слова. (Приложение 1. Слайд 9)
Слайд с изображением деревьев: берёза, клён, лиственница, сосна и таблицы (Приложение 1. Слайд 10)
Находим родовые и видовые признаки, выясняем отличие. (Приложение 1. Слайд 12)

деревья II (род предмета)

– Составляем пошаговое толкование лексического значения слова «берёза». (Приложение 1. Слайд 13)
– Записываем три первых предложения, отражающих последовательность мыслительных операций:

1. Берёза – дерево.
2. Берёза – лиственное дерево.
3. Берёза – лиственное дерево с белым стволом.

– Подбираем пример употребления слова «берёза» в речи. Вспоминаем (или заранее подготовленный ученик читает стихотворение С. Есенина «Берёза»).
– В тетради записываем:

5. Самостоятельная работа

Составить словарную статью (по выбору) о словах клён, лиственница, сосна.
Проверка выполнения. Заслушивание ответов, исправление ошибок. (Приложение 1. Слайд 16)

6. Следующий этап урока – рефлексия

– Скажите, вам понравилось писать словарные статьи?

Дети с удовольствием выполняют такие виды работы.

– Ответьте на вопрос «Для чего нужна словарная статья?».

Ответ на вопрос подводит итог урока. Ученики говорят о важности словарей, о том, как важно правильно писать словарные статьи.

7. Домашнее задание будет дублировать ответ на вопрос «Для чего нужна словарная статья?», только его нужно записать несколькими предложениями.

Источник

Словарная статья

Словарная статья — основная структурная единица любого словаря.

Словарная статья состоит из:

Содержание

Структура словарной статьи

Левая часть словаря. Словарная статья любого словаря начинается с заглавного слова (по-иному: заголовочное слово, лемма, чёрное слово — от полужирного шрифта, которым обычно выделено заглавное слово).

Совокупность заглавных слов образуют словник, или левую часть словаря. Выбор словника (какие именно слова войдут в данный словарь, а какие не войдут) зависит от назначения словаря (узкоспециальный, универсальный и т. п.).

Словник может состоять из языковых единиц:

Иногда словник состоит из лексем и словосочетаний (например, для энциклопедических словарей).

Правая часть словаря — та, в которой объясняется заголовочная единица. Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Зоны правой части разрабатываются для каждого словаря. Это могут быть: список синонимов данного слова (для словаря синонимов), перевод слова (для словарей иностранных слов), раскрытие понятия, которое описывается данным словом, с возможным приложением графиков, схем, рисунков (для энциклопедических словарей) и т. д. Например, правая часть толкового словаря, как правило, включает зоны:

Часто внутри словарной статьи может находиться область (зона) помет (или просто пометы). Пометы могут быть стилистические, грамматические и другие. Наиболее часто пометы располагаются сразу после заголовочного слова, но могут быть и в других местах (например: устар. — устаревшее значение, редк. — значение редко употребимо, науч. — научное значение, и т. п.)

Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря. Кроме корпуса, в любом словаре обычно есть предисловие, раздел «Как пользоваться словарём»; список условных сокращений и др. Кроме того, в словарях могут быть указатели (в Википедии роль указателей частично играют страницы-перенаправления, страницы «неоднозначность» и «Категоризация»)

Пример

Словарная статья «Товар» в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова.

ТОВА́Р, а (у), м. 1. (мн. в знач. разных видов, сортов). Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путем купли-продажи (эконом.); вообще все, что является предметом торговли. Надо, наконец, понять, что товары производятся в последнем счете не для производства, а для потребления (Сталин). Мой корабль, стоящий на якоре в заливе, полон редких товаров (Жуковский). Красный т. (см. красный). В магазинах много товару. Ходкий т. Лежалый т. Колониальный т. 2. (только ед.). Выделанная готовая кожа (сапож.). Опойковый т. 3. (только ед.). Рудная смесь, готовая для проплавки (горн.). Живой товар. См. живой в 6 знач. Товар лицом показать — показать что-нибудь с лучшей, наиболее выгодной стороны. Едет из Петербурга ревизор… Слышно было, что все трусят, хлопочут, хотят товар лицом показать (Достоевский).

Анализ примера

ТОВАР — заглавное слово;

а (у) — грамматическая зона: указание окончания в род. п. ед. ч., в скобках дан вариант окончания;

м. — грамматическая зона: указание родовой отнесенности слова, оно мужского рода;

1. — номер значения многозначного слова (у однозначных слов номер не указывается);

(мн. в знач. разных видов, сортов) — грамматическая зона первого значения: указано, что во множественном числе это значение слова имеет не значение множественности (что свойственно грамматическому значению множественного числа), а значение «разные виды, сорта»;

Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путем купли-продажи — толкование первого значения;

(эконом.) — стилистическая зона: указание на ограниченность этого значения специальной лексикой, а именно экономической;

вообще все, что является предметом торговли — вторая часть толкования первого значения, знак; перед этой частью толкования указывает на то, что оно потенциально может быть выделено в отдельное значение;

Надо, наконец, понять, что товары производятся в последнем счете не для производства, а для потребления — зона иллюстрации: в качестве примера дана цитата;

Сталин — зона иллюстрации: указание автора цитаты;

Мой корабль, стоящий на якоре в заливе, полон редких товаров — зона иллюстрации: в качестве примера дана цитата;

Жуковский — зона иллюстрации: указание автора цитаты;

Красный т. — зона иллюстрации: в качестве примера дано речение — устойчивое выражение;

(см. красный) — зона отсылки: с помощью этой зоны устанавливается связь между элементами словаря: читателя отсылают к словарной статье «красный», в которой дано толкование фразеологизма красный товар;

В магазинах много товару — зона иллюстрации: в качестве примера дано речение;

Ходкий т. Лежалый т. Колониальный т. — зона иллюстрации: в качестве примеров даны речения, обратите внимание на последний пример — сегодня его следовало бы дать в заромбовой части или с подтолковкой, так как это историзм;

2. — номер значения многозначного слова;

только ед. — грамматическая зона: указано ограничение для этого значения, только в единственном числе;

Выделанная готовая кожа — зона толкования;

(сапож.) — стилистическая зона: указание на сферу ограничения употребления;

Опойковый т. — зона иллюстрации: в качестве иллюстрации дано речение;

3. — номер значения многозначного слова;

только ед. — грамматическая зона: указано ограничение для этого значения, только в единственном числе;

Рудная смесь, готовая для проплавки — толкование;

(горн.) — стилистическая зона: указание на сферу ограничения употребления;

— знак ромба, после которого начинается «заромбовая часть», где представлены фразеологизмы. Каждый фразеологизм тоже имеет свой вход, свои чёрные слова, они (несмотря на то, что их не меньше двух) представляют одну лексическую единицу;

Живой товар — заголовочное слово заромбовой части;

См. живой в 6 знач. — толкование-отсылка, читатель должен обратиться в слову живой в 6 значении, где и будет дано толкование фразеологизма живой товар. Хорошо бы было повторять толкование, а не отсылать, но если учесть, что во времена Ушакова словари всегда были только печатными, то сразу очевидно, что отсылки — экономия бумаги;

Товар лицом показать — заголовочное слово заромбовой части;

Показать что-нибудь с лучшей, наиболее выгодной стороны — толкование фразеологизма;

Едет из Петербурга ревизор… Слышно было, что все трусят, хлопочут, хотят товар лицом показать — зона иллюстрации: в качестве примера приведена цитата;

Достоевский — зона иллюстрации: указан автор цитаты.

Источник

Как пишутся словарные статьи

Как построена и оформлена словарная статья

Все словарные статьи располагаются в алфавитном порядке. Терминологические сочетания даются в словаре по алфавиту первого компонента. Например:

В данных словарных статьях содержится и вся информация о терминологическом сочетании.

В словарных статьях с другим порядком следования компонентов дается только отсылка на соответствующую словарную статью, где описывается терминологическое сочетание. Например:

Магни`тный диск. См. Диск магни`тный

Магни`тная ле`нта. См. Ле`нта магни`тная

Ключево`е сло`во. См. Сло`во ключево`е

Операцио`нная систе`ма. См. Систе`ма операцио`нная

Термины и терминологические сочетания, связанные родовидовыми отношениями, объединяются в рамках одного гнезда, где располагаются по алфавиту термина или ведущего слова терминологического сочетания. Например:

Вычисли`тельная маши`на ана`логовая

Вычисли`тельная маши`на ана`логово-цифрова`я

Вычисли`тельная маши`на гибри`дная

Вычисли`тельная маши`на цифрова`я

Вычисли`тельная маши`на электро`нная

Словарная статья имеет строго определенную структуру: статья состоит из четырех частей:

а) заголовочная, включающая в свой состав заголовок словарной статьи, грамматическую характеристику (только у слов-терминов), показ ударения, толкование термина, его английское и немецкое соответствия;

б) сочетаемостная, раскрывающая связи термина, терминологического сочетания с другими словами в предложении, связном тексте;

в) иллюстративная, демонстрирующая реальное употребление термина, терминологического сочетания в связной речи;

г) справочная, раскрывающая происхождение термина или терминологического сочетания.

Вслед за заголовком словарной статьи в скобках указывается сокращение терминологического сочетания, если таковое имеется. Например:

Алфави`тно-цифрово`е печа`тающее устро`йство (АЦПУ)

Запомина`ющее устро`йство (ЗУ)

Магни`тная ле`нта (МЛ)

Каждый термин, каждый знаменательный компонент терминологического сочетания в заголовке словарной статьи фиксирует ударение в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Например:

В заголовке словарной статьи термины приводятся в форме именительного падежа.

У слов-терминов, имеющих вариантные формы, какие-либо особенности в образовании форм родительного падежа множественного числа, указанные формы приводятся полностью. Например:

Мегаба`йт; мегаба`йты, мегаба`йт и мегаба`йтов,

Кома`нда; кома`нды, кома`нд.

Слова-термины, употребляющиеся только в форме единственного или только в форме множественного числа, имеют помету только ед., только мн. Например:

Да`нные, данных; только мн.

Грамматические пометы даются в словаре курсивом.

Вслед за грамматической характеристикой идет развернутое толкование, раскрывающее структуру понятия термина и его составных частей, приводятся соответствия на английском и немецком языках. Например:

Отдельные значения в многозначных терминах отмечаются порядковым номером и получают самостоятельную разработку в словарной статье. Например:

2. Раздел информатики, изучающий методы и приемы построения, отладки и развития программ для ЭВМ; англ. programming; нем. Programmierung.

Важное место в словаре отводится показу того, как термины и терминологические сочетания используются в речи, как они сочетаются с другими словами. Приведенные сведения о сочетаемости выполняют одновременно две функции: 1) указывают на особенности употребления термина в связной речи; 2) помогают осмыслить структуру понятия термина или терминологического сочетания, осознать сущность их основных характеристик.

Например, для характеристики понятия электронно-вычислительная машина (ЭВМ) особую важность имеют такие характеристики, как автономная, быстродействующая, мощная, мультипроцессорная, специализированная, универсальная и др.

Знакомство с ЭВМ делает необходимым усвоение слов и выражений, связанных с ее устройством, назначением. В связи с этим важно знать сочетаемость данного терминологического сочетания с такими единицами, как архитектура, база, блок, быстродействие, внешнее устройство, габариты, запоминающее устройство, клавиатура, конструкция, масса, модель, память, мощность, надежность, назначение, область применения, объем памяти, поколение, пользователь, применение, принцип действия, программное обеспечение, производительность, процессор, скорость (работы), строение, структура, технические характеристики, технологическая основа, тип, устройство, функциональные возможности, элементная база, эффективность и др.

Все слова и выражения, с которыми сочетаются слова-термины, располагаются в алфавитном порядке.

Сочетаемость слова-термина, терминологического сочетания в словаре описывается следующим образом.

1. Сочетания заголовочного термина с прилагательным, например:

Программа автономная, ведущая, вспомогательная, деловая, инструментальная, машинная, наборная, обучающая, оптимальная, основная, отладочная, параллельная, прикладная, простая, рабочая, разветвляющаяся, системная, сложная, специальная, стандартная, типовая, учебная, целевая, циклическая.

Носитель информации барабанный, бумажный, дисковый, диэлектрический, карточный, комбинированный, ленточный, магнитный, металлический, механический, несъемный, оптический, перфорационный, печатный, пластмассовый, полупроводниковый, рукописный, специальный, съемный, электрический.

2. Конструкции с приложением, например:

Программа-загрузчик, программа-интерпретатор, программа-компилятор, программа-переводчик, программа-транслятор.

3. Сочетания заголовочного слова-термина, терминологического сочетания с другими словами и конструкциями:

а) сочетания, в которых заголовочное слово-термин выступает в качестве опорного слова. При этом вначале даются беспредложные, а затем предложные конструкции в порядке алфавитного следования предлогов у зависимого слова или сочетания. Например:

Ввод величин, данных, информации, программы, слагаемых, слов, строк, текста, чисел.

Ввод по запросу, по команде, по прерыванию.

Ввод с внешней памяти. ;

Единица, дешифратор, кодировка, передача, поиск, порядок следования. адреса; модификация, сложение, увеличение. адресов.

Расстояние. между адресами.

Команда, ячейка. с адресом.

4. Далее следуют сочетания глагола-инфинитива с зависимым словом-термином, терминологическим сочетанием. Здесь также даются вначале беспредложные, затем предложные конструкции по обозначенной выше схеме. Например:

Вводить, выполнять, декодировать, заложить, записать, исполнять, кодировать, набирать, написать, отладить, преобразовывать, разрабатывать, редактировать, составлять, транслировать, хранить. программу.

Пользоваться, управлять. программой.

5. Заключают данную часть словарной статьи предикативные сочетания, в которых заголовочное слово-термин является подлежащим, а в качестве сказуемого выступают глаголы в личной форме, страдательные причастия. Например:

В словарных статьях, представляющих собой терминологические гнезда, вслед за сочетаемостью приводятся терминологические сочетания, связанные тем или иным образом с заголовочной единицей. Например, в словарной статье с заголовочным термином алгоритм приводятся следующие терминологические сочетания:

Иллюстративный материал отобран из произведений научной, научно-популярной литературы, отражающей современное состояние развития информатики и вычислительной техники.

Внимательное изучение иллюстративного материала поможет в значительной мере расширить и углубить знания в области основ информатики и вычислительной техники.

В целом ряде случаев приводятся примеры, составленные авторами настоящего словаря на основе использованных научных и научно-популярных текстов, но облегченных для восприятия.

В текстовых иллюстрациях термины, терминологические сочетания выделяются разрядкой. После каждой цитаты указывается автор и название произведения, из которого она взята. Фамилия автора также дается в разрядку.

Статьи содержат дополнительную, справочную часть. Она заключает сведения о происхождении иноязычного термина или терминологического сочетания, его компонентов. Например:

Сведения о происхождении термина и его компонентов помещены в конце словарной статьи и заключены в квадратные скобки.

Отдельные словарные статьи сопровождаются рисунками и схемами, которые дают возможность наглядно представить тот или иной блок или его компонент, а также процесс, происходящий в компьютере.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишутся словарные статьи, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишутся словарные статьи", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишутся словарные статьи:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *