существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
I work part-time in a library.
Я работаю по совместительству /подрабатываю/ в библиотеке.
He got this book at the library.
Эту книгу он взял в библиотеке.
This library houses rare books.
В этой библиотеке хранятся редкие книги.
We have Internet access at the library.
В нашей библиотеке есть доступ к Интернету.
The library is straight ahead.
He is welcome to use my library.
Я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой.
They visited the new library.
Они посетили новую библиотеку.
The men retired to the library.
Мужчины удалились в библиотеку.
Her office adjoins the library.
Её кабинет расположен по соседству с библиотекой.
This library was well conceived.
Планировка этой библиотеки была хорошо продумана.
They are friends of the library.
Они являются друзьями этой библиотеки.
I need to stop in at the library.
Мне нужно зайти в библиотеку.
I patronize the library regularly.
Я регулярно посещаю библиотеку.
She donated her books to the library.
Она подарила свои книги библиотеке.
When are the library books due back?
Когда библиотечные книги должны быть возвращены?
A nice lady at the library helped me.
В библиотеке мне помогла одна милая дама.
He borrowed the book from the library.
Он позаимствовал эту книгу из библиотеки.
I have to return a book to the library.
Я должен вернуть в библиотеку одну книгу.
She campaigned to save the town library.
Она провела кампанию по спасению городской библиотеки.
The local library is a valuable resource.
Местная библиотека — это ценный ресурс.
The library is a gold mine of information.
Библиотека — это золотая жила информации.
I returned the books to the library unread.
Я вернул эти книги в библиотеку, не прочитав.
The visitors were denied use of the library.
Посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки.
I borrowed the book from the school library.
Я взял эту книгу в школьной библиотеке.
The library closed due to a lack of finances.
Библиотека закрылась из-за недостатка средств.
Guests were rarely entertained in the library.
Гостей редко принимали в библиотеке.
A tall, cadaverous man led us into the library.
Высокий, бледный как мертвец человек проводил нас в библиотеку.
You can get advice free from your local library.
Вы можете получить бесплатную консультацию в вашей местной библиотеке.
The library’s only open at certain times of day.
Библиотека работает только в определённое время суток.
We made an inventory of the library’s collection.
Мы провели опись коллекции библиотеки.
Примеры, ожидающие перевода
The library books are overdue.
I’ll be xeroxing in the library.
He has enough books to fill a library.
библиотека
1 библиотека
2 библиотека
3 библиотека
4 библиотека
библиотека
Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой.
Примечание
Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
библиотека
Информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом документов и предоставляющее их во временное пользование абонентам, а также осуществляющее другие библиотечные услуги
[ГОСТ 7.0-99]
библиотека
Культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]
Тематики
3.24 библиотека (library): Набор связанных элементов программного обеспечения (ПО), сгруппированных вместе, но индивидуально отбираемых для включения в окончательный продукт ПО.
5 библиотека
6 библиотека
7 библиотека
8 библиотека
9 библиотека
библиотека-читальня — reading-room, reading-hall
10 библиотека
11 библиотека
12 библиотека
13 библиотека
14 библиотека
15 библиотека
16 библиотека
17 библиотека R/3
18 библиотека СВ
19 библиотека УП
20 библиотека
См. также в других словарях:
библиотека — и, ж. bibliothèque f. 1. Собрание, совокупность книг. Сл. 18. Романов столько умножилось, что из них можно составить половину библиотеки всего света. Сумар. СС 6 350. Библиотека, вверенная невежде, есть сераль, данный в охрану евнуху. Вольтер.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БИБЛИОТЕКА — (от греческого biblion книга и theke хранилище), 1) учреждение, организующее комплектование, хранение, общественное пользование произведений письменной культуры и печати и выполняющее информационные, образовательные, научно исследовательские,… … Современная энциклопедия
БИБЛИОТЕКА — (греч., от biblion книга, и theke хранилище). Собрание или место хранения книг. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИБЛИОТЕКА 1) книгохранилище, собрание книг; место, откуда выдают книги на… … Словарь иностранных слов русского языка
Библиотека — (от греческого biblion книга и theke хранилище),1) учреждение, организующее комплектование, хранение, общественное пользование произведений письменной культуры и печати и выполняющее информационные, образовательные, научно исследовательские,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
БИБЛИОТЕКА — БИБЛИОТЕКА, библиотеки, жен. (греч. bibliotheke). 1. Книгохранилище, учреждение, имеющее целью собирание и хранение книг для общественного пользования. Публичная библиотека. 2. Собрание книг. Моя библиотека. Библиотека Пушкина. 3. Название серии… … Толковый словарь Ушакова
библиотека — Книгохранилище. См. комната … Словарь синонимов
Библиотека — Искусство * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Библиотека Множество книг в библиотеке бывает часто толпой свидетелей неве … Сводная энциклопедия афоризмов
Библиотека — в программировании файл или совокупность файлов, в которых хранятся процедуры, подпрограммы, функции, макроопределения и другие данные, используемые программами. Различают: стандартные библиотеки, которые поставляются вместе с транслятором языка… … Финансовый словарь
библиотека — Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой. Примечание Библиотека может быть в средстве размещения … Справочник технического переводчика
Библиотека — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Вознесенский проспект … Каталог отелей
БИБЛИОТЕКА — по определению ФЗ О библиотечном деле от 23 ноября 1994 г. информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом тиражированных документов и предоставляющее их во временное пользование физическим и… … Юридический словарь
Ваш вопрос: Как пишется английская маленькая буква G?
Английский алфавит (English Alphabet). Буквы английского алфавита
Заглавная буква | Строчная буква | Произношение |
---|---|---|
D | d | [ di: ] |
E | e | [ i: ] |
F | f | [ ef ] |
G | g | [ ʤi: ] |
Как правильно произносится английская буква G?
Буква G, g [ ʤi: ] читается как звук [ ʤ ] перед гласными e, i, y и как звук [ g ] перед другими гласными, перед согласными и в конце слова.
Как написать Джи?
G, g — седьмая буква базового латинского алфавита, называется в латинском и немецком языках «гэ», во французском языке — «жэ», в английском языке — «джи», в испанском языке — «хе».
Как называется эта буква J?
J, j — десятая буква базового латинского алфавита. … Латинское название — йот или йота, французское название (принятое также в русскоязычной математике) — жи, немецкое название — йот, английское — джей [d͡ʒeɪ̯], испанское — хота. В международном фонетическом алфавите символ [j] обозначает палатальный аппроксимант.
Как пишется маленькая английская буква Q?
Английский алфавит, приблизительное слуховое соответствие английских и русских звуков
Буква | Название буквы | Звук |
---|---|---|
N n | эн [en] | [n] |
O o | оу [ou] | [ou, O] |
P p | пи [pi:] | [p] |
Q q, всегда в сочетании qu | кью [kju:] | [kw] |
Как выглядит буква G в английском языке?
В зависимости от буквы, следующей за буквой G в английском языке, буква G может читаться как [g] (г) или [ʤ] (дж). Правило довольно простое: Если g стоит перед i, e, y, то читается как [ʤ] (дж). Если g стоит перед любой другой буквой или в конце слова, то читается как [g] (г).
Как читать английскую букву J?
В английской транскрипции выглядит так: [ dʒei ]. На русский манер это звучит как [ джей ]. Изначально символ являлся вариацией буквы «i».
Как произносится звук u?
Английская буква «U» — одна из гласных букв в английском алфавите. В нем она занимает 21‑е место. Произносится согласно следующей транскрипции: [ ju: ] (или долгая [ ю ]).
Как пишут англичане?
Англичане, американцы и другие англоговорящие люди чаще всего пишут на английском печатными буквами. Нам это кажется удивительным – письмо от руки без связок между буквами, каждую букву нужно прописывать отдельно. … Во многих британских школах ученики до сих пор учат прописные буквы и умеют соединять их друг с другом.
Как пишется прописная?
С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.
Как произносятся английские буквы на русском языке?
Английский алфавит с произношением по-русски, транскрипцией и озвучкой
Буква | Транскрипция | Русское произношение |
---|---|---|
W w | [ `dʌbl `ju: ] | дабл-ю |
X x | [ eks ] | экс |
Y y | [ wai ] | уай |
Z z | [ zed ] [ zi: ] | зед, зи |
Как читается буква J в немецком языке?
F [эф], V [фау] читаются как «ф»: Fuchs [фукс] — лиса, Volk [фольк] – народ. В заимствованных словах V читается как «в»: Vase — ваза. J [йот] читается как «й»: Joghurt [йогурт] – собственно, йогурт :). L [эль] – читается как «л», среднее между мягким и твердым «л», но ближе к мягкому: Lampe [лампэ] – лампа.
Как пишется адрес на английском: разбор вариантов
Не успеваешь прочитать? Сохрани!
Как пишется адрес на английском: разбор вариантов от профессионального лингвиста-переводчика
В цифровом веке редко приходится писать письма, но при необходимости отправить посылку, продукт, купленный в Интернет-магазине, или деловую корреспонденцию вы однозначно зададитесь вопросом: «Как пишется адрес на английском?»
Нет ничего проще, если вы следуете правилам, о которых говорится в этой статье. Тогда у работника почтовой службы точно не будет проблем и письмо найдет своего адресата.
Разновидности писем в английском языке
Принято разделять письма на два вида: личные и деловые. Принципиальное отличие — стилистика речи. Если в личном письме допустимы разговорные выражения, юмор, фамильярность и всё сводится к простоте, то в официальных письмах следует придерживаться более строго, конкретного и делового стиля.
Личным письмом можно считать записку, дружеское послание, признание в любви на бумаге в произвольной форме без структуры и требований к содержанию.
Деловые письма уже в свою очередь делятся на следующие виды.
Запрос | Enquiry letter |
Жалоба | Complaint letter |
Поздравление | Congratulation letter |
Отказ | Refusal |
Коммерческое предложение | Commercial Offer |
Уведомление | Acceptance |
Ответное письмо | Reply |
Благодарность | Thank you letter |
Речевые шаблоны свойственные каждому письму могут отличаться, но объединяет деловые письма структура, которая выглядит так:
Как пишется адрес на английском: разбор вариантов
Если для нас привычно сужать адрес от страны к номеру квартиры, то в США и Великобритании всё зеркально наоборот, то есть сначала будет имя, затем дом и улица и всё остальное.
Взгляните на примеры ниже:
Mark Johnson (имя получателя)
950 Lake St (номер дома, название улицы)
Illinois 60301 (штат, индекс)
Название штатов часто сокращают. IL означает штат Illinois или NY — New York.
William Umkunas (имя получателя)
18 Jackson St (номер дома, название улицы)
NY 10002 (штат, индекс)
По правилам сначала пишется номер квартиры, потом номер дома, а далее следует улица. Номер обычно выделяется значком #.
141 South Lake Street, #Apt 2A
Допускает номер квартиры написать на отдельной строке.
141 South Lake Street
Если вы заполняете адрес от руки, то рекомендуется писать прописными буквами и не пользоваться запятыми и точками.
Вы уже знаете, как пишется адрес на английском для отправки писем в США, а что насчет Великобритании? Существенной разницы нет кроме британского варианта flat (квартира) вместо американского слова apartment.
USA, США (повторяем адрес на русском языке)
Указываем адрес отправителя в письме
Адрес отправителя или обратный адрес нужен для того, чтобы получатель знал, куда и кому отправить свой ответ, а также для возврата письма, если адресат не найден.
По рекомендации “Почты России” адрес отправителя в письме следует указывать русскими буквами, дублируя лишь страну и город на английском.
Объясняется это тем, что при неполучении письма из-за отсутствия адресата или адреса (например, на этом месте вообще нет никакого здания), сотрудник американской почты сможет по названию страны и города отправить письмо обратно, а “Почта России” передаст письмо отправителю, то есть вам.
Изъян такого подхода очевиден. Отправителю будет предельно сложно отправить вам ответ, читая кириллицу, которая для англичан и американцев выглядит как китайские иероглифы. Они действительно не понимают, как это можно читать и писать. Поэтому вам придется сделать выбор: написать “Откуда” латинскими буквами и надеяться, что с доставкой не будет проблем, либо заполнить данные по-русски и в самом письме продублировать адрес отправителя на английском.
Не будем искать виноватых в том, что сотрудникам почты чужд английский, а американцам русский.
Как написать российский адрес на английском языке
Для того, чтобы написать российский адрес на английском нужно прибегнуть к транслитерации, то есть вы не переводите “область” как “state”, а передаете русское слово английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa.
Не пишите “district”, “drive”, “lane” и “region”. Представьте лицо почтальона, когда ему придется доставлять посылку на “драйв Кутузова” в “регионе Минераловодском”.
Сам адрес пишется от большего к меньшему:
ul. Kozlova, d. 1, kv. 111
Корпус и подъезд на английском
Корпус и подъезд также транслитерируются и не переводятся на английский. Взгляните на пример ниже:
здание, зд. | zdanie, zd. |
корпус, корп. | korpus, korp. |
лестница, л. | lestnitsa, l. |
литер, лит. | liter, lit. |
литера. лит. | litera, lit. |
подъезд, п. | podyezd, p. |
строение, стр. | stroenie, str. |
Сокращения в адресах писем
Англичане и американцы обожают сокращения и стараются их использовать везде и написание адреса — не исключение. Взгляните на часто встречающиеся сокращения.
При отправке корреспонденции в США вам придется пользоваться сокращениями для написания штатов. Поэтому таблица ниже окажется полезной. В ней вы найдете аббревиатуру нужного штата и сможете указать его в адресе.
Штат | Обычное сокращение | Почтовое сокращение |
Alabama (Алабама) | Ala. | AL |
Alaska (Аляска) | Alaska | AK |
Arizona (Аризона) | Ariz. | AZ |
Arkansas (Арканзас) | Ark. | AR |
California (Калифорния) | Calif. | CA |
Colorado (Колорадо) | Colo. | CO |
Connecticut (Коннектикут) | Conn. | CT |
Delaware (Делавэр) | Del. | DE |
Florida (Флорида) | Fla. | FL |
Georgia (Джорджия) | Ga. | GA |
Hawaii (Гавайи) | Hawaii | HI |
Idaho (Айдахо) | Idaho | ID |
Illinois (Иллинойс) | Ill. | IL |
Indiana (Индиана) | Ind. | IN |
Iowa (Айова) | Iowa | IA |
Kansas (Канзас) | Kans. | KS |
Kentucky (Кентукки) | Ky. | KY |
Louisiana (Луизиана) | La. | LA |
Maine (Мэн) | Maine | ME |
Maryland (Мэриленд) | Md. | MD |
Massachusetts (Массачусетс) | Mass. | MA |
Michigan (Мичиган) | Mich. | MI |
Minnesota (Миннесота) | Minn. | MN |
Mississippi (Миссисипи) | Miss. | MS |
Missouri (Миссури) | Mo. | MO |
Montana (Монтана) | Mont. | MT |
Nebraska (Небраска) | Nebr. | NE |
Nevada (Невада) | Nev. | NV |
New Hampshire (Нью-Хэмпшир) | N.H. | NH |
New Jersey (Нью-Джерси) | N.J. | NJ |
New Mexico (Нью-Мексико) | N.M. | NM |
New York (Нью-Йорк) | N.Y. | NY |
North Carolina (Северная Каролина) | N.C. | NC |
North Dakota (Северная Дакота) | N.D. | ND |
Ohio (Огайо) | Ohio | OH |
Oklahoma (Оклахома) | Okla. | OK |
Oregon (Орегон) | Ore. | OR |
Pennsylvania (Пенсильвания) | Pa. | PA |
Rhode Island (Род-Айленд) | R.I. | RI |
South Carolina (Южная Каролина) | S.C. | SC |
South Dakota (Южная Дакота) | S.D. | SD |
Tennessee (Теннесси) | Tenn. | TN |
Texas (Техас) | Tex. | TX |
Utah (Юта) | Utah | UT |
Vermont (Вермонт) | Vt. | VT |
Virginia (Вирджиния) | Va. | VA |
Washington (Вашингтон) | Wash. | WA |
West Virginia (Западная Вирджиния) | W.Va. | WV |
Wisconsin (Висконсин) | Wis. | WI |
Wyoming (Вайоминг) | Wyo. | WY |
Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс
Если с письмами все понятно, то с интернет-покупками не совсем, а ведь от этого шага зависит получите вы свою покупку или нет.
Как заполнить адрес для лотереи Green Card
Ежегодно миллионы людей заполняют анкеты в DV-program (или лотерея Green Card) в надежде осуществить заветную мечту и переехать в Америку. В анкете есть раздел Mailing Address, в котором вам необходимо написать адрес.
Признаюсь, я сам участвовал в лотерее раз 7 пока пришел к мысли, что пора брать судьбу в свои руки — подал документы по EB1 и получил одобрение иммиграционной петиции.
Однако там высочайшие требования, а лотерея — это дело случая и попробовать однозначно стоит.
Для заполнения адреса используйте латинские буквы и здесь работает принцип, описанный выше — российским почтальонам должно быть понятно, куда доставить вам письмо.
Пройдемся по строкам в анкете:
In Care Of – здесь вы указываете имя человека, которому доставляется корреспонденция. Если вы подаете заявку от своего имени, значит дублируйте данные из First Name, Middle Name, Family Name.
City/Town – название населенного пункта.
District/County/Province/State – указываете название края, области или республики.
Postal Code/Zip Code – почтовый индекс. Бывает так, что индекса нет, тогда поставьте галочку «No Postal Code/Zip Code».
Country – из выпадающего списка выберите страну.
При подаче документов на иммиграцию в США я сначала эвалюировал (подтверждал) свой диплом переводчика. Для этого отправлял все оригиналы и ждал обратно после проверки. Это заняло примерно полгода, потому что постоянно американская почта не могла отправить документы.
Это же случилось и с одобренными документами по петиции. Причина была в том, что улица в России, куда я ожидал письма, относилась к двум индексам. Было отделение рядом с домом, а другое в центре города, но так как город маленький, то можно указывать оба индекса.
Но только не в случае с отправкой писем в США. Для них отправка ответа будет очень сложной задачей, поэтому убедитесь, что во всех коммуникациях используете только один индекс.
Согласитесь, есть множество нюансов, о которых вы не знали, но после прочтения этой статьи появилась четкая картина того, как пишется адрес на английском для отправки или получения любых писем, посылок и интернет-заказов.
Если информация оказалась полезной и вам часто приходится сталкиваться с написанием адреса, то добавьте статью в закладки и обращайтесь за примерами и сокращениями в любое время.
Лингвист-переводчик, окончил ПГЛУ ИПиМ, победитель гранта FLEX USA (учился в Middle Park High School), научил более 1700 учеников говорить по-английски с полного нуля.
Запишитесь на бесплатный мастер-класс
Записаться Я соглашаюсь с политикой конфидециальности
Вдохнови друга на изучение, поделись статьей!