Главная » Правописание слов » Как правильно написать миграционная служба

Слово Как правильно написать миграционная служба - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 288640

Здравствуйте! Скажите правильно ли написала предложение. ))) Пригласить регионы для предоставления списков в ФМС России и МВД России в связи с передачей полномочий.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: представление списков в ФМС России.

Здравствуйте! В связи с рекомендацией уважаемой редакции (вопрос/ответ №286818) сообщаю, что ничего не нашлось в разделах «письмовик» и «проверка слов». Могли бы Вы более подробно разъяснить правила русского языка, ответив на ранее заданный мною вопрос (№286818)?

Ответ справочной службы русского языка

Минздрав и Минтруд – существительные мужского рода. Аббревиатура МВД употребляется как существительное среднего рода (влияние опорного слова министерство), аббревиатура ФМС – как существительное женского рода (влияние опорного слова служба).

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Как правильно: Мамочки города Октябрьского или Мамочки города Октябрьский?
если верен первый вариант, то почему в паспорте пишут: выдан отделом У ФМС России по Республике Башкортостан в гор.Октябрьский?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативно: города Октябрьского. В официально-деловой речи географические названия в сочетании с родовым словом часто остаются несклоняемыми (вопреки литературной норме).

Ответ справочной службы русского языка

Вы можете обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН за справкой об идентичности фамилий. Вот контактные данные ИРЯ РАН:

119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2.
Телефон: (+7 495) 695-26-60
Факс: (+7 495) 695-26-03
ruslang @ ruslang.ru

Ответ справочной службы русского языка

Эти аббревиатуры могут быть произнесены по названиям входящих в них букв, однако вместо названий букв «эф», «эм», «эн» может произноситься «фэ», «мэ», «нэ»: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_91

В слове ретейлер гласный Л мягкий.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Мне пришёл официальный ответ из ФМС России на моё обращение, в котором есть такая фраза: «О результатах рассмотрения Вы будете проинформирован дополнительно.» Как Вы считаете, какое слово должно здесь употребиться «проинформирован» или «проинформированы»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Собираюсь оформить загранпаспорт. Вопрос: как правильно пишется латиницей имя Дмитрий? На Вашем сайте размещена выдержка из приказа ФМС (http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_105), следуя которой моё имя должно писаться Dmitrii. Но до этого мне оформляли кредитные карты в разных банках и на них я видел 2 других варианта написания: Dmitry и Dmitriy. Каждый банк руководствуется своими правилами. Так какой же вариант правильный?

Ответ справочной службы русского языка

В ОВИРе повсюду висят образцы документов, в шапке во всех написано: У ФМС по г.Москве, по моему правильно У ФМС г.Москвы?

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы, беспредложное управление предпочтительно. Но официальное наименование не переделаешь.

В марте-сентябре. Пишется через де фмс /тире, с пробелами/без?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Как перевести название ФМС и другие сведения на английский язык для оформления визы

Как звучит слово «ФМС» на английском языке должны знать те, кто собирает документы для оформления визы. Неправильный перевод названий и аббревиатур может стать причиной отказа в разрешении на въезд в ту или иную страну. В Консульствах государств Евросоюза, США, Великобритании и многих других стран крайне требовательно относятся к заполнению анкеты. Придраться могут к одной букве, даже если всё остальное идеально.

Даже не зная английский язык, вы, грамотно подойдя к вопросу, сможете корректно заполнить анкету.

Помощь загранпаспорта

Не секрет, что большой процент наших граждан не особенно силён в иностранных языках. Между тем тысячи соотечественников, владея английским на уровне «чайников», умудряются без посторонней помощи подать документы и получить визу. Возможно, ответ на вопрос, как им это удаётся, кроется в природной русской смекалке.

Ваша задача, сверяясь, букву за буквой переписать из паспорта в поля электронной или бумажной анкеты. Таким образом, вы получаете в английском варианте:

Переписывая последний пункт, используйте транслитерацию.

Как перевести название службы

Чаще всего, даже знающие язык граждане сталкиваются с вопросом, как правильно вписать название Федеральной Миграционной Службы. Ведь речь идёт о названии важного государственного органа, обладающего правом выдавать заграничные паспорта.

На самом деле, всё не так сложно. Допускается вписывание аббревиатурой. Проблема в том, что по какой-то непонятной причине она не переведена на английский. Вы можете, используя транслитерацию, сделать это самостоятельно. В результате, к примеру, ФМС 20000 превратится в FMS 20000. Если в вашем паспорте написано не ФМС, а УФМС, добавляете букву «U» и переносите цифры из документа в приложение к аббревиатуре.

Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

В первом случае русский аббревиатурный вариант совпадает с английским, так как на общепризнанном международном языке название звучит «Federal Migration Service». Однако, при добавлении слова «Управление», всё меняется. На английском УФМС в полном варианте будет звучать «Federal Migration Service Department», а это уже «FMSD». Так писать не следует. Правильно будет UFMS, что соответствует информации из паспорта.

Если волнуетесь, что такой вариант будет ошибкой, напрасно. Все Консульские отделы привыкли именно к такой аббревиатуре. Возвратов из-за её несовпадения с реальным переводом не случалось. Если в каком-либо Консульстве изменятся требования на этот счёт, они обязательно будут выставлены на сайте Посольства страны.

Перевод иных сведений

Увы, не всё, что требуется перевести, расположено в паспорте. В анкету нужно заносить многое из того, чего не может быть в заграничном документе. Если вы призвали на помощь словарь или «Гугл переводчик», это хорошо, но помните, что логика русского и английского языков разная, что может привести к недоразумениям. Внимательно проверяйте перевод.

В основном сложности возникают с переводом:

Есть общепринятые правила заполнения. К примеру, если ваша улица называется «Лесная», не нужно писать «Forest». Используя транслитерацию, переведите название на английский буквенно, но не по смыслу. Следует знать, что названия многих объектов не подлежат переводу. Их нужно писать, как есть.

В правильном переводе Вам поможет таблица, приведенная внизу.

Таблица для написания русских слов английскими буквами

Это же правило относится и к учреждениям. Если фирма называется «Текстильпром», так и пишите «Tekstilprom». Если сомневаетесь в каких-то буквах, найдите в интернете сразу несколько ресурсов, предлагающих бесплатную транслитерацию, и воспользуйтесь ими. Процесс занимает доли секунды.

Преимущество анкеты, если сравнивать её со многими другими документами для заполнения, в том, что не возбраняется применение аббревиатур.

Если у фирмы длинное и сложное название, не ломайте голову, просто используйте первые русские буквы в точном переводе на английский язык. Так труднее допустить ошибку и написать несуразицу.

Что касается должности, то тут, нужен перевод. В большинстве случаев подойдёт обычный словарь. Некоторые слова, такие, как «директор», могут иметь несколько переводов. Можно написать «director». Это – не транслитерация, а реальный перевод. Если вы, к примеру, занимаетесь предпринимательской деятельностью, можно написать «businessman» или «entrepreneur». Если хотите добавить слово «индивидуальный», это прозвучит «business owner».

Главное, не делайте ошибок в английских словах. Всё перепроверяйте и сверяйте со словарями. Большую помощь могут оказать подробные образцы заполнения анкеты, расположенные на многих интернет-ресурсах. Если не доверяете себе, есть последний вариант, обратиться в фирму, занимающуюся оформлением документов для визы. Специалисты, ежедневно занимающиеся визовыми анкетами, точно не дадут вам допустить ошибку.

Источник

Как правильно написать миграционная служба

Как написать в ФМС через интернет?

Сегодня мы поговорим о том, как написать обращение в ФМС через сайт МВД. Этот способ является оптимальным для тех, кто желает получить информацию дистанционно.

Пошаговая инструкция

Первую таблицу заполнять необязательно, если вы не обращаетесь к какому-то конкретному сотруднику.

В таблице «Заявитель» пишем свою фамилию, имя и отчество (при наличии)

Поле «Телефон» заполняем в том случае, если хотим, чтобы нам позвонили. Имейте в виду, что заграницу звонить вряд ли будут.

«Уже обращались по данному вопросу?» заполняете в том случае, если уже обращались в ФМС, но вам там (допустим) дали неполный ответ, который вас не устраивает. Указываете подразделение и дату прошлого обращения.

Нажмите, чтобы увеличить
Подпись с расшифровкой

Если совсем ничего не приходит на ум, можно опереться на примеры:

Источник

Как правильно написать запрос в УФМС РФ? (методичка №1)

Видео: https://www.youtube.com/watch?v=dYgPwoBjAVE Зачем нужна Справка УФМС РФ гражданину СССР?

УФМС РФ признает, что мы являемся гражданами СССР! https://www.youtube.com/watch?v=9FI3MkBHA_o

Начальнику Управления по вопросам миграции
ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу и
Ленинградской области
Минченко Владимиру Леонидовичу
Санкт-Петербург, ул. Кирочная д. 4
От Живого Человека Суверена, хозяина Земли Руской
Ивана Ивановича Иванова,
место рождения г. Ленинград,
дата рождения 05.05.1978 г.,
189626, Санкт-Петербург,
пр. Зимний дворец д.17 кв.44
каааweg@gmail.com

P.S. Если у Вас нет Свидетельства живого человека Суверена,
то ничего этого в шапке запроса не пишите, просто Человек такой-то!

ЗАПРОС №1
на предоставлении информации

Глубокоуважаемый, Владимир Леонидович!

Прошу Вас ответить на нижеследующий вопрос:

Обращался ли я с Заявлением, установленной формы о выходе из гражданства СССР/РСФСР в органы Советской власти
или какой иной орган государственной власти?

Ответ направить в электронном виде, а также выдать лично на руки.

ЗАПРОС №2
на предоставлении информации

Глубокоуважаемый, Владимир Леонидович!

Прошу Вас ответить на нижеследующий вопрос:

Обращался ли я лично с Заявлением в УФМС РФ о вступлении в гражданство Российской Федерации? Если да, то когда?

Ответ направить в электронном виде, а также выдать лично на руки.

Руководствуясь конституцией РФ ст. 2, 3, 15 часть 4, ст. 17, 18, 19 часть 1, ст. 21, с частью 2 ст. 24, частью 4 ст. 29, ст. 33, ст. 45, ст. 55 части 3, ст. 71 пункт»в» и 76 часть 1; ст. 10 Конвенции о Защите Прав Человека и Основных Свобод; ст. 19 Международного пакта о гражданских и политических правах; ст. 8 пункты 1 и 2, подпункт «а» пункта 3 статьи 9 «Декларации о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы» Резолюции Генеральной Ассамблеи ООН 53/144 от 9.12.1998; пунктом 4 ст. 8 ФЗ-149 «Об информации, информационных технологиях и защите информации»; ст. 8 ФЗ РФ «О защите прав потребителей», а так же Определений КС РФ от 8 декабря 2011 года N 1624-О-О, и № 134-О от 07.02.2013, Постановлений КС РФ от 30 октября 2003 года N 15-П, от 26 декабря 2005 года N 14-П, от 16 июня 2006 года N 7-П, от 19 апреля 2010 года N 8-П, от 31 марта 2011 года N 3-П, от 30 июня 2011 года N 14-П, от 18 июля 2012 года N 19-П; и ответственности по ст. 5.39 КоаП РФ, ст. 136, 140, 286, 286.1 УК РФ, и ответственности по ст. 5.39 КоаП РФ, ст. 139, 140, 282, 285, 285.3, 286, 286.1, 292, 292.1, 293, 327, 330, 357 УК РФ.

РАБОТА над ОШИБКАМИ:

Неправильно заданные вопросы, дали неправильные ответы:

Вот реальные результаты правильного запроса, но к сожалениею для тех кто родился после 1993 года, ответы не такие, как у тебя кто родился в СССР

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 299154

Где должны быть прописные, а где строчные буквы в наименование структурного подразделения организации: Региональное отделение Межрегиональной детской общественной организации «Пионер страны» в Ставропольском крае

Ответ справочной службы русского языка

Слова » региональное отделение» пишутся сточными. Остальное нужно уточнить в уставе организации.

Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста. Как правильно написать региональное министерство культуры (и пр.)? В пресс-службе (Р)регионального (М)министерства культуры сообщили? Возможно ли написание со строчных букв всех трех слов в неофициальном названии учреждения? Огромное спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Да, все слова пишутся строчными, т. к. название не является официальным: в пресс-службе регионального министерства культуры сообщили.

Я уже не первый раз задаю вопрос, пожалуйста, ответьте. Как следует писать фразы типа региональное управление ПДН, региональное управление ФМС, управление МВД, воронежское управление ГИБДД, управление ГИБДД Калининградской области и т. д. Следует ли повышать первые буквы в каких-то словах? Пожалуйста, объясните на этих примерах. С уважением, С.

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы пишется первое слово официального названия предприятия, учреждения и входящие в состав названия имена собственные. Корректно: региональное управление ФМС, воронежское управление ГИБДД (неофициальные названия), но: Управление Федеральной миграционной службы по Московской области, Управление ГИБДД ГУ МВД России по Воронежской области (официальные названия).

Ответ справочной службы русского языка

Склоняются обе части при таком написании: в государственном учреждении – Челябинском региональном отделении Фонда социального страхования Российской Федерации.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, правильно согласовать сказуемое с названием нашей организации: «Саморегулируемая организация Некоммерческое партнёрство «Орловское региональное объединение строителей» обязана(-о). » Я уже обращалась с этим вопросом, но ответа не получила, поэтому обращаюсь повторно. Ваш ответ очень важен!

Ответ справочной службы русского языка

Со строчной или прописной буквы пишется слово «некоммерческое» в предложении

. является членом Некоммерческого партнерства «Меж региональное противопожарное объединение»

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать со строчной буквы.

В предложении «В условиях постоянного поступательного развития корпорации Ваш опыт работы в органах власти, Ваши компетентность и профессионализм позволили тонко организовать и скоординировать взаимодействия структур «Газпрома» с региональным и муниципальным руководством «на местах».» Правильно писать «взаимодействия» или «взаимодействие»?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемые грамотцы, подскажите, пожалуйста, как правильно: Х(х)абаровское региональное отделение В(в)сероссийского педагогического собрания; Н(н)аходкинский филиал В(в)ладивостокского государственного университета экономики и сервиса.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Всероссийского педагогического собрания, находкинский филиал Владивостокского государственного университета экономики и сервиса_.

1.Где здесь должны быть заглавные буквы: генеральный секретарь ООН, генеральная ассамблея ООН, президиум цетрального совета партии «…», свердловское региональное отделение партии «…»? 2.Может ли слово «выбыть» сочетаться со словом, обозначающим процесс, например «выбыть из борьбы»? 3.Нужны ли здесь двоеточия и запятые – вместо вопроса «. » или «. » ему следовало бы задать вопрос о… 4.За 11 месяцев 2006 г. самый высокий рост стоимости квадратного метра — 103,97% продемонстрировали двухкомнатные квартиры. Правильно ли то, что второе тире опускается из-за того, что приложение «самый высокий рост стоимости…» предшествует определяемому слову?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно написать миграционная служба, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно написать миграционная служба", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно написать миграционная служба:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *