Это слово заимствовано из французского языка accessoire,что обозначает частность,вспомогательную деталь изображения в изобразительном искусстве или в театре(бутафория) или принадлежность туалета,дополняющая костюм.Правильно напишем это иноземное слово по-русски вот так:аксеССуар.
Сложности в написании этого слова могут возникнуть, потому что в нем есть удвоенный согласный, да и само слово это не русского происхождения. Для того чтобы не ошибиться, мы проверим слово по словарю:
Как видим, правильно писать в корне слова (все слово и есть корень, если будем разбирать его по составу) во втором случае две буквы С, в оригинале тоже две буквы S.
Другие формы этого слова: аксессуара, аксессуарах, аксессуарам, аксессуару, аксессуары, аксессуаром, аксессуаре, аксессуаров, аксессуарами.
Имя существительное «аксессуар» («accessoire») очень непростое в написании. На то несколько традиционных причин есть:
Следовательно, остаётся надеяться только на неплохую зрительную память, орфографический опыт и чутьё.
Добрый день. Данное слово нерусское, а французское, в оригинале пишется как «accessoire». Получается проверить любую букву при помощи правил русского языка не получится, мы просто запоминаем, что оно пишется правильно: «аксессуар».
Правописание заимствованных слов редко подчиняется и проверяется правилами русского языка. Как правило, в таких словах сохраняется исходное написание. Вот и слово Аксессуар пришло в Россию из модного французского в 19 веке, но во французском это слово появилось конечно же из латыни. Там это слово писалось как accessorius. Мы видим, что на языке оригинала, это слово имеет две буквы S которые сохранились в русском варианте слова и сдвоенную С, которая превратилась в сочетание КС. Так что пишем это слово АКСЕССУАР и никак иначе.
Правильным вариантом написания данного слова является АКСЕССУАР, с двумя буквами «с» во втором случае.
Слово имеет иностранные корни и пришло к нам из Франции, где «accessoire» имел изначальный смысл, как «добавочный«. То есть необязательный предмет гардероба, который сопутствует чему-либо.
Написание данного слова нужно запомнить.
Да, в этом слове по незнанию можно допустить сразу несколько ошибок.
Трудность также в том, что проверочного слова не подберешь.
Слово является иностранного происхождения, заимствовано из французского языка.
Запомните правильное написание: аксессуар.
Правильный ответ будет «подобру-поздорову». Это сочетание является наречием.А наречия,образованные повторением однокоренных или синонимичных слов пишутся через дефис. Например: мало-помалу,еле-еле,тихо-тихо, точь-в-точь, любо-дорого и т.п.
Если корень слова начинается со звонкого согласного, то в приставке напишем букву з: беЗЗлобный, вЗлохмаченный, иЗраненный, чреЗмерный, воЗвращение, ниЗвержение и т.д.
Можно было бы предположить, что в сочетании «не весть что» использовано существительное «весть» (сообщение, известие). Тогда отрицательную частицу «не» пишем раздельно, если в предложении будет иметься или подразумеваться противопоставление.
Но такое сочетание «не весть что», с сущ. «весть», практически не встречается; сложно построить грамматически правильное предложение именно с таким сочетанием.
«Весть» может являться старой формой 3-го лица ед. ч. глагола ведать. Тогда отрицательную частицу «не» с глаголом «весть» пишем раздельно.
Сочетание «не весть что» с глаголом «весть» можно употребить, если использовать запятую, а слово «что» будет союзом:
Не весть, что делает. (Иначе: Не ведает, что делает).
А вот «неве́сть» – это уже наречие и обычно употребляется со словами: кто, что, какой, когда, куда, где, почему и т. п.
Наречие «неве́сть» пишется с «не» слитно в сочетании с местоимениями и местоименными наречиями:
невесть что, невесть кто, невесть где, невесть когда, невесть зачем и т. п.
Правильность написания – «под заказ» или «на заказ» – зависит от знания правил образования и написания некоторых фразеологизмов.
Без ошибок написано и первое, и второе словосочетание.
«Под заказ» – устойчивое наречное выражение, употребляемое в речевом процессе в значении: «событие осуществится при дополнительном согласовании сторон». Пишется в два слова, так как образовано сочетанием предлога «на» с нарицательным неодушевленным существительным 2-го склонения «заказ» в форме В. п. ед. числа.
«На заказ» – устойчивое выражение, употребляемое в речевом процессе в значении – «что-либо, чего ещё нет, но может появиться, если его заказать сделать». Образовано таким же способом, что и первое словосочетание.
Раздельное написание обусловлено тем, что предлоги с существительными пишутся раздельно. Следовательно, оба варианта написания являются правильными.
Написание словосочетаний можно проверить, обратившись за помощью к орфографическому словарю.
На заказ мастерская изготовит для вас любую мебель.
Под заказ магазин может привезти вам от поставщика любой товар из перечисленного ассортимента.
Не следует писать – подзаказ, назаказ, под закас, на зоказ.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно написать слово аксессуар, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно написать слово аксессуар", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.