«Инженер» или «инжинер», как правильно пишется?
«Инженер» правильно пишется с буквой «е» во втором слоге как заимствованное слово из французского языка.
Иногда возникает сомнение, как правильно пишется «инженер» или «инжинер», с буквой «и» или «е» в середине. Если поставить ударение, то окажется, что оно падает на гласный последнего слога:
По этой причине неясно слышится гласный второго слога.
Чтобы понять, какую букву, «е» или «и», следует написать в этом слове, выясним происхождение этой лексемы и подберем проверочное слово к безударной гласной в корне:
Правописание слова «инженер»
Словом «инженер» называют специалиста в какой-либо области с высшим техническим образованием. Попытаемся выяснить, какую букву следует написать в корне этого слова.
В русском языке безударные гласные можно проверить ударением, подобрав проверочное слово среди родственных лексем или изменив само слово:
Чтобы проверить безударную гласную в корне рассматриваемого слова, вспомним однокоренные слова:
Во всех словах ударение, как видим, постоянно. Оно не прояснило звук, обозначенный буквой «е». С помощью родственных слов не удалось проверить сомнительный гласный в корне.
В звуковом и графическом отображении этого слова обращает на себя внимание конечное буквосочетание -ер, что характерно для заимствованных слов из французского языка:
Рассматриваемое слово появилось в русском языке в конце XVIII века, когда в России началось бурное промышленное строительство. В Россию из Франции по приглашению на работу приезжали инженеры. Для названия этих специалистов в русском языке не существовало своего слова, поэтому французская лексема ingenieur была полностью воспринята русским языком.
Как видим, в русском языке это слово пишется в точном соответствии с языком-оригиналом.
В случае затруднения в его написании заглянем в словарь.
У меня коробка есть,
Инструментов в ней не счесть!
Инженеру для престижа
Нужны отвёртки, пассатижи,
Гайки, гвоздики, болты —
С ними инженер на ты.
Он и умный и рукастый
Одним словом, чудо-мастер!
Чтобы усвоить правильное написание, прочтем примеры предложений.
Примеры
Василий Петрович — квалифицированный инженер.
У нас новый инженер по технике безопасности.
На наше предприятие требуется инженер по охране труда.
Как инженер лесного хозяйства, Горячев А.С. квалифицированно решает вопросы по содержанию лесного массива.
На предприятии «Керамин» работает наш сосед, инженер-технолог.
Правописание слова «инженер»: грамматика, история, употребление
Происхождение и правописание
На латыни ingénium значит «осенённый духом», «вдохновлённый», «наделённый врождёнными способностями». Во все языки мира это слово перешло сначала из французского, от L’ingénieur, первоначально употреблявшегося в весьма ограниченном смысле – обозначавшего специалистов по фортификации. Читается примерно как «инжэнир», причём «р» произносится очень мягко, почти что «проглатывается». В английском это слово преобразилось в enginéer. Читается приблизительно как «энджэниэ»; последнее «э» произносится приглушенно, на придыхании. МФА (Международный фонетический алфавит) даёт прочтение [ɪnʐɨˈnʲer], ориентированное на не англоязычных пользователей и довольно далёкое от исконно британского: их «i» в закрытом слоге, как известно, очень трудный для не-британцев звук. Вспомните (кто учил английский) тамошний анекдот об иностранце, которого англичане поняли как приехавшего в Англию на овце, потому что ship (корабль) он выговаривал как sheep (овца; читается почти в точности как «шип»).
С началом индустриальной эры произошло повторное заимствование: международным словом стало английское engineer, которому британцы придали гораздо более широкое значения, в целом близкое к современному (см. ниже). По правилам заимствования иностранных слов международные слова на местных языках пишутся согласно произношению в оригинале, а если таковое затруднительно, то транслитерируются, то есть переписываются буква в букву на местном алфавите. «-gin-», произносимое как «-жен-», правильно поймут и англичанин, и француз, это всё-таки не ship – sheep, а вот «профессиональные» суффиксы «-er» и «-or» (to paint – painter; to construct – constructor) оказались настолько трудными для не-бриттов, что к ним применяется транслитерация.
Как бы то ни было, касательно «i» в «engineer» – его произношение ничуть не похоже на наше «и», но довольно-таки сходно с русским открытым «е» или закрытым «э». Давно, во времена Фонвизина и молодого Крылова (баснописца, не кораблестроителя) «инженер» иногда писали на «э» («инжэнер»), аналогично «проект» – «проэкт» («Проэкт курятнаго двора» в басне Крылова), но английский звук, обычно передаваемый как «э», всё-таки ближе к русскому открытому «е». Исходное ударное «é» в ingenium согласно международному нормативу чтения по-латыни практически в точности русское «е». Так что «переиродовать Ирода» со словом «инженер» нет ни нужды, ни смысла.
Значение
Имя существительное «инженер» в русском языке употребляется в прямом и переносном значениях:
Грамматика
Слово «инженер» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами ин-же-не́р.Падежные формы:
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
«Инженер» или «инжинер»?
Лингвистика — это наука о языке. Она содержит множество подразделов, каждый из которых занимается отдельным аспектом языкознания. Так, орфография изучает правописание слов, орфоэпия — нормы звукопроизношения; наука о происхождении слов называется этимология. Каждый раздел помогает узнать много интересного о, казалось бы, привычных и всем знакомых словах. В нашей статье мы разберем происхождение слова «инженер», его правописание (как правильно: инжЕнер или инжИнер) и нормы использования в современном русском языке.
Этимология и значение слова «инженер»
Слово «инженер», по разным источникам, пришло в русский язык из польского или немецкого языка. Исходный корень, однако, находим еще и в латинском, где «ingenium» означало «врожденная способность, ум, изобретательность». Из латинского слово перекочевало во французский (ingénieur), а затем в немецкий язык (ingenieur) и уже в XVII в. дошло до нас, слегка изменившись в произношении на русский манер.
В словаре русского языка под редакцией Евгеньевой А. дается определение «инженера» как «специалиста, осуществляющего инженерную деятельность: от прикладных исследований, планирования, проектирования, конструирования, разработки технологии изготовления и подготовки технической документации на технические изделия до производства, наладки, испытания, эксплуатации, технического обслуживания, ремонта и утилизации различных технических устройств» (Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999).
Правописание слова «инженер»
В отношении слов с непроверяемыми гласными всегда имеются сложности в правописании. В нашем случае можно засомневаться, как правильно пишется: инжЕнер или инжИнер.
Единственным правильным вариантом написания слова является «инжЕнер» (через «Е»). Заимствованные слова часто сохраняют написание языка оригинала. Смотрим происхождение слова выше: ingЕnium, ingénieur — пишется с «Е», поэтому в русском языке также пишем с «Е».
Если возникают сложности с запоминанием правописания, обратите внимание, что слова «инженер» и «гений» происходят от одного индоевропейского корня «gen» («родить» − отсюда и «ingenium» − «врожденные способности, ум, мастерство»), а в слове «гЕний» «Е» — ударная и слышится отчетливо. Поэтому «инженер», как и «гений», пишем через «Е».
Ниже приведены примеры употребления слова:
Множественное число существительного «инженер»
Сложности может представлять и употребление слова во множественном числе. Как правильно: инженерЫ или инженерА? Обратимся к соответствующим правилам русского языка:
многосоставные существительные с ударением не на первый слог чаще всего во множественном числе имеют окончание «-Ы» («-И»). Например, библиотекарь – библиотекари, договор – договоры. Кроме того, слова, пришедшие из французского языка, с ударными суффиксами «-ер/-ёр» также чаще всего имеют окончание «-Ы». Например, акушер − акушеры, вахтёр – вахтёры, и наш случай с инженерами: инженер − инженеры.
Как известно, некоторые слова имеют дублетные формы, то есть могут существовать в нескольких вариантах, как, например, твОрог и творОг, чашка чаЯ – чашка чаЮ и т.п. «Инженеры» и «инженера» можно рассматривать как дублетные формы, однако следует понимать, что вариантом собственно литературной нормы будет все же «инженерЫ» (по правилу), а слово «инженерА» является просторечным, то есть его можно употреблять, но только в разговорной речи.
Примеры:
Синонимы к слову «инженер»
Если рассматривать употребление слова инженер» в историческом аспекте, можно обнаружить, что так раньше называли людей, строящих и обслуживающих военные орудия. Собственно, существовал и отдельный термин — «розмысл», который в определенном контексте можно указывать в качестве синонима к «инженеру». В этом же контексте не будет ошибкой использовать термин «фортификатор» вместо «инженера», поскольку так называли человека, занимающегося фортификацией, то есть разработчика систем укрепления крепостей и защитных сооружений.
В современном понимании термин «инженер» можно заменить, например, на «специалист с техническим образованием», «механик», «техник», «конструктор» (различных сооружений, машин и приборов, не платьев!). В среде знающих людей можно в качестве синонимов использовать имена собственные: Кулибин, Фруд, Стирлинг (все являлись выдающимися изобретателями).
В целом же, нужно отметить, что Словарь синонимов русского языка предлагает не так много вариантов, в точности совпадающих по значению со словом «инженер». В основном предлагаются различные гипонимы (слова с более узким значением, чем исходное), как: бортинженер, аудиоинженер, радиоинженер и подобные.
Заключение
В данной статье были освещены основные этимологические и орфографические аспекты слова «инженер». Мы узнали, что это слово заимствовано из немецкого языка (Ingeneur), имеет, однако, более глубокие латинские и индоевропейские корни (лат. − ingenium, инд.-евр. − gen). Иностранное происхождение обязывает соблюдать правила правописания, принятые в оригинальном языке.
Так, единственно верным написанием слова является «инжЕнер», через «Е». Согласно правилам русского языка, форма множественного числа в именительном падеже имеет окончание «-Ы» − инженерЫ, а вариант «инженерА» является просторечным.
Наиболее удачными синонимами являются: «конструктор», «техник», «механик», «розмысл» (устаревшее).
Инженер или инжинер?
Сколько на свете удивительных профессий, но еще более интересны их названия. Удивительно, но еще пару десятков лет назад никто и не догадывался о существовании таких профессионалов как мерчендайзер, имиджмейкер, супервайзер, PR, HR, байер. Все эти названия заимствованы с других языков. И даже, казалось бы, привычная нашему слуху профессия инженер пришла в русский язык из иностранного, и очень часто при написании вводит в замешательство. Так как правильно пишется слово через «и» или через «е»? Начнем разбор.
Инженер или инжинер?
В русском языке существует правило проверки безударных гласных в корне слова. Необходимо изменить слово так, чтобы «сомнительная» гласная оказалась под ударением. Применяется вариант подбора однокоренного слова.
Для слова инженер такими словами могут быть однокоренные инженЕрный, инженЕрский. И опять корневая –е оказывается безударной. И поскольку французские обозначения профессий уже есть в русском языке, такие как дирижЁр, режиссЁр, можно ошибочно предположить, что и инженер в их числе. Но это не так.
Правильно пишется
Слово инженер заимствованное, произошло от французского ingénieur. XVIII век ознаменовался бурным строительством в России, нужны были заграничные специалисты, мастера своего дела, так началось великое переселение инженеров в Россию.
В корне заимствованного слова отчетливо видно букву –е. А это значит, что при написании корневая –е сохраняется в слове. Поэтому единственно верным вариантом является слово инженер.
Неправильно
Многие ошибочно полагают, что корень слова инженер можно поставить под ударение и таким образом проверить слово. Ход мыслей верный. Вот только подбор слов не всегда правильный. Так, например, для проверки используют слово инжир (здесь должен быть удивленный эмоджи), применяют правило «Жи и Ши пиши через И» и очень ошибаются при этом.
Примеры предложений
Инженеры или инженера?
Если с правописанием слова в единственном числе все стало понятным, то как быть с употреблением в устной и письменной речи множественного числа. Как правильно написать инженеры или инженера?
Правильно пишется
В тех случаях, когда слово вызывает сомнения необходимо заглянуть в словарь и развеять все сомнения. Слово инженер смело можно отнести к словарным словам, его правописание нужно заучить и запомнить.
Единственно верным вариантом правильного написания этой профессии во множественном числе является – инженеры. Только так и не иначе.
Неправильно
Многие говорят и пишут во множественном числе инженера. Да, и такой вариант существует, нужно отметить, что данная форма – это просторечие, и не имеет никакого отношения к литературному языку.
Примеры предложений
Синонимы
Поскольку слово инженер является иностранным довольно сложно подобрать однокоренные слова. Но в русском языке существует много синонимов, поскольку данное понятие включает в себя широкую отрасль. Синонимы к слову инженер:
Заключение
Для закрепления необходимо подчеркнуть:
Говорить и писать нужно правильно. Очень приятно слушать речь грамотного человека! Будьте грамотны, учите правила или хоть изредка заглядывайте в словари.
Правописание слова «инжЕнер» или «инжИнер»
Иногда возникает сомнение, как правильно пишется «инженер» или «инжинер», с буквой «и» или «е» в середине. «Инженер» правильно пишется с буквой «е» во втором слоге как заимствованное слово из французского языка.
Если поставить ударение, то окажется, что оно падает на гласный последнего слога:
По этой причине неясно слышится гласный второго слога.
Чтобы понять, какую букву, «е» или «и», следует написать в этом слове, выясним происхождение этой лексемы и подберем проверочное слово к безударной гласной в корне:
Правописание слова «инженер»
Словом «инженер» называют специалиста в какой-либо области с высшим техническим образованием. Попытаемся выяснить, какую букву следует написать в корне этого слова.
В русском языке безударные гласные можно проверить ударением, подобрав проверочное слово среди родственных лексем или изменив само слово:
Чтобы проверить безударную гласную в корне рассматриваемого слова, вспомним однокоренные слова:
Во всех словах ударение, как видим, постоянно. Оно не прояснило звук, обозначенный буквой «е». С помощью родственных слов не удалось проверить сомнительный гласный в корне.
В звуковом и графическом отображении этого слова обращает на себя внимание конечное буквосочетание ‑ер, что характерно для заимствованных слов из французского языка:
Рассматриваемое слово появилось в русском языке в конце XVIII века, когда в России началось бурное промышленное строительство. В Россию из Франции по приглашению на работу приезжали инженеры.
Для названия этих специалистов в русском языке не существовало своего слова, поэтому французская лексема ingenieur была полностью воспринята русским языком.
Как видим, в русском языке это слово пишется в точном соответствии с языком-оригиналом.
Словарное слово «инженер» правильно пишется с буквой «е» в корне.
В случае затруднения в его написании заглянем в словарь.
У меня коробка есть,
Инструментов в ней не счесть!
Инженеру для престижа
Нужны отвёртки, пассатижи,
Гайки, гвоздики, болты —
С ними инженер на ты.
Он и умный и рукастый
Одним словом, чудо-мастер!
Чтобы усвоить правильное написание, прочтем примеры предложений.
Примеры
Василий Петрович — квалифицированный инженер.
У нас новый инженер по технике безопасности.
На наше предприятие требуется инженер по охране труда.
Как инженер лесного хозяйства, Горячев А.С. квалифицированно решает вопросы по содержанию лесного массива.
На предприятии «Керамин» работает наш сосед, инженер-технолог.