Главная » Правописание слов » Как правильно пишется в кемерово или в кемерове

Слово Как правильно пишется в кемерово или в кемерове - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 307883

Здравствуйте! Сошлитесь, пожалуйста, на правило (либо иную норму русского языка), согласно которым следует писать «в Кемерове» вместо «в Кемерово «? Как, в таком случае, следовало бы писать топоним Кемеров, чтобы избежать разночтений? Не навязывается ли эта странная норма лишь делом вкуса, моды или привычки, а также отсутствием топонима «Кемеров» (Балаков, Комаров)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Слово Кемерово среднего рода, поэтому верно: Кемерово обошло.

Подскажите, кемерский или кемеровский (прилагательное от названия турецкого города Кемер)? Я склоняюсь к первому варианту.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Как правильно: в Кемерово или в Кемерове?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, склоняется ли название посёлка Ванино? В СМИ этот топоним не изменяют. «В Ванине», конечно, режет слух. Однако название города Кемерово сейчас склоняют, хотя споры до сих пор идут жаркие.) Ванино разве не является аналогией? Почему с ним всё так однозначно?

Ответ справочной службы русского языка

Если название Ванино употребляется без родового слова (поселок), оно склоняется: в Ванине. Подробнее см. в «Письмовнике».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Как верно «в КемеровО » или «в КемеровЕ»?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно говорить: «В КемеровО » или «В КемеровЕ»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! По правилам, насколько вижу, город Кемерово склоняется. В таком случае как правильно сказать: «Вся Россия скорбит вместе с Кемерово м»? Или «с Кемерово «?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Вся Россия скорбит вместе с Кемерово м.

Добрый день. В 80-е годы нас учили, что слова Иваново, Домодедово, Кемерово и тд не склоняются. Сейчас везде в ИвановЕ, ДомодедовЕ и тд. Когда поменяли правила?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, уважаемая справка! У меня к Вам следующий вопрос: учитывая, что название города Кемерово правильнее склонять, можно ли говорить и писать, к примеру «в небе над Кемерово м»? Или в данном случае корректнее будет не склонять название населённого пункта? С уважением, Андрей.

Ответ справочной службы русского языка

В образцовом литературном стиле правильно именно так: в небе над Кемерово м. Несклоняемый вариант (в небе над Кемерово ) допускается в разговорной речи.

Будьте добры, подскажите, как правильно говорить и писать: «Родной Кемерово » или «Родное Кемерово «? Если возможно, дайте объяснение. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Источник

В Кемерове или в Кемерово?

Чтобы прояснить ситуацию и узнать, какие процессы сейчас происходят в русском языке, мы обратились к доценту кафедры русского языка института филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций Кемеровского государственного университета кандидату филологических наук Елене КИШИНОЙ.

– Елена Валерьевна, как же всё-таки правильно: в Кемерово или в Кемерове?

– Это действительно один из популярных вопросов, с которым жители нашего города обращаются к лингвистам. Дело в том, что по существующим нормам словоупотребления географические наименования, оканчивающиеся на -ов(о)/-ев(о), например, Кемерово, Белово, Колмогорово, изменяются по падежам. В том же случае, если названия населенных пунктов на -ов(о)/-ев(о) употребляются в качестве приложения вместе с родовым наименованием (сочетаются со словами «город», «деревня»), эти топонимы не склоняются. Поэтому нормативными вариантами являются формы жить в Кемерове, газета Кемерова и жить в городе Кемерово, газета города Кемерово.

Сложившаяся в последнее время тенденция к несклоняемости этих слов носит разговорно-обиходный характер. Итак, при употреблении топонима Кемерово с родовым словом город географическое название не склоняется, возможен только вариант в городе Кемерово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта – склоняемый в Кемерове, который соответствует строгой норме, и несклоняемый в Кемерово, который носит разговорный характер.

– Во время Великой Отечественной войны было принято положение о том, чтобы названия населённых пунктов не склоняли. Как теперь?

– Представления о том, что географические наименования, оканчивающиеся на -ов(о)/-ев(о), не склоняются и никогда не склонялись, – это своеобразный языковой миф. На самом деле изначально все подобные названия были склоняемыми. Вспомните, например, у Пушкина: «История села Горюхина», у Лермонтова: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!», советский фильм «Дело было в Пенькове».

Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный. Как отмечают сотрудники Института русского языка имени В.В. Виноградова, когда-то А.А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, а писатель В.И. Белов саркастически предлагал говорящим живу в Кемерово по такому же образцу произносить из окно. В наши же дни порчей языка многие считают именно употребление в Кемерове, то есть форму, соответствующую строгой литературной норме.

– Как происходит изменение норм произношения? Поговаривают, что и «кофе» скоро станет существительным среднего рода…

– Язык – это живая сис­тема, изменения в которой, как и в любом организме, неизбежны. Основная причина – это эволюция языка, который не находится в статическом состоянии, а живо реагирует на разные процессы, происходящие в нашем динамично развивающемся мире. Изменения касаются всех уровней языка: и грамматики, и лексики, и словообразования. Но для носителей языка самыми очевидными оказываются преобразования, связанные со звуковой стороной слова. Так, например, при наличии двух вариантов постановки ударения встает выбор: как же правильно произносить – ходАтайство или ходатАйство, обеспЕчение или обеспечЕние, договОр или дОговор? В подобной ситуации выбор нормативного варианта определяется несколькими условиями: и историческими закономерностями, во многом связанными с происхождением слов, и особенностями организации языковой системы в целом, и целесообразностью употребления слова.

Проиллюстрируем это на примере слова кофе, которое пришло в русский язык во времена Петра I вместе с самим напитком. Изначально это было существительное среднего рода. Но постепенно наши прадеды превратили его в кофей, подогнав слово под уже привычное для них чай: «чайку – кофейку попить». Сегодня же мы наблюдаем встраивание данного слова в общую грамматическую систему русского языка, в которой несклоняемые существительные иноязычного происхождения, оканчивающиеся на гласную, в большинстве случаев относятся к среднему роду.

Это абсолютно нормальный процесс, отражающий развитие языка. Ведь в истории русского языка есть много примеров, когда слова меняли родовую характеристику. Вспомните хотя бы слово метро, которое изначально тоже было мужского рода (под влиянием слова метрополитен), а затем стало среднего рода. Но следует четко понимать, что вариативные случаи очень редко бывают равноправными. Поэтому все академические словари фиксируют мужской род слова кофе как строгую норму, а средний род – как допустимое, но только разговорное употребление.

– Кто утверждает новые нормы языка?

– Существует устойчивое представление о том, что нормы языка придумывают теоретики-лингвисты, которые только тем и занимаются, что разрабатывают новые правила и исключения из них. Как по-другому можно объяснить, почему супермаркет и гипермаркет пишутся слитно, а мини-маркет через дефис? Или почему жареный картофель мы должны писать с одной н, а жаренный в масле картофель уже с двойной нн? Иначе как злыми происками филологов это не назовешь.

Это, конечно, шутка. Безусловно, существуют научные лингвистические центры, в которых анализируются процессы, происходящие в языке, разрабатываются грамматики и справочники, регламентирующие правильное употребление слов. Существует и такой государственный орган, как Совет при Президенте РФ по русскому языку, в состав которого входит несколько межведомственных комиссий.

Но ни лингвисты, ни тем более государственные деятели не придумывают языковые нормы. Их нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их. Различные же государственные комиссии контролируют действие закона о русском языке и утверждают на основании рекомендации специалистов список грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.

– В процессе обучения студентов вы учитываете эти изменения или программа предусматривает подготовку филологов по классическим языковым канонам?

– Учить студентов современному русскому языку без объяснения активных процессов, происходящих в нем, просто невозможно. Безусловно, мы выделяем разные варианты норм, говорим о тех коммуникативных ситуациях, в которых возможно употребление одной формы слова и недопустимо использование другой. У меня даже есть проверенный педагогический прием. На занятиях с первокурсниками я стараюсь несколько раз употребить выражение в Кемерове. Обязательно в аудитории найдется студент, который скажет: «Извините, но Вы произнесли в Кемерове? Это же неправильно!» Вот тогда мы и начинаем разбирать, в каких случаях название нашего города нужно изменять, а в каких – нет.

– Как вы относитесь к феминитивам, которые подбираются к нам из творческих столичных кругов (авторка, докторка, редакторка и т.п.)? Как вы думаете, приживутся они в языке? Отражают ли социальные изменения?

– Феминитивы нельзя назвать каким-то новым языковым явлением. Группа существительных женского рода, образованных от однокоренных существительных мужского рода и обозначающих лиц по роду деятельности, социальному положению, существует в русском языке давно. Вспомните, например, слова дикторша, директорша, генеральша и т.д. Отношение к данным словам не может быть однозначным, так как в большинстве случаев они обладают уменьшительно-уничижительным значением и разговорно-просторечным характером. Они находятся на периферии языка, используются в тех случаях, когда возникает необходимость либо дать лицу негативную оценку, либо подчеркнуть его половую принадлежность.

Смею предположить, что подобная судьба ожидает и приведенные вами слова авторка, докторка, редакторка. К тому же образованы они по непродуктивным словообразовательным моделям, которые вряд ли способствуют их дальнейшему активному использованию. Как бы ни хотели радикально настроенные женщины подчеркнуть свою социальную независимость с помощью языка, он сам устанавливает определенные запреты. Ведь мы уже говорили о том, что язык – это живой организм, и ничего искусственного он не любит. На него не могут повлиять именитые лингвисты или государственные деятели. Язык живет по своим внутренним законам. А мы лишь должны правильно распоряжаться этим необъятным богатством.

Источник

Архив форума

Нет такого правила.
Если отдельные исключения из обшего правила склонений (что уже само по себе спорно). Кемерово к таким исключениям не относится.

такое иногда услышишь!
Что потом долго разбираться приходится: http://gramota.ru/forum/mediaerr/32004
А Косово и Люблино с Домодедово и Ступино я бы не склонял.

Если зайти в Справочное бюро, то можно найти ответ практически на все вопросы.
Однако, если Вы новичок, даю ссылку:
http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%22%E2+%CA%EE%F1%EE%E2%E5%22

Да, и еще одно: этот подфорум НЕ для вопросов Справке, а для обсуждения ее ответов. 🙂

Shams, посмотрите эту ссылку: http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.2

Марго, Helena спасибо за исчерпывающий ответ.
Helena, я задавала этот вопрос в Справку, но, к сожалению, ответа мне не пришло.
А вообще, конечно, я впервые здесь. Не туда пишу, поторопилась..

Shams, если у Вас еще возникнут подобные вопросы, приходите в Отдел допечатной подготовки.

ЧБ, Shams dtlm сказала:
>> я задавала этот вопрос в Справку, но, к сожалению, ответа мне не пришло.

Так что можно и к нам. Не такой уж двусмысленный вопрос, чтобы не дать на него ответ.

Хи-хи. Я-то имела в виду, что можно поискать по поиску в Справочном бюро. В окошко «поиск» ввести словосочетание «в Кемерове» (обязательно в кавычках) и поиск выдаст всё, что в нем (бюро) есть по интересующему вопросу.

И, конечно, добро пожаловать в Допечатку, как сказала Марго.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 286836

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно говорить, в Кемерово или в Кемерове? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Огромное спасибо за оперативный предыдущий ответ.
Мой следующий вопрос следующий: с какого времени стало допустимым произносить названия городов, окончание которых заканчивается на О (Назарово, Кемерово ), с окончанием на Е (в Назарове, в Кемерове)?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос надо ставить по-другому: с какого времени стало допустимым не склонять эти названия? Эти процессы начались во второй половине XX века, до этого все подобные названия регулярно склонялись. См. подробнее в рубрике «Азбучные истины».

Ответ справочной службы русского языка

Корректор правит «вошло и Кемерово «. Клиент возражает. Ответьте, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Проконсультируйте, пожалуйста, как правильно писать: 1) в КемеровО или в КемеровЕ и 2) в городе КемеровО или в городе Кемерове. Обоснуйте, пожалуйста, правильный вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Все названные Вами варианты возможны.

Здравствуйте!
Склоняются ли топонимы среднего рода славянского происхождения (Иваново, Кемерово )? Влияет ли на это наличие родового слова?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно написать:»Между городами (Москва) и ( Кемерово )?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: между Москвой и Кемерово м ( Кемерово ).

Ответ справочной службы русского языка

Склоняются ли города, оканчивающиеся на «о» (например, Белово, Кемерово ) и «й», например, Ленинск-Кузнецкий и «и», например, Осинники?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 307883

Здравствуйте! Сошлитесь, пожалуйста, на правило (либо иную норму русского языка), согласно которым следует писать «в Кемерове» вместо «в Кемерово «? Как, в таком случае, следовало бы писать топоним Кемеров, чтобы избежать разночтений? Не навязывается ли эта странная норма лишь делом вкуса, моды или привычки, а также отсутствием топонима «Кемеров» (Балаков, Комаров)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Слово Кемерово среднего рода, поэтому верно: Кемерово обошло.

Подскажите, кемерский или кемеровский (прилагательное от названия турецкого города Кемер)? Я склоняюсь к первому варианту.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Как правильно: в Кемерово или в Кемерове?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, склоняется ли название посёлка Ванино? В СМИ этот топоним не изменяют. «В Ванине», конечно, режет слух. Однако название города Кемерово сейчас склоняют, хотя споры до сих пор идут жаркие.) Ванино разве не является аналогией? Почему с ним всё так однозначно?

Ответ справочной службы русского языка

Если название Ванино употребляется без родового слова (поселок), оно склоняется: в Ванине. Подробнее см. в «Письмовнике».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Как верно «в КемеровО » или «в КемеровЕ»?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно говорить: «В КемеровО » или «В КемеровЕ»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! По правилам, насколько вижу, город Кемерово склоняется. В таком случае как правильно сказать: «Вся Россия скорбит вместе с Кемерово м»? Или «с Кемерово «?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Вся Россия скорбит вместе с Кемерово м.

Добрый день. В 80-е годы нас учили, что слова Иваново, Домодедово, Кемерово и тд не склоняются. Сейчас везде в ИвановЕ, ДомодедовЕ и тд. Когда поменяли правила?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, уважаемая справка! У меня к Вам следующий вопрос: учитывая, что название города Кемерово правильнее склонять, можно ли говорить и писать, к примеру «в небе над Кемерово м»? Или в данном случае корректнее будет не склонять название населённого пункта? С уважением, Андрей.

Ответ справочной службы русского языка

В образцовом литературном стиле правильно именно так: в небе над Кемерово м. Несклоняемый вариант (в небе над Кемерово ) допускается в разговорной речи.

Будьте добры, подскажите, как правильно говорить и писать: «Родной Кемерово » или «Родное Кемерово «? Если возможно, дайте объяснение. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется в кемерово или в кемерове, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется в кемерово или в кемерове", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется в кемерово или в кемерове:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *