Главная » Правописание слов » Как правильно пишется коронавирус на английском языке

Слово Как правильно пишется коронавирус на английском языке - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

коронавирус

1 коронавирус

2 коронавирус

3 коронавирус

См. также в других словарях:

коронавирус — коронавирус … Орфографический словарь-справочник

Коронавирус — Научная классификац … Википедия

коронавирус — сущ., кол во синонимов: 1 • вирус (48) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Коронавирус ближневосточного респираторного синдрома (БВРС-КоВ / MERS) — Ближневосточный респираторный синдром (БВРС) является вирусным респираторным заболеванием, вызванным новым коронавирусом (БВРС КоВ), который впервые был диагностирован в Саудовской Аравии в 2012 году. Коронавирусы являются большим семейством… … Энциклопедия ньюсмейкеров

ВИРУСЫ — (от лат. virus яд), неклеточные формы жизни, способные проникать в определённые живые клетки и размножаться только внутри этих клеток. Подобно всем др. организмам В. обладают собств. генетич. аппаратом, к рый кодирует синтез вирусных частиц из… … Биологический энциклопедический словарь

Тяжёлый острый респираторный синдром — У этого термина существуют и другие значения, см. Торс. Тяжёлый острый респираторный синдром МКБ 10 U04.04. МКБ 9 079.82079.82 … Википедия

Подковоносы — Подковоносы … Википедия

Вирусный гепатит — (лат. Hepatitis viruses) воспаление ткани печени, вызываемое вирусами. Гепатит может быть вызван многими причинами, но наиболее часто гепатит вызывается вирусами. Вирусы гепатита относятся к разным таксонам и отличаются по… … Википедия

SARS — Тяжёлый острый респираторный синдром МКБ 10 U04. МКБ 9 079.82 DiseasesDB 32 … Википедия

Тяжелый острый респираторный синдром — Тяжёлый острый респираторный синдром МКБ 10 U04. МКБ 9 079.82 DiseasesDB 32 … Википедия

Coronaviridae — 3D модель Coronavirus. Научная классификация … Википедия

Источник

Почему коронавирус по английски называется «coronavirus»?

Взгляд в новостной ленте зацепился за слово coronavirus, пришлось провести небольшое лингво-семантическое расследование.

Подумал, почему он по английски называется CORONAvirus, а не CROWNvirus? Выглядит как будто это транслит с русского.

Идём в статью о солнце. В русской нет этимологии термина, поэтому в английскую.

Т.е. термин для обозначения хромосферы солнца попал почти во все языки без изменений

так же как и медицинские термины без изменения, как и химические, физические и т.д.

потому что слова не отправляются в свободное плавание, где они могли бы измениться со временем

Мне нравится такой момент из Вики тут тебе и Corona и Crown

Автор, ну камон! Все названия болезней и лекарственных средств обозначаются по латыни! Чтобы на всех языках быть одинаково понятными медикам. А корона по-латински corona.

Просто это не на английском название, а на латыни. Как и все видовые названия.

Потому что латынь. Элементарно.

И никому не пришло в голову что корона это не русское слово, а заимствованное. Также как и множество других.

Кроме языков на основе кириллицы (спасибо византийскому культурологическому наследию).

По мнению Фасмера, корона заимствована от немецкого krone, который в свою очередь заимствован от латыни.

Впрочем, по мнению ряда исследователей, в домонгольский период среди инсигний княжеской власти не использовались короны, а были в основном разного рода шапки (клобуки).

С третьей стороны, классическая корона (конспирологически вспомним Sol Invictus) в Византии называлась стемма (στέμμα), поэтому оттуда она прийти не могла.

С другой стороны, русский язык и русская государственность именно в ключе строительства национальных государств возникли раньше, чем иные национальные и протонациональные государственные образования иных славян, по этой причине часть славянских языков проходила путь литературного строительства с оглядкой на русских.

Впрочем, как поклонник криптоконспирологии, считаю, что корона в россию пришла в процессе характерного для старых национальных государств заимствование римских принципов и римской символики.

Источник

Слова о коронавирусе на английском языке

Весь мир следит за тем, как складывается ситуация с распространением коронавируса. Казалось бы, уже начало августа, но границы всё ещё закрыты, многие заведения города не могут вернуться в привычную колею, а мы по-прежнему вынуждены соблюдать меры предосторожности и социальную дистанцию. Чтобы не унывать в это для всех нелёгкое время, мы предлагаем пополнить запас знаний о коронавирусе на английском языке:

Coronavirus/COVID-19 – коронавирус
Pandemic – пандемия
Outbreak – вспышка
A zoonotic disease – болезнь, передающаяся от животных человеку
Be put under quarantine – быть помещённым в условия карантина
Covidiot – паникующий человек, сметающий с полок продукты, не соблюдающий правила самоизоляции и карантина
Take precautions – принимать меры предосторожности
Restrictions / restrictive measures – ограничительные меры
Wuhan shake – касание друг друга локтями вместо привычного рукопожатия
To be asymptomatic – болеть без явных симптомов
To stockpile smth – накапливать запасы, скупать что-нибудь в магазине
To be on lockdown – быть дома, никуда не выходя; быть в строгой изоляции
Keep a social distance — соблюдать социальную дистанцию
Contaminated surface- заражённая/загрязнённая поверхность
Contagious – передающийся, заразный
Get infected (=contract the virus)- заразиться
Be most at risk – подвергаться наибольшему риску
Shut the boarders – закрыть границы
Work remotely (=work from home (WFH)) – работать удалённо, из дома

Запомнив выражения из нашей подборки, вам будет легче понимать информацию зарубежных СМИ. Получать мировые новости интереснее из первоисточников, к тому же, чтение или просмотр новостей – отличный способ окружить себя английским и выучить новую полезную лексику.

Праздник середины осени

Праздник середины осени (中秋节 – zhōngqiūjié – «Чжун Цю Цзе») приходится на 15-й день восьмого лунного месяца. Он называется Праздником середины осени, потому что 15-й день

Интонация в английском языке

Интонация – это тон и высота голоса, а также его модуляция во всем предложении. Изменения в интонации могут передать тонкую информацию об отношении и эмоциях

Древнее происхождение Хэллоуина

Хэллоуин – это праздник, который отмечается каждый год 31 октября. Традиция берет свое начало с древнего кельтского праздника Самайн, когда люди зажигали костры и надевали

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется коронавирус на английском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется коронавирус на английском языке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется коронавирус на английском языке:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *