Главная » Правописание слов » Как правильно пишется мой кофе или мое кофе

Слово Как правильно пишется мой кофе или мое кофе - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Кофе: «он мой» или «оно мое»

Средний или мужской род зависит от смысла в каждом отдельном случае. Так, если подразумевается напиток, то это существительное мужского рода. Если говорят о растении, то оно среднего рода. Мы же хотим с уверенностью верно определить, какого рода напиток, поскольку этот смысл чаще других употребляется в речи.

Кофе: «он мой» или «оно мое»

Вопрос о роде существительного «кофе» обсуждается широко. Русскоязычная художественная литература определяет род «кофе» неоднозначно. Не все классики уверены, что кофе — «он мой». Грамматика в этом вопросе вариативна, она зависит не только от мнения автора, но и от эпохи, в которую он жил. У многих классиков встречается в произведениях «горячее кофе», некоторые использовали к нему прилагательное «черный» и никакое другое. А третья категория авторов и вовсе употребляла в одном произведении к нему и «он мой», и «оно моё».

Орфоэпический словарь определяет для «кофе» «оно моё». С 2002 опубликовано официальное мнение Минобра, которое призвано окончить дискуссии. Минобр предложил считать, что люди, употребляющие это слово как «оно моё», не нарушают норм языка, но при этом отнес «кофе» к разряду «он мой».

Однако филологи продолжают споры. Большинство из них чуть ли не в обморок падают, когда слышат о том, что кофе — «оно». Мы предлагаем не терять сознание, а купить кофе в офис на нашем сайте Каталог кофе. Вы обязательно найдете лучший или лучшее кофе, чашечка которого сама докажет, что кофе — ОН, а не ОНО. Шутка!

Итак, отнесение кофе к любому роду одинаково корректно. Грамматика упрощается. С древних времен существительные в русском языке имели 6 типов склонения, а теперь — лишь 3. Если все в мире эволюционирует от элементарного к усложненному, то в языке все упрощается, при этом развивается и совершенствуется.

В случае с «кофе» люди, изучающие лингвистику, лишь отмечают, фиксируют языковую норму. Правила живого общения влекут его в средний род.

Источник

Кофе, я люблю тебя, но почти ничего о тебе не знаю. Часть 1. Он или оно?

Кофе — словно мини-вселенная со своими правилами, картотекой специальных терминов и нескончаемым потоком информации. Начните с «прожиточного минимума», чтобы научиться выбирать кофе осмысленно. «Лента Кантаты» выбирает особенно любопытные кофейные факты и рассказывает о них коротко и наглядно в серии публикаций «Кофе, я люблю тебя, но почти ничего о тебе не знаю».

Кофе — он или оно? Ставим точку в этом вопросе

Авторитетнейший орфографический словарь Российской академии наук фиксирует норму сегодняшнего дня:

«Мой любимый кофе» или «моё любимое кофе» — какой вариант вам больше нравится? Произносите так, как привыкли произносить. Оба варианта правильные, и ни один из них не считается ошибкой в современном русском языке.

Здесь важно признать, литературной нормой зафиксировано употребление слова «кофе» в мужском роде. Средний род признается корректным для разговорной речи. Если вашему слуху и сердцу ближе «моё кофе» и вы не планируете произносить официальные речи на публике, то приготовьте своё любимое кофе и наслаждайтесь жизнью.

В это тяжело поверить. Когда произошли такие изменения?

О роде слова «кофе» споры ведутся уже давно. Однако ещё в годах прошлого века в словаре Ушакова употребление кофе в среднем роде стало считаться допустимым. Русский язык преображается. Также, как и любой другой язык, которым пользуются активно и массово. Он живет. Это ли не прекрасно?

«Удобный метро». Что?!

«Метро очень удобен для пассажиров» — в году так писали газеты об открытии московского метрополитена. Слово «метро» было мужского рода. Привычное всем нам сегодня произношение закрепилось позже. Мало кто об этом знает сейчас.

И это ваш финальный аргумент, чтобы больше никогда не тратить время на эти пустые споры.

Источник

Почему кофе теперь «оно мое»?

Чем продиктованы новые нормативы русского языка

Этой осенью Министерство образования РФ сделало подарок значительной части россиян. Тем, кого раньше насмешливо исправляли и поддразнивали за употребление слова «кофе» в среднем роде, теперь есть чем ответить. Приказом Минобразования кофе теперь может употребляться как в мужском, так и в среднем роде.

Гибкий язык или безграмотность?

Помимо кофе «легальными» теперь стали злополучный дОговор, по средАм, йогУрт — те слова, которые одним режут слух, а для других являются абсолютной нормой употребления. Эксперты основывались сразу на четырех словарях: «Орфографический словарь русского языка» Букчиной, Сазоновой, Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение» Зализняк, «Словарь ударений русского языка» Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» Телия. Согласно этим источникам, допускается двойное толкование выше перечисленных слов, а также ряда других. Что за этим стоит: закономерное развитие языка, впитывающее запросы общества, или снижение требований к самим носителям языка и их грамотности в целом. «МК Черноземье» пообщался с экспертами в области русского языка, чтобы выяснить, что, по их мнению, что на самом деле стоит за нововведениями.

Вера Громова, журналист: «У меня двойственное отношение к нормам нашего языка. С одной стороны, есть слова, неправильное произношение которых просто убивает. Например, звОнит или лОжит. С другой стороны, в русском языке столько правил и исключений, что даже человеку с филологическим образованием бывает трудно не показаться безграмотным. Что уж говорить о тех, у кого даже в школе по русскому была тройка. Поэтому нововведения, на мой взгляд, ничего существенного не изменят. Кто говорил грамотно, тот так и будет говорить. Правда, у остальных теперь будет полное право на замечание ответить «Министерство образования разрешает говорить и так, и так»».

Дина Силакова, преподаватель филологического факультета КГУ: «Мне кажется, это тот случай, когда ситуацией управляет язык, а не «регламенты», нормативные справочники. Увы, но для подавляющего большинства, кроме, разумеется, глубоких знатоков, кофе давно среднего рода. Так решил язык, и ничего с этим не поделаешь. Когда-то зал был «залой», а фильм «фильмой» и то, что «зал» и «фильм» делали нормой, вызывало, вероятно, некоторое смущение. Сейчас мы почти не помним ушедших форм. Язык — могучая сила, и там, где носители не справляются, он приходит на помощь, чуть-чуть приспосабливаясь. Он и не такие нововведения переживал — справится и с этими».

Преподаватель кафедры журналистики одного из вузов Курска, анонимно: «С этими словами не все так плохо. Если бы разрешили вариативное «курей», это бы напрягло сильнее. Тот же йогУрт, кажется, в пришедшем к нам варианте читается правильно с ударением на у. Об этом нам рассказывали еще во время моей учебы в университете. Или гренкИ, которые я упорно называю неправильно. В русском языке такие изменения уже были. Прижившиеся со временем слова в их исходном варианте порою сильно удивляют».

Мария, филолог: «Язык, он же живой, постоянно пульсирует. Если бы все лингвисты были такими консерваторами, до сих пор бы, как минимум, так общались: «Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве, Игоря Святъславлича?» Язык же должен подстраиваться под его носителей. Если половина уже давно говорит: «принеси мое кофе», а другая половина: «мой кофе», значит, кофе автоматически становится и мужским и средним родом. Лингвистам остается только смириться и задокументировать».

Когда крестили Русь и кто такой Джугашвили?

Пока филологи благосклонничают, у этой медали есть и обратная сторона. Педагоги все громче бьют тревогу по поводу того, что глубина знаний сегодняшних школьников снижается. Сразу несколько изданий за последнее время опубликовало исследования, основанные на опросах школьников. Процитируем лишь некоторые из них. Так, опрос, который организовал для учащихся «Лайф», показал, что школьники не знают даже элементарных вещей. 89 процентов не ответили на вопрос «В черте какого города находится самое маленькое государство в мире». При этом про Ватикан спрашивали даже не у учеников средней школы, а у старшеклассников. 79 процентов девятиклассников не знают настоящую фамилию Иосифа Сталина, 85 процентов — не справились с вопросом «Что несет дождь: циклон или антициклон?». Дальше — проще, но не для учащихся. 62 процента семиклассников не вспомнили год крещения Руси. Те же семиклассники не вспомнили имена сыновей Тараса Бульбы. На этом вопросе «срезались» 90 процентов, а меж тем произведение проходят как раз в седьмом классе.

72 процента школьников не знают, какое количество континентов на планете Земля, примерно столько же не назовут вам разницу между цифрой и числом.

Радует, что лишь 15 процентов семиклассников ошиблись с датами начала и конца Великой Отечественной войны и с именем человека, впервые полетевшего в космос, 14 процентов не знают, с какой стороны восходит солнце, 19 — где придумали Олимпийские игры, 18 забыли столицу Великобритании.

Незадолго до этого исследования глубокий шок общественности вызвал пост, который опубликовала в своем ЖЖ Анна Кисличенко, работающая с подростками на краткосрочных десятидневных курсах в Санкт-Петербурге. По окончании курса учащиеся отвечают на ряд вопросов из образовательной программы. По замечанию Кисличенко, большинство детей воспитываются в благополучных семьях среднего достатка. Анна рассказывает о том, как проходит контрольный срез.

Группа из 15 человек отвечает на вопросы. Результаты обескураживают. Школьники не знают значения, казалось бы, элементарных слов: иждивенец, попадья, навзничь, пунцовый, амбразура. Учащиеся теряются, пытаясь вспомнить, кто написал «Песнь о вещем Олеге». Двенадцатилетние дети не знают значения слова «пресса», никогда не слышали песни Цоя, причисляют Бабеля к представительницам прекрасного пола и не знают, что такое Коран.

Автор этого поста справедливо замечает, что сегодняшняя молодежь отлично разбирается в последних информационно-технических новинках. Но оказывается, что и это лишь миф. Мало кто из школьников смог правильно назвать основателя социальной сети Фэйсбук (Цукерберг).

Пост Анны Кисличенко набрал сотни тысяч просмотров, большинство из тех, кто прокомментировал это исследование, считают, что такие показатели — результат внедренной системы ЕГЭ. Да и сами школьники подтверждают: репетиторы, помогающие подготовиться к ЕГЭ, занимают все свободное время. То есть по сути знания, полученные на школьных уроках, оказываются не нужными и не усваиваются, акцент делается исключительно на подготовке к тестовой части.

Несмотря на то что споры вокруг системы ЕГЭ не утихают в последние 10 лет, новый министр образования Ольга Васильева в сентябрьском интервью ТАСС рассказала, что отказываться от ЕГЭ в России не будут.

— Понятно, что мы будем идти по пути ЕГЭ. Однако хочу еще раз подчеркнуть, что предела совершенству быть не может. Но я не думаю, что будут какие-то кардинальные изменения, будет отшлифовываться то, что уже есть, в частности сокращение тестовой части. И я еще раз повторюсь, что буду делать все возможное, чтобы никаких натаскиваний на ЕГЭ не было после уроков, потому что если программа пройдена, то страха на экзамене просто не должно быть, — говорит Васильева.

Таким образом встает вопрос: что все-таки стоит за изменениями нормативов грамотности? Реакция на изменение языка или адаптация к общему снижению грамотности населения, что ярко демонстрирует нам подрастающее поколение?

Ведь если новые нормативы легализуют кофе среднего рода, то почему не узаконивается, скажем, звОнит. По частоте распространенности этой ошибки неправильное ударение в глаголе «звонит» может с легкостью посоперничать и с кофе среднего рода, и уж тем более с йогУртом. Изменения уравнивают договОр и дОговор, по срЕдам и по средАм, брачующихся и брачащихся, каратЭ и каратЕ. А это значит, что теперь у школьников становится на порядок меньше шансов допустить ошибки в тестовых заданиях ЕГЭ по русскому языку. Хорошо это или плохо? Ведь если сегодня снизить планку грамотности, то в конечном итоге тех, кто не может назвать, в какой стороне восходит солнце и когда крестили Русь, может стать гораздо больше.

Источник

Какого рода слово кофе и как правильно говорить

Какого рода слово кофе никого кроме россиян не волнует, хотя в современном мире нет ни одного уголка, где бы его не пили. В каждой стране по-своему называют этот замечательный напиток и готовят его по своим рецептам.

Тогда он назывался «кофий» или «кофей» и относился к мужскому роду. Вот почему это слово мужского рода. Это написано и в основных российских словарях Даля, Ожегова и Ефремовой. Но по прошествии лет буква «й» в конце слова исчезла и получился вариант «кофе», который и дошел до наших дней.

Это послужило поводом появления в начале XXI века в словаре Лопатина сведений о допустимости применения его в среднем роде.

Что обозначает слово кофе

Первые упоминания датируются XVII веком. Прародительницей бодрящего напитка принято считать местечко Каффа в Эфиопии. С незапамятных времен там выращивают кофейные деревья с целью получения кофейных зерен, хотя напиток у них называется совсем по-другому – «буно» либо «бунна».

Есть мнение о происхождении слова от арабского «qahwah» – активизирующий, но с маленькой оговоркой: оно означало сорт вина. У турков тоже есть похожее слово «kahve». В зависимости от особенностей языка и произношения отдельных звуков, это слово (или коффа) у разных народностей стало называться на особый манер.

На территорию России напиток пришел в 1724 году и везде назывался по-разному. На русском попадались даже такие вариации как «кофь», «кофа», «кефа», «кохей» и «кафе». В современном русском языке в действующих словарях слово пишется «кофе» и принадлежит исключительно мужскому роду.

Правописание этого существительного обрело однозначный статус и другие варианты стали недопустимы. Несмотря на разные варианты написания, значение слова кофе во все времена оставалось неизменным для всех потребителей напитка — бодрящий, увеличивающий энергию.

Какой род у слова кофе

Сразу необходимо уточнить – в России слово кофе мужского рода и это существительное не склоняется. Во всяком случае в письме, в художественных произведениях, в меню других вариантов нет.

Но по новым правилам в устной речи разрешается говорить об этом напитке и в мужском и в среднем роде. Сказать про него он или оно в действительности не считается ошибкой.

Однако люди, работающие в кофейной индустрии, ни в коем случае этого не допускают. Например, для баристы словосочетание «крепкое кофе» непозволительно.

В этом вопросе опираться на мировую историю употребления напитка не приходится. В разных странах не только его названия разные, но и род. К примеру в арабском он вообще женского рода, в английском строго мужской, а турецкое название имеет средний род. Поэтому на территории России следует опираться на сведения из традиционных, официальных словарей, а не гадать какого рода кофе.

Эти ограничения относятся только к самому слову в смысле напитка. Если судить о дереве с зернами, то это средний род — кофейное дерево.

Как кофе стал среднего рода

Язык, как все живое, с течением времени претерпевает изменения. Какие-то слова вообще уходят из употребления, какие-то видоизменяются, а много слов приходят извне или рождаются по велению времени. Поэтому в такой ситуации будет справедливо пересмотреть жизнь языка в обществе, и вносить изменения в словари, опираясь на полученный результат.

Если более половины носителей языка начинают использовать какие-то слова на постоянной основе, то стоит прислушаться к гласу народа. Например, немногие знают, что «метро» (средний род) произошло от «метрополитен» (мужской род) и с полным правом говорят — оно (Петербургское) метро.

«Кофе» как раз из этого списка. Уже второе столетие нарастает использование слова кофе в среднем роде, поэтому, чтобы исключить споры, Министерство образования и науки своим приказом узаконило это явление.

С 2016 года употребление слова кофе как в мужском, так и в среднем роде считается верным.

Как говорить правильно

В устной речи не будет ошибкой говорить «мое кофе» или «мой кофе». В свете последних изменении, внесенных в официальный словарь, допустимо говорить «вкусное кофе» также как «вкусный кофе».

Но все же будет более верно придерживаться правильной формы слова в устном и письменном варианте употребления слова. Это особенно актуально в обществе, где напиток готовит специалист. Если хотите получить качественный напиток и прослыть знатоком, стоит правильно делать заказ.

Очень важно также уточнить, какой вы хотите кофе свежесваренный или свежезаваренный. В первом случае это будут свежемолотые кофейные зерна залитые мягкой водой и сваренные в турке, а во втором – готовый размолотый кофейный порошок заливается кипятком и настаивается.

Угостить кофе или кофем

молет мелет мелит

Так как исходный материал для изготовления напитка изначально бывает только зерновой, приходится решать вопрос с получением кофейной муки, то есть смолоть его. И опять возникает трудность согласования глагола с существительным. Чтобы описать процесс получения молотого кофе будет верно говорить так:

Все слова, пришедшие в русский язык извне и имеющее гласное окончание, относятся к среднему роду. Однако название напитка никак не захотело вписаться в этот ряд. Он так и остался в мужском роде.

Несмотря на приказ от сентября 2016 года о внесении изменении в официальный словарь, и по сей день преобладающее большинство людей продолжает пользоваться этим словом в мужском роде. Как сложится его судьба в дальнейшем, покажет время.

Источник

Кофе — какого рода?

Ранее существовало правило, что «кофе» имеет мужской род и употреблять его можно исключительно в мужском роде. Но ничто не вечно, и согласно приказу Министерства образования РФ с 1 сентября 2009 года слово «кофе» теперь имеет не только мужской, но и средний род. То есть теперь не считается ошибкой говорить «крепкое кофе».


То что ранее считалось ошибкой, теперь закреплено в современных словарях русского языка. Сообщается, что данная норма появилась в результате большого исследования и прошло очень строгую экспертизу в научных институтах.

Так что теперь только от вас зависит, что вы пьёте — крепкое кофе или крепкий кофе.

Текст приказа

Приказ Министерства образования и науки РФ от 8 июня 2009 г. N 195
«Об утверждении списка (см. ниже) грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»

В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказываю:

Министр А. Фурсенко

Зарегистрировано в Минюсте РФ 6 августа 2009 г.
Регистрационный N 14483

Приложение

Список
грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации
(утв. приказом Министерства образования и науки РФ от 8 июня 2009 г. N 195)

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется мой кофе или мое кофе, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется мой кофе или мое кофе", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется мой кофе или мое кофе:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *