Мэри Поппинс: кто придумал идеальную няню и при чем тут оккультизм?
«Идеальная няня» Мэри Поппинс пользуется большой популярностью среди детей по всему миру. Героиня сказочных повестей писательницы Памелы Трэверс создала в головах читателей волшебный образ английской леди, которая не боится перемен и во всем видит магию и чудеса. По мотивам книги было снято четыре фильма, включая советский, который стал классикой отечественного детского кино. Несмотря на то, что режиссер фильма-мюзикла Леонид Квинихидзе задумывал снять сказку для взрослых, фильм очень понравился и детям.
Создательница «идеальной няни» Памела Трэверс многим представляется как добродушная тетушка и типичная английская леди. Однако серию книг о Мэри Поппинс можно назвать автобиографичной: Трэверс до конца своих дней верила в волшебство, увлекалась эзотерикой и оккультизмом.
Кадр из фильма «Мэри Поппинс, до свидания!», реж. Леонид Квинихидзе, «Мосфильм» 1983 г.
Детство Памелы Трэверс: откуда растут ноги Мэри Поппинс
Детство Хелен Линдон Гофф, а именно такое имя получила при рождении создательница Мэри Поппинс, вряд ли можно назвать беспечным и счастливым. Девочка появилась на свет 9 августа 1899 года в австралийском городе Мэриборо. Ее отец – Трэверс Роберт Гофф работал банковским управляющим, однако вскоре его понизили в должности и семье пришлось переехать в небольшой городок Аллора.
«Сити – это было такое место, куда мистер Бэнкс ходил каждый день – понятно, кроме воскресений и праздников, – и там он сидел с утра до вечера в большом кресле за большим столом и работал, или, как говорят у нас в Англии, делал деньги. И дети твердо знали, что папа весь день без передышки трудится, вырезая шиллинги и пенсы и штампуя монетки в полкроны и трехпенсовики. А по вечерам он приносил их домой в своем черном портфельчике. Иногда он давал монетку-другую Джейн и Майклу (в копилку), а уж если он не мог, то говорил: «Банк лопнул», и ребята понимали, что ничего не попишешь – значит, папа сегодня сделал слишком мало денег», – вырезка из книги «Мэри Поппинс».
Хелен тогда было шесть лет, а спустя два года отец скончался. Официальной причиной смерти стал припадок эпилепсии, но по признанию самой писательницы, отец, не справившись с навалившимися трудностями, впал в уныние и алкогольную зависимость. Продолжительное пьянство привело к истощению организма, и мужчина скончался от гриппа.
После смерти главы семьи мать Хелен с тремя детьми поселилась в доме тетки Кристины Сарасет, владевшей сахарной плантацией в Новом Южном Уэльсе. Благодаря ее усилиям девочки посещали дорогостоящий частный пансион. Казалось бы, жизнь налаживалась, но Хелен была не интересна учеба: она скучала на уроках, не выполняла задания. Для того чтобы исправить положение, директор пансиона разрешил девочке самостоятельно посещать библиотеку, а также поручил ей писать сценарии для школьных спектаклей.
После окончания школы Хелен отправилась в Сидней, чтобы исполнить свою мечту стать актрисой. В это же время она сменила имя на Памелу Линдон Трэверс, в честь отца. Девушка играла в труппе Аллена Уилки, в составе которой участвовала в постановках по пьесам Уильяма Шекспира. Однако мечта не сбылась – успех у Памелы был средним, ей пришлось подрабатывать журналистом. Несколько лет она вела колонку в местной прессе и, в конце концов, решила отдаться литературе полностью. Девушка писала стихи, которые носили довольно эротический характер.
В 1924 году Памела отправилась в Англию, а затем в Ирландию, где познакомилась с Джорджем Уильямом Расселлом и Уильямом Батлером Йейтсом, которые оказали огромное влияние на ее увлечение оккультным эзотерическим движением Нью-эйдж. Скорее всего, большую роль в этом сыграла любовь Трэвэрс к сказкам. Сама о себе она говорила как о человеке, наделенным даром вечной любви к сказке. До конца жизни Трэверс редактировала эзотерический журнал.
«Мэри Поппинс явилась из того же колодца небытия, что и поэзия, мифы и легенды, наполнившие собой всю мою творческую жизнь», – говорила писательница.
В начале 1930-х годов Памела Трэверс решилась на путешествие в СССР, о котором потом написала сборник эссе «Московская экскурсия». Впечатление о поездке у писательницы остались неоднозначные, о Советском Союзе она отзывалась как о стране, наполненной серыми людьми, тотальной пропагандой и слепой верой в будущее. Спустя два года Трэверс заболела плевритом и лечилась дома в Сассексе. Однажды Памелу попросили посидеть с двумя детьми, именно для них она и придумала захватывающую историю о няне, которая носила вещи в саквояже и имела зонтик с головой попугая на ручке. В этом же году первая книга о «Мэри Поппинс» была опубликована и принесла Трэверс колоссальный успех.
Фото: Picture-Alliance / Photoshot/ТАСС
Ребенок по совету астролога и бисексуальные отношения
Памела Трэверс не распространялась о своей личной жизни, а факты о своей биографии всегда предлагала прочесть в книгах о Мэри Поппинс.
«Но никто не знал, что думала об этом сама Мэри Поппинс, потому что Мэри Поппинс никогда никому ничего не рассказывала…», – вырезка из книги «Мэри Поппинс».
Несмотря на то, что до конца жизни писательница так и не вышла замуж, ходили слухи о ее бесчисленных романах не только с мужчинами, но и с женщинами. Так, поговаривали, что в течение целых десяти лет Трэверс состояла в отношениях с дочерью английского драматурга Фрэнсиса Бернарда. Они вместе жили в одной квартире в Лондоне, а потом переехали в коттедж, расположенный в тихом и уединенном месте.
Когда Памеле Трэверс почти исполнилось 40 лет, она решилась на усыновление. Выбор пал на мальчика из Дублина – Камиллуса. И, хотя у него был брат-близнец, Трэверс по совету астролога решила взять в семью только старшего мальчика. До 17 лет Камиллус ничего не знал о своем происхождении, пока однажды его родной брат – Энтони Гон не приехал в Лондон и не решил посетить дом Трэверс. По словам писательницы, он находился в алкогольном опьянении, поэтому она не впустила его в дом. Узнав правду, Камиллус поссорился с матерью и ушел из дома в поисках своего брата. В конце концов Камиллус и Энтони воссоединились, но оба страдали алкогольной зависимостью. Перед самой смертью писательница помирилась с сыном, однако все свое наследство оставила внукам. В 1996 году в возрасте 96 лет Памела Трэверс скончалась от эпилепсии.
Мэри Поппинс – идеал ли?
Сложилось устойчивое мнение, что Мэри Поппинс – это идеальная няня, настоящая леди и волшебница. Однако у многих взрослых она вызывает противоречивые чувства. Сама же автор книги поясняла, что произведение изначально писалось не для детей. Мэри Поппинс должна была дать взрослым шанс поверить в чудеса, как верила в них Трэверс. Однозначно сказать, что няня была в книге исключительно добрым персонажем нельзя – с детьми она говорила «сердитым тоном», частенько «презрительно фыркала» и ходила со «свирепым видом». Впрочем, среди читателей сложилось устойчивое мнение, что так проявлялась строгость и аристократичность няни. Сама Памела Трэверс рассказывала, что манера фыркать, говорить резко и с сарказмом Мэри Поппинс передалась от ее тети Кристины Сарасет (к которой девочка переехала вместе с мамой после смерти отца).
Несмотря ни на что, воспитанники Мэри Поппинс и читатели книги полюбили ее за волшебство, которое она привносила в жизнь, и учила двум вещам: умению видеть сказочное в обычных вещах и не бояться любых перемен.
«Я никогда не считала, что придумала Мэри Поппинс. Может, это она придумала меня. Видимо, поэтому мне так трудно писать о себе», – признавалась писательница.
мэри поппинс
1 Mary Poppins
2 mary poppins
3 Andrews, Julie
4 musical
5 Supercalifragilisticexpialidocious
6 Van Dyke, Dick
7 Мэри
8 Frankenstein
чудовище в облике человека (герой одноименного романа Мэри Шелли)
9 Marie
10 Mary
11 bloody Mary, bloody mary
12 brim over
13 family name
14 less
(или lesser) degree в меньшей степени less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока
prep без;
a year less three days год без трех дней
меньше, менее;
в меньшей степени;
less known менее известный;
less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
(сравн. ст. от little) меньший (о размере, продолжительности, числе и т. п.)
меньше, менее;
в меньшей степени;
less known менее известный;
less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
меньше, менее;
в меньшей степени;
less known менее известный;
less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
than or equal меньше или равно
than or equal to меньше или равно more or
более или менее more or
до некоторой степени more or
a person than никто иной, как сам (такой-то) less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока none: I am
the better for it мне от этого не легче;
none the less нисколько не меньше;
тем не менее of
importance менее важный
prep без;
a year less three days год без трех дней
15 miss
избегать (кого-л., чего-л.) ;
проходить мимо (кого-л., чего-л.)
избежать;
he just missed being killed он едва не был убит
обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? to
the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице near
попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы miss без фамилии и имени (употребляется тк. вульгарно)
разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
«чуть-чуть» не считается
разг. девочка, девушка
избежать;
he just missed being killed он едва не был убит
обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
отсутствие, потеря (чего-л.)
промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели
пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.)
упустить, пропустить;
не заметить;
не услышать
чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас to
a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность to
a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность
промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели to
(smb.) in the crowd потерять (кого-л.) в толпе
разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
«чуть-чуть» не считается to
the bus опоздать на автобус to
the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице to
попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы school
застенчивая, наивная девушка school
чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас
обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
16 mix in
17 nee
18 new
с правом на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервов cum
с правом покупателя на приобретение акций новых выпусков той же компании
иной, другой;
обновленный;
he became a new man он стал совсем другим человеком;
new Parliament вновь избранный парламент
новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка
незнакомый;
непривычный;
the horse is new to the plough эта лошадь не привыкла к плугу;
she is new to the work она еще не знакома с этой работой new вновь обнаруженный, вновь открытый, новый;
new planet новая планета
дополнительный;
new test (еще один) дополнительный опыт
уст. (в современном употреблении в сложных словах) заново
иной, другой;
обновленный;
he became a new man он стал совсем другим человеком;
new Parliament вновь избранный парламент
недавний, недавнего происхождения;
недавно приобретенный
уст. (в современном употреблении в сложных словах) недавно, только что
незнакомый;
непривычный;
the horse is new to the plough эта лошадь не привыкла к плугу;
she is new to the work она еще не знакома с этой работой
новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка
новый;
new discovery новое открытие
современный, новейший;
передовой;
new fashions последние моды
новый;
new discovery новое открытие
современный, новейший;
передовой;
new fashions последние моды
свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель
иной, другой;
обновленный;
he became a new man он стал совсем другим человеком;
new Parliament вновь избранный парламент new вновь обнаруженный, вновь открытый, новый;
new planet новая планета
свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель
новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка
дополнительный;
new test (еще один) дополнительный опыт
свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель
новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка world:
незнакомый;
непривычный;
the horse is new to the plough эта лошадь не привыкла к плугу;
she is new to the work она еще не знакома с этой работой there is nothing
under the sun = ничто не ново под луной;
tomorrow is a new day = утро вечера мудренее there is nothing
under the sun = ничто не ново под луной;
tomorrow is a new day = утро вечера мудренее
19 of
prep указывает на принадлежность;
передается род. падежом: the house of my ancestors дом моих предков;
articles of clothing предметы одежды of prep в;
to suspect of theft подозревать в воровстве;
to accuse of a lie обвинять во лжи;
to be guilty of bribery быть виновным во взяточничестве to be sure (
smth.) быть уверенным (в чем-л.) sure: well, I am
and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
well, to be sure вот тебе раз! the devil
prep вводит приложение: the city of New York город НьюЙорк;
by the name of John по имениДжон
prep вводит приложение: the city of New York город НьюЙорк;
by the name of John по имениДжон
prep указывает на объект действия;
передается род. падежом: a creator of a new trend in art создатель нового направления в искусстве
prep указывает на объект избавления от;
to cure of a disease (или illness) вылечить от болезни;
to get rid of a cold избавиться от простуды
prep указывает на деятеля;
передается род. падежом: the deeds of our heroes подвиги наших героев the devil
a worker не работник а просто дьявол;
a beauty of a girl красавица
prep указывает на материал, из которого (что-л.) сделано из;
a dress of silk платье из шелка;
a wreath of flowers венок из цветов
prep указывает на количество единиц измерения в;
a farm of 100 acres ферма площадью в 100 акров;
a fortune of 1000 pounds состояние в 1000 фунтов
prep употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным: a fool of a man глупый человек, просто дурень
prep указывает на количество единиц измерения в;
a farm of 100 acres ферма площадью в 100 акров;
a fortune of 1000 pounds состояние в 1000 фунтов
prep указывает на объект избавления от;
to cure of a disease (или illness) вылечить от болезни;
to get rid of a cold избавиться от простуды a girl
ten девочка лет десяти;
a man of talent талантливый человек
prep указывает на содержимое (какого-л.) вместилища;
передается род. падежом: a glass of milk стакан молока;
a pail of water ведро воды
prep указывает на источник от, у;
I learned it of him я узнал это от него;
he asked it of me он спросил это у меня
prep указывает на происхождение из;
he comes of a worker’s family он из рабочей семьи he did it
necessity он сделал это по необходимости
prep указывает на причину от;
изза;
в результате, по причине;
he died of pneumonia он умер от воспаления легких he
all men кто угодно, но не он;
that he of all men should do it! меньше всего я ожидал этого от него! he reeks
tobacco от него разит табаком
prep указывает на выделение лица или предмета из множества аналогичных лиц или предметов: holy of holies святая святых
prep указывает на принадлежность;
передается род. падежом: the house of my ancestors дом моих предков;
articles of clothing предметы одежды
prep о, об, относительно;
I have heard of it я слышал об этом;
the news of the victory весть о победе
prep указывает на источник от, у;
I learned it of him я узнал это от него;
he asked it of me он спросил это у меня in search
you это любезно с вашей стороны;
it is clever of him to go there умно, что он туда поехал
prep указывает на объект лишения;
передается род. падежом: the loss of power потеря власти in search
a dictionary в поисках словаря;
a lover of poetry любитель поэзии
prep указывает на качество, свойство, возраст;
передается род. падежом: a man of his word человек слова word:
обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! a girl
ten девочка лет десяти;
a man of talent талантливый человек some
a woman похожая на мышку женщина
prep о, об, относительно;
I have heard of it я слышал об этом;
the news of the victory весть о победе
prep указывает на время: of an evening вечером;
of late недавно
you это любезно с вашей стороны;
it is clever of him to go there умно, что он туда поехал
prep указывает на время: of an evening вечером;
of late недавно on application
prep указывает на содержимое (какого-л.) вместилища;
передается род. падежом: a glass of milk стакан молока;
a pail of water ведро воды
prep указывает на отношение части и целого;
передается род. разделительным: a pound of sugar фунт сахару
prep указывает на вкус, запах и т. п.;
передается тв. падежом: to smell of flowers пахнуть цветами some
us некоторые из нас;
a member of congress член конгресса
prep указывает на направление, положение в пространстве, расстояние от;
south of Moscow к югу от Москвы of prep в;
to suspect of theft подозревать в воровстве;
to accuse of a lie обвинять во лжи;
to be guilty of bribery быть виновным во взяточничестве he
all men кто угодно, но не он;
that he of all men should do it! меньше всего я ожидал этого от него! within 50 miles
London в 50 милях от Лондона
prep указывает на авторство;
передается род. падежом: the works of Shakespeare произведения Шекспира
prep указывает на материал, из которого (что-л.) сделано из;
a dress of silk платье из шелка;
a wreath of flowers венок из цветов
20 overlook
выходить на, в;
my windows overlook the garden мои окна выходят в сад overlook возвышаться (над городом, местностью и т. п.)
выходить на, в;
my windows overlook the garden мои окна выходят в сад
надзирать;
смотреть (за чем-л.)
не обращать внимания
не придавать значения
обозревать;
смотреть сверху (на что-л.) ;
a view overlooking the town вид на город сверху
смотреть сквозь пальцы;
to overlook an offence прощать, не взыскивать за проступок или обиду
смотреть сквозь пальцы;
to overlook an offence прощать, не взыскивать за проступок или обиду
обозревать;
смотреть сверху (на что-л.) ;
a view overlooking the town вид на город сверху
См. также в других словарях:
МЭРИ ПОППИНС — (англ. Mary Poppins) героиня сказочной повести П.Трэверс «Мэри Поппинс» (1934), а также четырех сборников рассказов, последний из которых появился в 1963 г. Трудно сразу объяснить, кто такая М.П. По должности она няня и работает в семействе Бэнкс … Литературные герои
Мэри Поппинс — Театральная постановка диснеевского фильма Mary Poppins на Манхеттене … Википедия
Мэри Поппинс (фильм) — Мэри Поппинс Mary Poppins … Википедия
Мэри Поппинс, до свидания! — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка … Википедия
Мэри Поппинс (фильм, 1964) — Мэри Поппинс Mary Poppins Жанр семейный фильм Режиссёр Роберт Стивенсон Продюсер Билл Уолш … Википедия
Мэри Поппинс, до свидания — Жанр сказка Режиссёр Леонид Квинихидзе В главных ролях Наталья Андрейченко Кинокомпания … Википедия
Мэри Поппинс, до свидания! (фильм) — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка Режиссёр Леонид Квинихидзе В главных ролях Наталья Андрейченко Кинокомпания … Википедия
Мэри Поппинс, до свидания (фильм) — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка Режиссёр Леонид Квинихидзе В главных ролях Наталья Андрейченко Кинокомпания … Википедия
Мэри Поппинс, до свиданья — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка Режиссёр Леонид Квинихидзе В главных ролях Наталья Андрейченко Кинокомпания … Википедия
Мэри Поппинс, до свиданья! — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка Режиссёр Леонид Квинихидзе В главных ролях Наталья Андрейченко Кинокомпания … Википедия
МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ — МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ, СССР, Мосфильм, 1983, цв., 141 мин. Телефильм, музыкальная сказка. По мотивам повести П.Трэверс. В ролях: Наталья Андрейченко (см. АНДРЕЙЧЕНКО Наталья Эдуардовна), Альберт Филозов (см. ФИЛОЗОВ Альберт Леонидович),… … Энциклопедия кино
Mary Poppins
About | |||
---|---|---|---|
|